Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну, тут весь вопрос в том, что именно нам требуется. Какую интуицию должен иметь виртуальный интеллект – хорошую или плохую? С плохой интуицией все просто. Вот вам наглядная иллюстрация: полное отсутствие предупреждающих сигналов от мозга, когда, скажем, на вас наезжает журналист.

Черт! Кора вздохнула и вытянулась, приняв подобие стойки смирно. Лучше покончить с этим раз и навсегда.

– Прошу прощения, сэр, – сказала она. – Меня застали врасплох. Это больше не повторится.

– Я знаю, что не повторится. – Райдер потер шею, потом выпрямился и пошел вниз по ступенькам. – Инициатива не может себе позволить такого общения с прессой. Если не способны говорить с репортером так, чтобы вы сами и все с вами связанные не выглядели, как Бенедикт Арнольд[1] постретрансляторной эпохи, то в следующий раз просто отвечайте: «Без комментариев» – и уходите.

Кора выпятила челюсть, но при этом подумала, что заслужила выволочку.

– Есть, сэр.

Алек остановился на средней платформе и, нахмурившись, впервые посмотрел прямо на девушку.

– Ни вы, ни я больше не морпехи, мисс Харпер, а я, пока служил, не настаивал на соблюдении формальностей. К тому же, слыша «сэр» в свой адрес, я себе кажусь стариком.

Она непроизвольно поморщилась, услышав «мисс».

– А я предпочитаю «лейтенант». Я много работала, чтобы заслужить это звание, хоть и не ношу его теперь. Или вы можете обращаться ко мне по фамилии. – Она сделала многозначительную паузу. – И уважение не является исключительной прерогативой военных… сэр.

На это Райдер тихонько фыркнул:

– Может, и не является. И все же я бы предпочел уважение как таковое, а не его атрибуты. Вот, например, вы не отдали мне честь, хотя я ваш начальник.

Кора подавила желание насупиться. Она не знала, как относиться к этому человеку. Он то провоцирует, то отступает, а потом атакует с другой стороны. И в то же время в нем не чувствуется враждебности. Скорее, это… знакомство.

– Такая условность существует главным образом среди нашей расы, – сказала Кора. – Я утратила навык.

– Какие еще навыки вы утратили за время отсутствия? – нахмурился Райдер.

Он определенно ее провоцировал.

– Я забыла, как выбивает из колеи, когда разговариваешь с представителями видов, которые почти или совсем ничего не могут понять на уровне интуиции. Всегда крутятся вокруг да около, будто это добавляет им ума.

Выражение лица Райдера не изменилось, но Харпер почувствовала, что он слегка напрягся.

– И еще… – Девушка собралась с духом и продолжила: – Я забыла, насколько люди бывают чувствительны к правде. Как они не любят прямоты и откровенности. Забыла, что иногда лучше помалкивать. – Она неумело вела себя в ситуации с репортером и не скрывала этого от себя. – Но я не забыла, что прежде была морпехом, а начальник заслуживает уважения, даже если еще не заработал его.

Райдер покачал головой и, к ее удивлению, улыбнулся. Потом оперся о перила платформы и гораздо мягче сказал:

– С аль-Джилани у вас возникли бы проблемы и в хороший день, лейтенант. Я видел, как она раскатывает пятизвездных генералов, причем не в день их возвращения к родным пенатам после долгой отлучки.

– Может быть, и так, сэр… может быть. – Кора противилась желанию снова выпятить подбородок. – Но все же я приношу извинения за то, что выставила Инициативу «Андромеда» в дурном свете.

– Ну, чтобы выставить Инициативу в дурном свете, мало одного предвзятого репортажа. К сожалению, то, с чем вы столкнулись в Тамайо-Пойнт, – всего лишь вершина айсберга. – Райдер вздохнул. – Что вам известно о том, чем мы здесь занимаемся, Харпер?

– То, что есть в моем досье и экстранете.

– Просветите меня.

Это что, испытание? Попытка проверить, как она справилась с домашним заданием? Выучила ли уроки? И опять Кора подавила внутреннее желание сжать челюсти. На этом этапе, вообще-то, уже нет никакой нужды в проверках, но она не возражает.

