Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Представляешь, какое счастье подвалило бы какому-нибудь фермеру, выпалил Грег. - На халяву двойной урожай получить.

Вокруг гнусно захихикали. Мерзавцы.

- Однажды я посадила в поле перышко, - сказала Джей-Кат. - И из него вырос цыпленок. - Она испуганно заморгала. - Или мне это приснилось?

- Приснилось! - хором заверили мы.

Я отрезала себе еще ломоть маминого бекона, подсохшего по краям, но зато - нежного посередине. - Выходит, не так уж и плохо, когда за тобой ведут слежку сотрудники американской таможенной службы.

Фредди довольно ухмыльнулся. Он по-прежнему был в кожаной куртке, отделанной металлическими заклепками, мишурой и значками. Он занимал почетное место рядом с моей мамой и выглядел безусым юнцом, даже моложе моей дочери, Сьюзен.

- Признаться, мисс Тимберлейк, за вами поспеть за вами совсем не просто. Впрочем, наш департамент крайне вам признателен за то, что вы помогли нам отыскать этого Ван Гога. Ну и мисс Вайс, конечно - тоже.

- Не то слово, - пробормотала Марина, дожевывая мамин пирог с корицей.

- Без вас мы бы потерпели неудачу, - заключил Фредди.

Марина проглотила последний кусочек пирога, облизнулась и добавила: Мы с Фредди знали только одно: украденное полотно находится где-то в районе Шарлотта. Мы также подозревали, что к нему как-то причастна Адель Нос, но доказать это было крайне сложно. Оставалось лишь тыкаться вслепую, надеясь на случай, пока удача наконец не улыбнулась нам. Мы... Точнее, Фредди увидел, как приемный сын подозреваемой вывез какую-то картину из дома престарелых. И мы сидели у него на хвосте вплоть до самого аукциона.

Мама положила на тарелку Фредди кусок бисквит и полила сверху вареньем из красной смородины. - А каким образом вы вышли на след Адель? полюбопытствовала она. - Я вообще считала, что она прикована к постели.

- Ха! - вскричала я. - Да эта бабулька проворнее Майкла Джордана. Именно она - мозг всей этой операции. Кстати, вам известно, что она является законной владелицей всего Пайн-Мэнора?

Грег прокашлялся. - Согласно полицейскому отчету, она лично отбирала постоялиц для своей богадельни. Ни одна из всех этих старушек даже не подозревала о том, что там творится. Что вовсе не удивительно, поскольку все они давно впали в старческий маразм. Да и родственников ни у одной из них не было. Превосходное прикрытие для операции, не правда ли?

- Но она их едва не заморозила! - воскликнула я. - В настоящем холодильнике их держала, чтобы бедняжки едва ползали, как сонные мухи. А сама чуть ли не шубу под халат поддевала.

Мама покачала головой. - Господи, даже подумать страшно, что и я могла бы там оказаться.

- Мама!

Уиннелл во второй раз кряду наполнила свой стакан свежим апельсиновым соком. - А как твой Матвей? - поинтересовалась она.

- Ах, не спрашивай, - плаксивым голосом ответила я.

Брови Уиннелл взметнулись на лоб. - Прости, я не хотела... Неужели они его...

- Нет, он жив и здоров! - отмахнулась я. - Знай себе дрыхнет на маминой кровати. Я бы не удивилась, если б он даже на груди у Адель спал, негодник. Надеюсь, хоть лапу ей в рот засовывал. Хорошо бы они все подцепили от него каких-нибудь блох или клещей, а лучше все сразу.

- Абби! - мама всплеснула руками. Вид у нее был шокированный.

- Все они самые отъявленные мерзавцы, - продолжила я. - Кроме, быть может, Джонни.

Грег поднес ко рту чашку кофе. - Что ты имеешь в виду?

- Джонни несколько особняком стоит, - сказала я. - Все-таки, он настоящий писатель, да и жил довольно скромно. К тому же, при желании, он мог бы заслонить своим телом Адель и помешать мне с ней расправиться.

- Но ведь именно он убил миссис Хант, - напомнил Грег. - Или, по-твоему, это в порядке вещей?

- Нет, я забыла, - повинилась я. - Но все равно, Джонни лучше, чем вся остальная компания.

- Внешность бывает обманчивой, - философски заметила мама, нагло пожирая глазами Фредди.

Я посмотрела на Джей-Кат. - А ведь поначалу я тебе не верила. Братья Нос и вправду оказались родом из Шелби. Но я все равно не верю, что они убили собственных родителей.

- Они их не убивали, - кивнул Грег. - Я уже проверил. Их родители погибли в авиакатастрофе.

Но Джей-Кат нас не слышала. Она сосредоточенно пощипывала сосиску, которую скармливал ей сержант Бауотер.

Роб тем временем подлил Бобу кофе.

- А мне хотелось бы уточнить, - произнес Боб. - Неужели лейтенанту Носу действительно посчастливилось отыскать тайник с этими шедеврами, и с тех пор он хранил их в своем доме, ради собственного удовольствия?

Роб вздохнул. - А как бы ты поступил на его месте?

Фредди нахмурился. - Картины достались ему незаконно. К тому же, после его смерти, Адель начала их распродавать. По одной и редко, чтобы не навлечь на себя подозрений. Словом, действовала она с умом. Лишь однажды, пять лет назад, когда ее муж, Гилберт Суини-старший, умер, ее обуяла алчность, и она избавилась от картин сразу, с небольшим промежутком времени. Это была ее первая ошибка, благодаря которой мы и вышли на ее след.

- А вторая? - полюбопытствовала я.

- Вторая заключалась в том, что все эти картины были шедеврами мирового значения.

- Вроде "Поря, поросшего чертополохом"?

Марина замотала головой, отчего мелко заплетенные косички смешно запрыгали в воздухе. - Нет, с этой картиной сравнятся лишь немногие. Мои клиенты - законные владельцы - рассчитывают выручить за нее на аукционе "Сотбис" не менее пятнадцати миллионов. Даже без вмешательства японцев.

Роб громко застонал.

- По-моему, Абби должны выплатить премию, - заявила мама.

- Непременно выплатят, - заверила Марина.

- И - сколько же? - полюбопытствовала мама.

Марина вопросительно посмотрела на меня.

- Валяйте, - великодушно разрешила я. Самой мне Марина, которая всю ночь провела в телефонных переговорах, сообщила об этом за несколько минут до завтрака.

- Сто тысяч долларов.

- Как, и только? - жалобно вскричала мама.

Джей-Кат перестала жевать сосиску и начала, выпучив глаза, захватывать ртом воздух. Потом выдавила: - О, Абби, и куда же ты денешь такую кучу денег?

Я улыбнулась. - В первую очередь, помогу купить молодежи фургон.

- А потом?

68
{"b":"61212","o":1}