- Ты куда это? – шепотом спросила она.
- Я должен плыть на корабль и предупредить всех, кто там остался об опасности.
- Джим… - девушка опустила глаза, - могу ли я пойти с тобой? Я не смогу спокойно сидеть здесь и ждать твоего возвращения. И возможно, тебе понадобится помощь.
Хокинс тяжело вздохнул.
- Что ж, я не могу тебе запретить, даже как капитан. Идем, - и он неслышно поднялся.
Они вышли из дома и плотно закрыли входную дверь. С чистого от туч неба падал мягкий лунный свет и упрощал действия. На море поднялся ветер и «Испаньолу» качало на волнах. Джим перелез через частокол и помог Хельге сделать то же самое. Он взял ее за руку и друзья, осторожно осматриваясь, начали спускаться к берегу, где команда пришвартовала ялики еще прошлым утром. Вокруг от ветра шевелилась листва, но о нахождении здесь какого-либо человека ничего не говорило. Вот они наконец-то вышли к яликам. Джим обрезал канат одного из них, и остатки сложил внутрь. Толкнув суденышко с мели, он запрыгнул сам и начал грести. Волны качали лодку, но вскоре ветер стих и Хокинсу стало гораздо легче грести. Вскоре они оказались рядом с «Испаньолой» и наученный горьким опытом, Джим позаботился, чтобы крепко привязать ялик. Они перелезли с помощью веревочной лестницы через борт и скатились на палубу. Быстро оглядев корабль, который Хоггарт по своему обычаю держал в идеальной чистоте, они побежали к камбузу, где сверкал слабый свет. Открыв дверь, они успокоились – там сидели все, кто остались на корабле вокруг кока и слушали его завлекающие истории, которые пленили воображение, словно веревки. На секунду юный капитан заслушался, но тут же опомнился и помотал головой. Все обернулись на них.
- Джим, мой капитан, - улыбнулся мистер Хоггарт, - что привело тебя и твою очаровательную спутницу к нам? Проходите, не стесняйтесь.
- Нет, спасибо, Хоггарт, но мы ненадолго. Пираты напали на нас в форте – им нужна карта и… корабль.
- Корабль!? – воскликнули все разом, кто не знал об этом разговоре.
- Да, их капитан приходил к нам с таким заявлением. Мы не выполнили его условий и на нас напали.
- Негодяй! – разозлился Лаверн, - кто-то погиб?
- Четверо. Одного застрелили еще вчера, двух убили во время сражения, а еще один умер потом от ран. Вот что я хотел вам сказать… - вздохнул Джим, - будьте осторожнее. Если они начнут нападать, поднимайте якорь и уходите в море незамедлительно. Их корабль неисправен, поэтому они побоятся плыть за вами. Вы меня поняли?
- Да, капитан, - кивнул боцман, тоже оставшийся на «Испаньоле», - а как же…
- Если сможете – вернетесь, - и Хокинс глянул на еле засветившееся небо с восточной стороны, - ну, нам пора. Удачи, господа, и пожалуйста, выполните все так, как я сказал, - они развернулись и поторопились обратно в ялик.
Ветер не поднимался, но гребли они уже вдвоем, чтобы быстрее добраться до берега, пока совсем не рассвело, и пираты не захотели вновь напасть на крепость.
Лодка еще не успела уткнуться в песок, как Джим выскочил из нее и быстро протянул канат к сухому дереву. Он помог вылезти Хельге, и они быстро побежали, но тут из кустов кто-то выскочил. Друзья не успели обернуться – на них накинули два маленьких холщовых мешка и затянули, ударив по голове. Оба покачнулись и упали друг на друга.
- А где они по-вашему!? – разозлился Смоллетт.
- Успокойтесь, - посмотрел на него Ливси, - они вполне могли отправиться на корабль, чтобы предупредить Хоггарта. Джим, должно быть, так и поступил, и думаю, что поступил мудро.
- Но почему тогда он ничего не сказал нам? – спросил Трелони.
- Он знает, что его могут не отпустить, - пожал плечами доктор, - это как он в прошлый раз сбежал. Как потом рассказывал – его не отпустили бы, но ведь он спас нам наши жизни. Я не сомневаюсь, что и в этот раз случится то же самое.