– Идея состоит в том, чтобы добраться до Андромеды – ближайшей к нам галактики. Найти процветающие миры, начать работать, может быть, установить контакты с автохтонами, а если нет, организовать торговлю между колониями. – Она пожала плечами. – В первоначальном плане предполагалось, что осуществлять Инициативу будет команда, составленная только из представителей земного человечества, но по мере того как проект набирал обороты, на борт подсели другие виды, входящие в Совет. И вот теперь мы все в этом участвуем. Старт через шесть месяцев.

– Да, все верно. – Райдер развернулся, продолжил спуск и наконец оказался на одном с Харпер уровне. – Но на самом деле я хотел узнать другое. Скажите, почему вы решились участвовать в проекте, который унесет вас на шесть веков и два с половиной миллиона световых лет от всего, что вы знаете, от всех, кого любите? Только не говорите мне про любовь человечества к открытиям. – Он закатил глаза. – Реклама звучит неплохо. И возможно, это верно для молодых, у которых гормоны преобладают над здравым смыслом. Великолепный идеал. Но исследователи прошлых времен обычно возвращались из тех мест, куда отправлялись в надежде, что их подвиги принесут им славу или богатство.

Даже Джон Гриссом всего лишь исполнял приказы, он не по собственной воле стал первым человеком, который провел свою команду через ретранслятор массы. Я знаю, я был там. Все считают его таким храбрецом, каким он, разумеется, и был, но хотел он в конечном счете лишь одного – вернуться к дочери. – Райдер покачал головой. – Так какие причины заставляют вас совершить прыжок в неизвестность без обратного билета?

Кора глубоко вздохнула. Она боялась этого вопроса.

– Нет у меня никаких причин.

Райдер моргнул, а затем нахмурился:

– Тогда почему вы здесь?

– Потому что мне посоветовала Низира Т’Кош.

Райдер сложил руки на груди и чуть покачнулся.

– И вы сделаете все, что велит вам прежний командир? – Он с недоуменным видом посмотрел на нее. – Т’Кош рекомендовала вашу кандидатуру, и я пригласил вас сюда, потому что у вас впечатляющий послужной список… но он больше не производит на меня впечатления, Харпер. Почему я должен нанимать марионетку, а не человека, у которого есть собственная мотивация?

– При всем моем уважении, какая разница? – спросила Кора, стараясь не выглядеть мнительной. – Я не понимаю, как это может влиять на работу, которую мне поручат. Невзирая ни на что, я приложу максимум усилий для выполнения поставленных передо мной задач.

Оказавшись наконец на одном уровне с Корой, Райдер выглядел куда менее внушительно, чем с вершины своего пьедестала. Он был сутуловатым – что могло быть следствием усталости, как справедливо отметила Харпер. Волосы слегка растрепаны, словно из-за привычки теребить их в минуты нервного напряжения или раздражения.

Мужчина принялся выхаживать перед девушкой туда-сюда со сложенными на груди руками.

– У нас есть конкуренты, Харпер. Другие предприятия, которые хотят заполучить нашу технологию. А еще есть наши инвесторы, которые не готовы принять на себя наши риски. Вы попались на удочку тому репортеру, потому что не знали этих простых фактов. А вы должны были бы их знать, коль уж согласились посвятить дальнейшую жизнь нашему проекту. Я не могу все время водить вас за ручку, Харпер. Вы должны научиться предвидеть проблемы самостоятельно. Но вы этого не делаете.

Упреки Райдера были справедливы, Кора не могла этого не признать, хотя от напряжения у нее вновь заныли зубы. Девушка со всей очевидностью понимала, что Алек Райдер из тех руководителей, которые честность предпочитают лжи. Кроме того, она также осознавала, что он башковит вопреки или благодаря своей квалификации N7. Ее новый начальник явно любил думать вслух, но при этом ценил краткость куда выше многословных объяснений. Все это вполне устраивало Кору. Настало время решить, хочет ли она в самом деле следующие несколько лет – плюс-минус шесть сотен – работать на этого человека.

вернуться

1

Бенедикт Арнольд (1741–1801) – генерал-майор, участник Войны за независимость США, прославился в боях на стороне американских повстанцев, но позже перешел на сторону Великобритании. Отношение к нему двоякое: с одной стороны, он защищал новорожденные Штаты, а с другой – за деньги предал свою страну.

5
{"b":"612683","o":1}