Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- А почему ты считаешь, что она не местная?

- Чутье подсказывает.

Грег расхохотался.

- И ее калифорнийский акцент, - поспешно добавила я.

- Ты уверена?

- Не на все сто, но готова спорить, что родом она не из наших мест.

- Может, она из новых янки. Рок-Хилл ведь растет буквально не по дням, а по часам.

- Да, к неудовольствию моей мамы. Но это лишь подтверждает мои подозрения. Если она в Рок-Хилле недавно, то откуда узнала про это место? А если она из Шарлотта, то каким образом пронюхала про аукцион в Рок-Хилле?

- Ты хочешь, чтобы я подошел к ней и спросил? Может, еще выпятить грудь, бляху ей показать и рявкнуть, как следует?

Предложи это Бастер, я бы умерла со смеху, но из уст Грега предложение звучало вполне серьезно.

- Нет, не надо, - поспешно сказала я. - Просто такое совпадение меня удивило. Забудем о ней.

Одной рукой Грег обнял меня за плечи, и в тот же миг из кухни вынырнул Бубба с подносом. Я как бы невзначай стряхнула руку Грега. Нет, я не возражала против возобновления наших с ним отношений, но торопить события не собиралась. Более того, я намеревалась их всячески холить и лелеять. Но это в дальнейшем, а сейчас мне не терпелось насладиться ужином. К слову сказать, Бубба превзошел самого себя.

Хотя приехала я в заведение Буббы с Бастером, но согласилась, что домой меня отвезет Грег. Тем более что Бастер, судя по его виду, убиваться по этому поводу и рвать на себе волосы явно не собирался. Я вежливо отклонила предложение Грега заглянуть ко мне, но прощальный поцелуй не отвергла. По счастью, у него хватило ума лишь легонько меня чмокнуть.

Вдоволь полюбовавшись "Полем, поросшим чертополохом", я решила позвонить по телефону. Уиннелл, лапочка, сняла трубку с третьего звонка.

- Это Абби, - сказала я. Трудно выразить раскаяние двумя словами, если ни одно из них не "извини". Но я пыталась сначала растопить лед, а потом уж извиняться.

Уиннелл не ответила.

- Как дела?

По-прежнему - молчание. Но в трубку я слышала ее дыхание.

- Уиннелл, я звоню, чтобы попросить у тебя прощения.

- Ага, значит, ты звонишь не для того, чтобы надо мной насмехаться?

- Нет, конечно. С какой стати?

- Как, с какой? Надо мной ведь, помнится, вся Селвин-авеню потешается.

- Ничего подобного. Это отъявленная и наглая ложь. Просто я тогда очень разозлилась.

- Разозлилась? Да ты просто озверела, Абигайль! Взбеленилась! С катушек слетела! Набросилась на меня, как ненормальная.

- Согласна. Именно поэтому я и звоню, чтобы перед тобой извиниться.

Уиннелл вздохнула, но ничего не сказала.

- Так ты простишь меня? Пожалуйста, Уинни, ну, паа-аажалуйста!

- Ну, ладно, будь, по-твоему, подлиза несчастная. Но только потому, что ты моя лучшая подруга, и я очень страдаю, когда мы с тобой цапаемся.

- Я и сама места себе не нахожу, когда ты на меня дуешься, - добавила я. - Так, чем занимаешься-то?

- Телик смотрю. "Север против Юга" повторяют. - Уиннелл терпеть не может этот сериал, твердит, что все это - пропаганда янки, но всякий раз его смотрит.

- Ты ведь ничего нового не увидишь, - сказала я. - Наших, как всегда, в пух и прах разобьют.

- Сама знаю. Просто иногда помечтать хочется. Слушай, может, подскочишь ко мне, и мы вместе посмотрим? Эд сейчас в спальне за какой-то футбол болеет.

- Спасибо, но я немного устала. Денек трудный выдался, да и примирение с Грегом нелегко далось.

- Да, у меня тоже день был непростой... - Она осеклась. - Какое еще примирение с Грегом?

Я рассказала подруге об удивительной встрече в ресторанчике Буббы.

- О, Абби, как я рада за тебя! Я тебе этого не говорила, но всегда считала, что вы с Бастером не пара.

- Зато у него потрясающее чувство юмора.

- Возможно, но вместе вы смотрелись довольно нелепо.

- Почему, из-за того, что мы оба коротышки?

- Главное даже не это, Абби, а то, что ваши дети могли быть лилипутами.

- Какие еще дети! - возмутилась я. - Нет уж, уволь, я сыта этими поганцами по горло.

Уиннелл хмыкнула. Потом спросила: - И что теперь, Абби? Коль скоро ты снова с Грегом, то своему воздыхателю от ворот поворот дашь?

- Ну да, я ведь тебе уже рассказала. Он увлекся Буфер.

- Я не Бастера имею в виду, - нетерпеливо пояснила Уиннелл. - А нового.

- Что ты плетешь?

- Я говорю о Питере Фонда.

- Уиннелл, ты опять наклюкалась? У тебя белая горячка? - Однажды, смотря этот же сериал, она от горя так напилась, что едва языком ворочала.

- Ты, правда, не понимаешь, или прикидываешься?

- Честное слово.

Уиннелл замялась, видимо, пытаясь решить, стоит ли верить мне на слово. - Молодой человек, лет тридцати с хвостиком. Рост пять футов и десять дюймов, довольно крепко сложен, животик, правда, намечается. Волосы каштановые. Глаза карие.

- Ты зачитываешь приметы сбежавшего из тюрьмы преступника?

- Отнюдь. Да, кстати, он гоняет на "Харлее". Абби, у тебя есть знакомые, которые увлекаются "Харлей-Дэвидсоном"?

Я похолодела. По спине пробежали мурашки. - Когда ты его видела, Уиннелл?

- Сегодня утром. Вскоре после нашего расставания.

- И ты с ним разговаривала?

- Естественно. Ты же знаешь, я рассусоливать не люблю. Он зашел ко мне, спросил, где ты, и я направила его к твоей матери.

- Куда?

- Ты ведь к ней поехала, да?

- С чего ты это взяла?

- Абби, но ведь ты всегда едешь к ней после того, как обхамишь своих друзей.

Я бы повесила голову от стыда, если б не валялась на спине. - И он назвал меня по имени?

- Да.

- Абигайль или Абби?

- Не помню точно. Но он ясно дал понять, что вы с ним знакомы.

- Каким образом?

- Абби, это что, допрос? Он мне показался очень славным и симпатичным.

- Он за мной следит!

- Думаешь, он из числа этих стервятников?

Это мне почему-то в голову не приходило. Стервятниками или падальщиками мы называли коллекционеров антиквариата, которые иногда зорко наблюдали за нами, чтобы не упустить момента, когда мы соберемся на очередную распродажу какого-нибудь скарба.

- Нет, я уверена, что он не падальщик.

- А в чем же дело?

- Сама не понимаю. Но после того, как я рассталась с мамой, я покатила в дом престарелых к югу от Рок-Хилла, а этот мотоциклист последовал туда за мной.

34
{"b":"61212","o":1}