Литмир - Электронная Библиотека

— Что…? — прошептал он, отпуская свой страх.

— Я вижу тебя, — тихо сказала она, подняв руку и прижимая ее к его щеке. — Я вижу тебя, Шарден.

Взгляд Шардена задержался там, где его рука касалась щеки Лизы. Его рука… была человеческой. Пальцы дрожали, когда он отстранился. Он удивленно уставился на свою ладонь, прежде чем взглянуть на Лизу с расползающиеся на лице улыбкой. Раздался их общий смех, когда они сжали друг друга в объятиях. Кружась, Шарден на мгновение задержал на Лизе взгляд, прежде чем прижаться ее губам в поцелуе, в котором была заключена вся его любовь к ней.

— Навсегда, — прошептал он, когда отстранился несколько минут спустя, задыхаясь.

Лиза улыбнулась ему.

— Ты навеки поклялся своей задницей, — пообещала она, обнимая за шею. — Я все еще думаю, что ты был великолепен и раньше.

Шарден рассмеялся, отталкиваясь от земли, а Лиза все еще крепко держалась за него. Он поднялся на ноги, притягивая ее в свои объятия. Он крепко держал ее, а его глаза мерцали, подобно луне, сияющей над ними.

— У нас есть остаток ночи, чтобы ты рассказала мне об этом, — поддразнил он.

Лиза вздохнула и положила голову ему на грудь.

— У нас осталась вся наша жизнь для этого, — поправила она.

Шарден закрыл глаза на короткий миг, когда обнял ее. Он не знал, стала ли ее любовь к нему, или его к ней, или слияние их чувств друг к другу тем, что разрушило проклятие. Ему было все равно. До тех пор, пока Лиза была с ним, они вместе могли справиться с чем угодно. Открыв глаза, Шарден увлек ее к постели. Завтрашний день наступит достаточно скоро, и родители узнают, что проклятие было снято. Сегодняшний же принадлежал только им.

Опустив Лизу на простыни, он еще раз поцеловал ее губы, а его пальцы уже запутались в ленточках, скреплявших ее платье. Лиза в это время принялась за его рубашку. Вскоре они сплелись друг с другом воедино, облаченные лишь в сияние лунного света и их любовь.

ЭПИЛОГ

— Лиза, поторопись! Уже пора, — сказала королева со смехом.

Лиза разгладила белый шелк на животе еще раз, прежде чем повернулась и взяла букет цветов. Сглотнув, она кивнула. Сегодня был день ее свадьбы. С той ночи в подземелье прошло почти два месяца. Два месяца, которые пролетели с невероятной скоростью. Дворец сегодня был открыт для всех и каждого, кто хотел присутствовать на свадьбе принца Шардена и леди Лизы Тутлс. Единственными, кого не было, стало семейство Лизы.

— Я готова, — сказала Лиза, поворачиваясь и останавливаясь, когда увидела, что королева замерла, как статуя у двери. Рядом с ней стояла женщина средних лет, которая выглядела смутно знакомой.

— Кто вы? Что вы наделали?

Женщина уставилась на Лизу огромными карими глазами, мерцающими от слез. Подойдя ближе, она подняла дрожащую руку и коснулась румяной щеки Лизы. Ей потребовалась минута, чтобы понять, почему женщина выглядела такой знакомой. Она выглядела так же, как она сама, только старше.

— Моя красивая, прекрасная девочка, — прошептала незнакомка. — До сих пор все, что я могла делать, это смотреть на тебя издалека.

— Кто вы? — снова прошептала Лиза, на этот раз слегка приглушенно.

Женщина нежно улыбнулась Лизе.

— Я твоя мать, — ответила незнакомка голосом, полным эмоций. — Гестазия.

— Моя мать! — задохнулась Лиза, отступая на несколько шагов назад. — Как? Зачем?

Печальная улыбка коснулась губ Гестазии.

— Я была глупой молодой ведьмой, которая позволила гневу и горечи контролировать ее. Ты была отобрана у меня и отправлена на другую сторону дверного проема. Я могла лишь видеть тебя, но не могла касаться.

Лиза нахмурилась, изучая лицо Гестазии. Непонимание проходило и все больше кусочков этой головоломки складывалось вместе. Она уже видела эту женщину — в маленькой хижине на лугу. Только в это время она была старой и сморщенной.

— Это ты, — произнесла Лиза, покачав головой.

