Литмир - Электронная Библиотека

– Пошли!

Друзья нашли пологий спуск и дальше отправились по песчаной гальке рядом с водой. Обойдя мыс, грозно выступающий как огромный кулак, товарищи вышли к поселению. Которое, преимущественно, состояло из высоких глиняных строений с маленькими окнами, накрытых сухим камышом, разбросанных по всему побережью словно шашки на доске. Повсюду из воды на песок были вытащены лодки, а на шестах, вкопанных в землю и связанных верёвками в виде турника, сушились бредни и сети. Гоша, идущий следом за Лиасо, делал вид что не обращает внимания на Клиодов \ внешностью и одеждой похожих на приятеля за исключением женщин с украшениями из ракушек и минералов\ смотревших на него как на диковинку. Хотя в своем, испачканном травой и пылью наряде, среди них он на самом деле выглядел как чудо. Лиасо вёл товарища к дому стоящему на некотором возвышении по отношению к другим. Он и выглядел более ухоженным, скорее даже новым. Из-которого навстречу им вышел такой же высокий, как и его спутник мужчина. Подойдя к гостям, он скрепил в замок кисти рук и вежливо поклонился. Лиасо сделал то же, шепнув другу;

– Делай как я.

И парень последовал его примеру. Вокруг них сразу образовалась толпа, сгораемая видимо любопытством. Но мужчина, с достоинством подняв голову, правую руку, при этом прижав к сердцу, левой рукой, показал на дом. Таким образом, приглашая гостей войти. Толпа сразу расступилась, освободив проход. Обстановка внутри дома на удивление оказалась подчёркнуто скромной. В зале, где прямо с улицы оказались гости, у окна стоял добротный деревянный стол с лавками вокруг него. В конце его стояла широкая кровать, застланная выделанными шкурами. На полу и на стенах тоже были шкуры. Мужчина, повернувшись к Лиасо что то по-своему сказал. Тот ответил ему, а за тем, обращаясь уже к Гоше спросил;

– Позволь и ему выучить твой язык?

– Да без проблем!

Просто ответил парень. Приятель кивнул хозяину головой и тот, подойдя к юноше и положив ладонь ему на лоб, на короткое время закрыл глаза. Открыв их, мужчина внимательно посмотрел на незнакомца и проговорил;

– Я Кроуд! Клиодами я выбран магом. А ты Элл?

– Нет, я человек!

Возразил ему парень.

– Ну что ж,

Не много подумав, продолжил мужчина,

– Ваши тела голодны, пришло время их накормить.

Он хлопнул в ладоши и повысив голос, позвал;

– Критэл!

В полукруглом проёме, до этого закрытом шкурой, появилась женщина. Лицом один в один Лиасо. Она держала в руках глиняную посуду. Молча расставив её на столе, Критэл удалилась, а через некоторое время начала вносить закуски. Хозяин дома, снова жестом, пригласил всех за стол. Кушанье преимущественно состояло из рыбных блюд, за исключением разве что грибных салатов. Молча отобедав, Кроуд продолжил разговор;

– Как ты оказался здесь?

И Гоша пересказал историю рассказанную новому приятелю, закончив её, стесняясь, просьбой:

– Помогите, пожалуйста, мне вернуться домой! Мама, наверное, с ума сошла, разыскивая меня.

Лиасо горячо сорвался с места и, обращаясь к мужчине, произнёс;

– Отец, мы должны ему помочь!

Но Кроуд резко оборвал его;

– С тобой, мы поговорим потом!

Сын покорно опустился на своё место, а хозяин дома продолжил;

– Отдохни, мой гость! И не бойся снять одежду, ты в мирном доме. Моя жена сделает её чистой. А мне нужно подумать. Со! – коротко обращаясь к сыну, проговорил мужчина, – проводи человека.

Все поднялись из-за стола. И Лиасо провёл товарища в свою комнату.

– Ложись, сюда, на моё место отдыха! – любезно предложил приятель, указав рукой на кровать, – а я лягу на пол!

Гоша, отвернувшись, снял одежду и нырнул под шкуру. После чего, уже засыпая, вяло спросил нового друга;

– Удивительно, как вы быстро учитесь иностранному языку?

– Нет ничего странного в этом, – ответил Лиасо, – через ладонь мы считываем все ваши слова и их назначения.

– Так вы можете и мысли читать? – Оживился парень, – поэтому твой отец маг?

– Нет! Мысли мы не умеем читать. А маг, это тот, кто может руководить или, как это, по-вашему, выбран руководить.

