"Кто ты, черт возьми?" - спрашивает женщина, стоящая рядом с дальней стенкой прицепа, тяжелое синее пальто с медными пуговицами, свисающими из подержанного манекена поблизости. Она гигантская женщина, выше вашего или вашего отца и почти вдвое шире в плече, как и он. Вероятно, люди ошибались бы за одного из докеров, если бы не волосы, свисающие на талии, и тот факт, что она невероятно тяжелая. Столько, сколько вы жалеете о своем плоском сундуке, вы бы не рассматривали торги с ней.
Папа вздыхает и спрашивает: "Ты помнишь Лэйси, не так ли? Жена Курта?" Вы кивните. "Лэйси, я знаю, прошло уже пару лет с тех пор, как ты ее увидел, но это Тейлор".
"Тейлор?" Он кивает, и Лэйси смотрит на тебя новыми глазами. "Святой ад, девочка, сколько тебе лет?"
"15."
"Уилла привязала тебя к восемнадцати в этом матче. Может, семнадцать, но это толкает ее. И ты позволил ей носить это?"
"Это был не совсем мой выбор, - саркастическим голосом отвечает ваш отец. "Аннет всегда предупреждала меня, что вы должны сразиться с девочками-подростками, и это удваивается, когда они могут стрелять в вас с помощью лазеров".
Лэйси смотрит на тебя в шоке и, может быть, немного нервничает. Пытаясь облегчить настроение, вы усмехнитесь и спросите: "Значит, это означает, что я могу остаться в девятом классе в школьные вечера?"
"Не рассчитывайте на это. Это битва, которую я все еще готов сражаться". Вы и Лэйси смеетесь. "А если говорить о школе, то почему вы не в классе?"
Ваша улыбка исчезает. "Вы можете захотеть сесть за это".
"О, круто."
Он идет глубже в трейлер и садится в кресло в дальнем конце. Теперь, когда вы смотрите, вы видите сплошную линию ярко-желтой краски, растянутой по полу, и высунув голову из окна, показывает, что вокруг этого конца трейлер крутится один и тот же цвет. "Вы выяснили свой диапазон?"
"Шестнадцать футов. Входите внутрь этого, и вы достаточно близко, чтобы я взял вас под контроль, хочу я того или нет". Слабое напряжение в его плечах угасает, поскольку, по-видимому, он отпустил повод, который он держал на своих силах, чтобы Лэйси мог одеть его в толстые черные брюки, тяжелые сапоги и пухлую белую рубашку, которую он в настоящее время играет. "Я сажусь. Почему ты не в школе?"
"Я бросил".
"Какие?!"
Вы поднимаете руки, когда он вскакивает на ноги, извиваясь в воздухе рядом с вами, свисает персонаж Perfect Storm. Лейси, похоже, не может решить, стоит ли ей смотреть на него, на тебя или на него. "Я просто больше не мог больше иметь дело с хулиганами. Если они продолжали возиться со мной, я не знаю, что я бы не разгромил факел-шутер в лице Эммы, а Керри в средней школе не будет очень хорошая репутация для нового героя, не так ли? "
"Эмма? Твоя лучшая подруга Эмма?"
"Моя экс- лучшая подруга Эмма, которая последние полтора года сделала мою жизнь живым адом". Он смотрит на вас в замешательстве и разочаровании, к которому вы беспомощно плесаете плечами. "У вас было достаточно, чтобы справиться с поиском рабочих мест для докеров и оплатой счетов, которые вы пытались удержать от меня. Я не хотел больше обременять вас".
Твой отец краснеет от упоминания о счетах, но он быстро митингирует. "Бремя? Тейлор, я твой отец, если ты не можешь справиться с чем-то самостоятельно, ты должен поделиться им со мной, чтобы я мог тебе помочь".
