Литмир - Электронная Библиотека
A
A

43. Жениться / выйти замуж.

to be married ( быть женатым / замужем:

Не is married. / She is married.( Он женат. / Она замужем.

to get married ( жениться / выйти замуж (если не указывается на ком / за кого):

I don't want to get married.( Я не хочу жениться / выходить замуж.

to marry smb. ( жениться/выйти замуж (если указывается на ком / за кого):

Не married her in 1990.( Он женился на ней в 1990 году.

She married him in 1990.( Она вышла за него замуж в 1990 году.

44. Бояться.

to be afraid (of smb. / smth.) ( быть напуганным:

There's nothing to be afraid of.( He надо бояться (в этом нет ничего страшного).

She is afraid of you.( Она боится тебя.

Don't be afraid (of me / of the car).( He бойся (меня / машины).

I'm afraid ... ( Боюсь, ...:

I'm afraid (that) I don't know his address.( Боюсь, я не знаю его адреса.

I'm afraid he won't be able to come.( Боюсь, он не сможет прийти.

to fear smth. / to do smth. ( бояться чего-либо / сделать что-либо:

They feared the worst.( Они боялись / опасались худшего.

You have always feared death.( Ты всегда боялся смерти.

She fears horses.( Она боится лошадей.

I fear to speak in his presence.( Я боюсь говорить в его присутствии.

to fear for smb. / smth. ( бояться / волноваться / переживать за кого-либо / что-либо:

Don't fear for me.( He бойся (не волнуйся) / Не переживай за меня.

She fears for her money.( Она боится за свои деньги.

fear ( страх:

They couldn't move for fear.( Они не могли пошевелиться от страха.

Не stood there shaking with fear.( Он стоял, дрожа от страха.

She was unable to speak from fear.( Она потеряла дар речи от страха.

to have (a great) fear of smth. ( (очень / ужасно) бояться чего-либо / испытывать (большой) страх перед чем-либо:

I have a great fear of war.( Я ужасно боюсь войны.

I fear ...( Боюсь, ...

I fear nobody can help you.( Боюсь, никто не сможет помочь тебе.

I fear we'll be late.( Я боюсь, что мы опоздаем.

to be frightened ( быть напуганным / встревоженным:

She is frightened of him.( Она боится его.

They are frightened at his being late.( Они тревожатся, потому что он опаздывает.

Don't be frightened.( Не пугайся.

to be scared ( быть напуганным:

Не was scared by the noise.( Его напугал шум.

We were scared of the dark.( Мы были напуганы темнотой.

Don't be scared.( He бойся.

to be aghast ( прийти в ужас / страшно напугаться:

"Forget him!" - "Never",- she answered aghast at the suggestion.( "Забудь его!" - "Никогда.", - сказала она в ответ, придя в ужас от такого предложения.

I was aghast when I found out what had happened.( Я был страшно напуган, когда узнал, что произошло.

45. Ужасно / ужасный.

terrible ( ужасный (вызывает страх / дискомфорт / очень плохой):

It-was a terrible war.( Это была ужасная война.

I'we got a terrible headache.( У меня ужасно болит голова.

The food was terrible.( Кормили ужасно.

terribly ( ужасно;

используется как в отрицательном, так и в положительном (( очень) значении:

I'm terribly sorry.( Я очень / ужасно извиняюсь.

She is terribly boring.( Она ужасная зануда.

You look terribly beautiful.( Ты выглядишь ужасно / очень красивой.

horrible (

1. ужасный / наводящий ужас:

It was a horrible crime.( Это было ужасное преступление.

140. очень неприятный:

The weather is horrible.( Погода просто ужасная.

awful (очень близко к terrible) ( ужасный:

It was an awful death.( Это была ужасная смерть.

What an awful nonsense!( Какая чепуха!

The weather was awful.( Погода была ужасная.

awfully ( ужасно (( очень):

I'm awfully sorry.( Я ужасно / очень извиняюсь.