Улыбнувшись, ответил товарищ.

– А-а-а, ну понял, что-то вроде мэра.

Укладываясь удобнее, пробормотал парень. И уставшие друзья провалились в сон.

Гоша проснулся, почувствовав прикосновение руки. Открыв глаза и увидев перед собой лицо товарища, первым делом спросил;

– Сколько я спал?

– Утро уже!

Ответил Лиасо и добавил;

– Вставай, пора! Нас отец зовёт!

Юноша быстро поднялся и натянув уже чистую одежду, лежавшую рядом, они вместе с новым другом вышли в зал. Ожидая их появления, за столом сидели Кроуд и ещё трое неизвестных Гоше мужчин. Один из них был видимо старше всех, потому что лицо обрамляла седая борода, свисающая ниже подбородка. И расположился он в торце стола на месте хозяина. Что, скорее всего, говорило об особом его статусе. Молодые люди подошли к столу и Кроуд, пробормотав что-то на своём, указал сыну на табурет, стоявший у стены. Тот, не сказав ничего, сел. А затем, поднявшись, пристально посмотрел на юношу и произнёс;

– Я, повторил твою историю моим товарищам. Они знают чёрный лес и его обитателей, но о твоей земле и чудовище слышат впервые. Поэтому, мы не сможем тебе помочь. Но ты можешь гостить у нас столько времени, сколько посчитаешь нужно. Твоё тело будет всегда сытым.

После этих слов он снова опустился на лавку. А Гоша, краснея лицом от того, что ему не поверили, обиженно, но вежливо прошипел:

– Спасибо за гостеприимство, но я, если позволите, уйду сейчас.

Хозяин дома перевёл сказанное присутствующим и те понимающе покачали головой. Юноша уже повернулся к выходу, как вдруг с табурета, словно ошпаренный кипятком сорвался Лиасо. И схватив друга за руку, раздражённо проговорил;

– Я, привёл этого человека сюда, и я уйду вместе с ним! Ты не сможешь мне помешать, отец!

Кроуд гордо посмотрел на сына и голосом, не терпящим возражения, пробасил:

– Ты, мой сын, как никто другой знаешь наши правила. И если гостю простительно нарушить что-то, то тебе нет. Твой голос, последний в этом зале. Я не собираюсь менять твоего решения. Но порядок, есть порядок.

И снова важно уселся за стол. Гоша понял, что разговор ещё не закончен. И обернувшись положил руку на сердце, показав этим, что извиняется за свой поступок. Присутствующие всё поняли без слов и уже одобрительно покачали головами. В это время его друг виновато опустился на свой табурет. На мгновение в комнате воцарилась тишина. А за тем, поднялся бородатый мужчина. Он несколько минут трескучим голосом что-то говорил, показывая на Гошу, а в конце речи кивнул Лиасо. Тот, радостно вскочил и перевёл другу;

Старый Туэл, сказал;

– Мнение большинства не лишает права голоса не согласных с ним. Клиод вправе решать сам, отдать ли свою жизнь за того, кому верит или нет! Наша земля кишит разными тварями и Куитами. И пусть чёрный лес находится в сутках пути от нас, но путь этот очень опасен. Я верю этому незнакомцу, его душа чиста, а слова правдивы. Я стар и не могу пойти с ним, но два из семи моих сыновей помогут ему.

Лиасо замолчал. И тогда снова поднялся Кроуд. Мужчина взволнованно оббежал всех взглядом и, остановив его на сыне, произнёс;

– У меня, нет семи сыновей! У меня есть только ты, Лиасо! Но я горжусь тобой, мой сын! Иди и помни, что тебя здесь ждут!

За какой-то из шкур раздались тихие всхлипывания женщины, но разговор был окончен. Хозяин дома хлопнул в ладоши и громко позвал;

– Критэл!

Из входа спрятанным под шкурами на стене, с заплаканными, красными глазами, вновь появилась женщина с посудой в руках. Мужчины потеснились, давая проход ей. За тем, она вынесла обед. И молодые люди, присоединившись к застолью, принялись кушать. Молча отобедав, видимо так, принято у хозяев, все встали и вышли из дома. У дверей, которого, уже стояли два молодых парня с гарпунами в руках и кожаными мешками за плечами, а чуть поодаль снова собралась толпа в ожидании ещё раз посмотреть на чужестранца. Увидев Клиодов с гарпунами, Маг процедил сквозь зубы;

4
{"b":"612084","o":1}