— Да, — сказала Гестазия, складывая руки вместе и глядя в сторону. — Я повстречала твоего юного принца вскоре после его первого изменения. Он совсем не был похож на своих родителей. Он помог мне и ничего не попросил взамен. Я отправила его в долину, где собиралась воспитывать тебя. Несколько месяцев назад у меня появилась надежда, что может быть появился способ разбить проклятие, которое я наложила, и вернуть тебя домой. И юный принц снова пришел ко мне.

— Но ты была старухой… и ты взяла его золото, — обвинила Лиза мать, нахмурившись.

Гестазия усмехнулась и кивнула.

— Даже ведьме нужны деньги, чтобы выжить. Первое заклинание отобрало тебя у меня. В гневе я наложила еще одно на молодого Шардена. Ценой ему стала моя молодость, — со вздохом объяснила она.

— Почему ты снова молода? — спросила Лиза с недоумением.

— Ты разрушила заклятие, — сказала Гестазия. — Ты из этого мира, поэтому можешь вернуться через дверной проем. Но твоя любовь к Шардену, независимо от того, как он выглядит, сломала заклятие. Когда оно исчезло, я тоже стала свободной.

Лиза скептически посмотрела на Гестазию.

— Итак, ты ожидаешь от меня объятий в стиле «Большое спасибо! Мир, дружба, жвачка!», одобрения или чего-то еще? Я должна сказать тебе, что немного расстроена из-за того, что ты сделала, — сухо ответила Лиза. — Не говоря уже о том, что ты не удосужились упомянуть об этом чуть раньше, вместо того, чтобы ждать до дня моей свадьбы, на которую я, кстати, опаздываю!

Гестазия покачала головой.

— Нет, я не ожидаю, что ты простишь меня, — ответила она с грустной улыбкой. — Я просто хотела, чтобы ты знала, что мне жаль, и что… я люблю тебя. И всегда буду.

Лиза беспокойно переступила с ноги на ногу. Ее губы изогнулись в сардонической усмешке. Она должна была признать — во всем произошедшем было и положительное, ведь случись все иначе, и она могла бы никогда не встретить Шардена. Взглянув на Гестазию из-под ресниц, Лиза, наконец, раздраженно выдохнула. Она никогда не была хороша в сокрытии эмоций.

— Не хотели бы вы посетить свадьбу сегодня? Я знаю ту самую ведьмину дочку, которая отхватила этого красавчика-принца, — наконец сказала Лиза с улыбкой. — Он, возможно, захочет познакомиться со своей свекровью. В конце концов, именно она превратила его в этого по-настоящему великолепного зверя.

— Он был довольно привлекателен, не так ли? — с полной надежды улыбкой ответила Гестазия.

— Да, так и есть, — сказала Лиза. — Я думаю, было бы лучше, если бы вы разморозили королеву, если мы собираемся вовремя прибыть на свадьбу.

Гестазия кивнула.

— У меня есть еще один подарок для тебя, — сказала она.

— Какой? — спросила Лиза, подозрительно глядя на свою только что обретенную мать.

Гестазия щелкнула пальцами, и появилось большое зеркало, в котором отражалась приемная семья Лизы из параллельного мира. Они с благоговением смотрели на нее. И все они одновременно заголосили, когда ее увидели.

— Лиза! — ее приемная мама кричала громче всех остальных.

— Мама! — воскликнула Лиза в восторге, приблизившись к зеркалу. — Мама, я выхожу замуж! — она покружилась, расставив руки в сторону. — За принца!

— Мы знаем, — рассмеялась мама, вытирая слезы.

— Я не могу привести их сюда, но была уверена, в твоём желании сказать родным, что ты счастлива и находишься в безопасности, — сказала Гестазия, потянувшись и мягко касаясь руки Лизы.

Лиза кивнула, смахивая слезы, готовые пролиться.

— Знают ли они? О Шардене? Об этом мире? — спросила она, оборачиваясь, чтобы посмотреть на маму и папу. — Я люблю вас, ребята.

— Мы знаем. Мы тоже тебя любим, дорогая, — сказал ее отец. — Я счастлив называться твоим отцом.

— Мы будем наблюдать за твоей церемонией через зеркало. Любим тебя, — пообещала ее мама. — Иди, ошеломи их.

— Ты супер, сестренка! — отозвался ее младший брат. — Пришли мне меч или что-то еще.

— Обязательно, если смогу, — рассмеялась Лиза.

9
{"b":"612727","o":1}