I'm awfully hungry / thirsty.( Я ужасно голоден / хочу пить,

It is awfully cold here.( Здесь ужасно холодно.

46. Быть уставшим.

to be tired (of) ( быть уставшим (от работы / выполнения каких-либо действий):

I'm awfully tired (of working).( Я ужасно устал (от работы).

to be bored (of) ( быть уставшим (от скуки / безделья) / надоесть:

I'm bored.( Мне надоело ничего не делать.

Everybody was bored of this tedious conversation.( Всем ужасно надоела эта утомительная беседа.

47. Волновать(ся) / беспокоить(ся).

to bother smb. (with smth.) ( беспокоить кого-либо / мешать кому-либо делать что-либо / нарушать (душевный) покой:

Stop bothering us, we are working.( He мешайте нам, мы работаем.

Don't bother her with your questions.( He приставай к ней со своими вопросами.

Don't bother him because he is tired.( He надоедай ему - он устал.

not to bother to do smth. ( не побеспокоиться о том, чтобы сделать что-либо:

You didn't even bother to shut the door.( Ты даже дверь не закрыл (не побеспокоился об этом).

Why didn't you bother to invite them?( Почему ты не побеспокоился о том, чтобы пригласить их?

to disturb smb. ( to bother smb.:

Don't disturb us when we are working.( He мешай нам / He беспокой нас, когда мы работаем.

These thoughts disturbed me.( Эти мысли не давали мне покоя.

Don't disturb mother, let her sleep.( He беспокой маму, пусть она спит.

This news disturbs me very much.( Эта новость не дает мне покоя.

to trouble smb. (by / with smth.) ( волновать кого-либо (из-за чего-либо) / беспокоить кого-либо (чем-либо):

Не was troubled by this new problem.( Он был обеспокоен (волновался) из-за этой новой проблемы.

Don't trouble him with this news.( He расстраивай его этой новостью (не сообщай ему эту новость).

to trouble smb. ( причинять беспокойство кому-либо;

часто используется для того, чтобы придать ситуации характер вежливости:

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the time? / show me the way to the station?( Извините, вы не могли бы сказать мне время?/ подсказать мне., как добраться до вокзала?

May I trouble you to call me tomorrow?( Вы не могли бы завтра позвонить мне?

I'm sorry to trouble you, but I need your help.( Я извиняюсь за беспокойство, но мне необходима ваша помощь.

trouble ( беспокойство / неприятность:

Did it give you much trouble?( Это доставило тебе много беспокойства / хлопот?

I am in (bad) trouble.( I'm in a jam.( У меня (большие) неприятности.

It will cause you a lot of trouble.( Это доставит тебе много беспокойства.

not to trouble to do smth. ( not to bother to do smth.:

Don't trouble to change your money.( Можешь не менять свои деньги (не утруждай себя).

She didn't trouble to call us yesterday.( Она не потрудилась позвонить нам вчера.

to worry smb. ( беспокоить / волновать кого-либо/вызывать чувство тревоги, неуверенности:

What is worrying you?( Что тебя беспокоит? / Почему ты такой взволнованный?

Don't worry, everything will be all right.( He волнуйся, все будет в порядке.

Something worries him.( Его что-то беспокоит.

worry ( беспокойство / тревога / волнение:

We want you to tell us your worries.( Мы хотим, чтобы ты рассказал нам, что тревожит тебя.

to worry / to be worried (about smb. / smth.) ( беспокоиться / волноваться (о ком-либо / о чем-либо):

Don't worry / Don't be worried about us.( За нас не волнуйся / не беспокойся.

Why are you worried?( Почему ты встревожена / взволнована?

I worry because I don't know where mother is.( Я беспокоюсь, потому что не знаю, где мама.

You look terribly / awfully worried.( Ты выглядишь ужасно взволнованным.

48. Used to / to be used to smth.

to be used to smth. ( быть привычным к чему-либо:

I am used to his smoking in the room.( Я привыкла к тому, что он курит в комнате.

Are they used to hard work / working hard?( Они привычны к работе?

64
{"b":"61207","o":1}