Вы едва могли держаться на плаву, не говоря уже о мне , вы думаете, но осторожно не говорите. Двое из вас вчера решили, что вы сделаете все возможное, чтобы исправить свои напряженные отношения, и напоминая ему об этом, независимо от того, насколько это верно, не поможет вам в этой цели. "Это не имеет большого значения сейчас, правда?" Я закончил с Уинслоу ".
"Вам все равно нужно получить образование"
"Уже позаботились". Вы придаете темному красному жемчугу своего персонала ласковое похлопывание, а Perfect Storm перекликается с признательностью. "Как только я покинул школу, я попросил Шторма исследовать то, что мне нужно знать о квалификации на дому, и получить мой GED. Из того, что он узнал, это не так сложно. Мы можем поговорить об этом, когда мы вернемся домой, если вы хотеть."
Он кивает и встает, чтобы он мог вернуться к вам и Лэйси. "Давай сделаем это. Так почему ты здесь?" Его брови морщится вместе, и он признается в напряженном голосе: "Если бы вы надеялись на бой, Александр и некоторые другие ребята отправились следить за некоторыми слухами о том, что Торговцы создали здесь магазин ... вероятно, не против, если вы захотите пометить ... ".
Вы можете сказать, что он отчаянно хочет, чтобы вы вступили в бой в ближайшее время, поэтому вы с радостью обязываете его. "Как бы забавно это ни звучало, я на самом деле думал, что смогу справиться с чем-то другим. Я знаю, что ты не доволен ими, но я решил, что смогу отправиться в Риг и зарегистрировать нас как законную команду героев".
"Это то, что я хотел сделать сегодня", - бормочет он. "Я собирался попросить Маргариту позвонить в PRT, но тогда появилась Лэйси и ... Во всяком случае, это не имеет значения. Если вы хотите позаботиться об этом, конечно. Встречайте нас здесь, когда закончите, и мы все можем пережить это как группа ".
"Я поправился".
"Ах ах ах!" - сказала Лэйси. "Тейлор, мне нужно, чтобы ты мне что-то посоветовал, прежде чем ты уйдешь. Что-то не хватает в этом костюме, и Дэнни отказывается признать, что я прав".
Вы улыбаетесь, как по ее явному желанию заставить вас играть в наряды - деятельность, которую вы не любили, даже когда вы были маленьким ребенком, и что-то, что она предложила бесчисленным временам, когда она с Курт посетила дом - и в недовольном рулоне вашего отца глаза. Тем не менее, хороший костюм мог сделать или сломать героя. Вы были рады, что Perfect Storm пришел с уже построенным костюмом. "Позвольте мне посмотреть на все?"
Он кладет бандану с глазными отверстиями, уже нарезанными на голову, и натягивает голубое пальто, а затем смотрит на вас умоляющим выражением. Взглянув на фигуры костюма, вы все еще можете увидеть, что вы просто слишком совершенны, чтобы пройти. "Мы не выбрали ту же тему для наших имен", - скажите ему, когда вы ее подбираете. "Мы не проектировали наши костюмы, чтобы выглядеть похожими или даже иметь одну и ту же цветовую схему, но мы можем сочетаться с смехотворностью наших шляп". Вы уроните трикорн на голову и дайте Лэйси удовлетворенный кивок. "Там, теперь это прекрасно".
Он просто вздыхает в отставке, но маленькая улыбка рычит в уголке рта.
XXXXXXXXXXXXX
Поднимаясь по спокойным водам залива, вы делаете все возможное, чтобы убрать свой энтузиазм на социально приемлемые уровни, чтобы вы не смущали себя, когда доходите до Ригга. Штаб-квартира Протектората Броктон-Бей, как говорят, обладает непроницаемым силовым полем, сотнями зенитных ракет и любой другой защитой, которую может приготовить известный Тинкер, такой как Арммастер, но ничто не может известить вас, когда вы отправляетесь в круиз для посадки на вертолетной площадке. Ну, ничего, пока два агента PRT, сидящие рядом с дверью, не встанут на ноги и хватают пару водяных пистолетов, которые соединены с зданием длинными шлангами.