Хельга очнулась и оглядела полутемное помещение. Голова кружилась и ныла, отчего девушке было плохо. Рядом сидел Джим, который еще не пришел в себя. Они были связаны по рукам и ногам и усажены к большой бочке. Это был большой и даже капитальный шалаш. Сквозь ветви крыши пробивались яркие лучи солнца, которые нагревали строение и освещали пыль, летавшую в воздухе. В шалаше было нечем дышать, и от этого у Хельги только больше закружилась голова. Сильно пахло порохом и спиртными напитками. Вот Джим открыл глаза и выпрямился. Его взгляд тоже был немного мутным. Видно – ему тоже было плохо. От жары и частых вдохов у обоих высохли губы. Им хотелось пить и подышать свежим воздухом, умыться, убежать из этого ада. Веревки стягивали запястья и стирали кожу в кровь. Одежда начала прилипать к телу. Становилось просто невыносимо. Ни у кого из них не было сил сказать хотя бы пару ободряющих слов. Вот дверь отворилась, и в шалаш зашел капитан Астон, а с ним и Пайс, который все также подхалимски что-то шептал Флечеру.
- Пайс, дружок, дай-ка нашим гостям воды, - усмехнулся капитан.
Штурман откупорил крышку у походной фляги и облил Джима с Хельгой холодной водой. Они были невероятно благодарны за это, но их ненависть к капитану клокотала в глубине души. Джим поднял спокойные глаза, скрывая злость.
- Ну, капитан Хокинс, вы у меня. Я невероятно рад вашему визиту, - тут он наклонился к самому лицу юноши, - я задам вам один вопрос, получив ответ на который, я вас отпущу.
- Говорите, - все так же спокойно произнес Джим.
- Нам нужна карта, и вы это знаете.
- Карты нет у меня с собой. Что же вы хотите? Чтобы я ее нарисовал? Простите, капитан, но я пропускал уроки рисования и не самым лучшим образом копирую карты. Тем более, я не помню ее окончательно.
- Думаешь, я предполагал, что ты таскаешь ее везде с собой? – усмехнулся капитан и резко поднял за подбородок голову Джима так, что тот ударился об бочку, - нет, я не такой дурак. Я хочу, чтобы ты сказал – где вы еще не выкопали сокровища.
- Меня не было с ними во второй раз. Я не знаю.
- Ах, не знаешь?! – зарычал капитан и швырнул Хокинса на пол.
Джим попытался отползти от наступающего пирата, который бесновался, как никто другой. Он пнул его в живот, и Хокинс скорчился от боли – Флечер попал прямо по ране и, видимо, что швы разошлись от удара. Рубашка, единственная оставшаяся на юноше, вмиг намокла и покраснела. Хельга отвернулась, и из глаз потекли слезы: она не могла этого видеть. Капитан поднял Джима над землей за грудки.
- Скажи мне, где карта или я вырежу тебе твои легкие! – взревел он.
Юноша молча помотал головой, и Флечер швырнул его на землю. От нового удара у Джима загудело в голове, и только благодаря невероятному усилию он не потерял сознание. Астон поднял голову юноши за волосы и прорычал:
- Я отвезу вас на корабль, чтобы ваши дружки не смогли найти ни тебя, ни девушку, - и больно ударил Хокинса лбом о деревянный пол. Тут он окончательно не выдержал. Силы покинули его, и он провалился в беспамятство.
- А ты, - схватил Флечер девушку, тем самым оцарапав ее нежную щеку, - приведешь его в порядок, когда он очнется на корабле, - он надел на ее голову снова холщовый мешок, - увезите их на корабль и бросьте в пустую каюту. Да, где раньше были бочки. И развяжите их, когда поместите туда, - слышала она сквозь толстую ткань.
Ее взвалили на плечо и куда-то понесли. От удушья и нехватки воздуха, она вновь потеряла сознание и не помнила их путь.
========== Глава 16. Побег ==========
Джим все не мог очнуться. Хельга стряхнула с рук и ног остатки веревок, которые обрезали, и быстро подползла к нему. Из носа его текла кровь, но уже остановилась, на лбу и виске тоже были многочисленные ссадины, но девушка не обращала на это внимания. Она сразу подняла рубашку и глянула на рану. У девушки на руках появилась кровь. Хельга начала судорожно искать, чем бы перевязать рану. Достав свой большой платок, который можно вполне обернуть вокруг тела Джима, и маленький носовой, она туго завязала рану. На белоснежной ткани появилась легкая краснота, но кровотечение остановилось. Заметив в углу какие-то тряпки, девушка принесла и положила ему их под голову. Она села рядом и погладила Джима по голове. Он открыл глаза и устало улыбнулся.