Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Какая нелепица, что похожая на иву чудесная Мэри убивается из-за сбежавшего мужа, когда рядом, в чулане, томится один из самых ярких умов во Вселенной! Инопланетянин перевел взгляд на свой тяжело волочащийся живот и впервые осознал его нелепость. Но даже перестань он есть печенье, несуразный бурдюк не похудеет. Таков уж он.

– Ты почему грустишь, Ип? - спросила Герти.

Она посмотрела на Ипа и увидела, как пляшущий в его глазах водопад превратился в пустыню, изрезанную вековыми трещинами. Самое унылое и заброшенное место на свете.

Инопланетянин замигал, и пустыня исчезла. Он взял "Скажи правильно" и прикоснулся к кнопкам. -…Глипл дуплл цвак-цвак снафн олг мммнннип…

Звуки высшего разума утешили Ипа. Вот это настоящий язык. На нем можно высказать все, что накопилось в душе, на этом языке он каждую ночь будет вещать в пространство, после того как дети вернутся из скобяной лавки… Когда он покинет Землю, у него хотя бы останется чувство удовлетворения от того, что он учил юных землян и наставил их на высший путь.

Если покинет Землю…

При взгляде на самодельный передатчик из заколок для волос и распялки, в душу его закрались сомнения. Но внутренний голос заверил, что все идет как надо. Нужно только следовать его указаниям и надеяться.

А вдруг им не удастся стащить диск циркулярной пилы?

На лестнице послышались дробные шаги, и вошли Эллиот с Майклом. Они расстегнули куртки и вытащили пилу, пригоршни болтиков и других крепежных деталей.

– Возьми, Ип. Это то, что ты просил?

Ип возбужденно ощупал поверхность пилы, затем опустил ее на диск проигрывателя и крутанул пальцем. Острозубое лезвие завертелось, поблескивая в солнечном луче, проникшем через маленькое оконце.

– Но как ты сделаешь пластинку из пилы?

– Скажи правильно: "Краска", - жестом Ип показал, что лезвие нужно покрасить.

– В какой цвет?

Ип показал на небо.

– В голубой?

Ип кивнул.

– Приходила мама, - объявила Герти, - и даже не заметила Ипа.

– Да? Значит, маскировка сработала? - восхитился Эллиот и указал на шеренгу бестолковых плюшевых игрушек.

– Уходите, уходите, - выпроваживал детей Ип. Ни один выдающийся ученый не вынес бы столько унижений, сколько досталось на его долю в этот день.

Мэри взглянула на себя в зеркало над туалетным столиком и сунула руку в фарфоровую курочку, в которой держала заколки для волос.

Там было пусто.

Она догадывалась, где заколки. Конечно, Герти. Девочка уже пользуется ее косметикой. Теперь ей понадобились заколки.

– Герти!

Девочка вбежала в комнату.

– Да, мамочка?

– Верни мои заколки для волос.

– Не могу, мамочка, они нужны монстрику.

– Вот оно что! И зачем же?

– Для его машины.

Мэри задумалась. Стоило ли разрушать детскую фантазию из-за нескольких заколок?

– Ладно, Герти, иди играй.

– Передать от тебя привет монстрику?

– Обязательно. Самый сердечный.

Тем временем Ип не покладая рук трудился в чулане. Диск циркулярной пилы был покрашен, высушен, и теперь престарелый механик выжигал в нем отверстия.

– Я понял, - сказал Эллиот. - Это будет вроде шарманки.

Майкл перегнулся через плечо Эллиота, разглядывая узор из дырочек на лезвии пилы.

– Как в механическом пианино, - сказал он, наблюдая, как палец-паяльник Ипа выжигает в диске ряды отверстий, словно в перфокарте. Затем Ип положил пилу на диск проигрывателя, крутанул его рукой и опустил на "пластинку" распялку с припаянным к ней рядом заколок, которые царапали по вращающейся поверхности и щелкали при каждом попадании в дырочку в соответствии с заданной программой.

– О, Ип! Ты просто кудесник!

Как только диск закрутился, идущие от заколок проводки задействовали клавиатуру "Скажи правильно", и зазвучали вновь и вновь слова на звездном языке: -…Глипл дупл цвак-цвак снафн олг мммнннип…

– Ты все-таки добился своего, Ип! Сделал запись!

Вошла Герти с недавно выпрошенным у Эллиота уоки-токи, по которому переговаривалась с куклами, скучающими в ее комнате.

– Слушай меня, куколка, это говорит Герти…

Протянув длинную руку, Ип выхватил уоки-токи, в одно мгновение вычленил микрофон и вмонтировал его в "Скажи правильно".

– Ип, ты ломаешь все мои игрушки! - завопила на весь дом Герти.

Братья терпеливо принялись убеждать ее, злодейски выкручивая при этом руки куклы, что нельзя быть такой жадной.

– Ладно, - шмыгнула носом Герти. - Только пусть он больше ничего не портит…

Старый ученый заверил, что больше не тронет ни одной игрушки. Ему еще необходим только коаксиальный кабель от телевизора Мэри, а также механизм высокочастотной настройки - его черед уже настал.

Все вместе они крадучись вышли в коридор.

Позже, вечером, Мэри прошла к себе в спальню, включила телевизор, сбросила туфли и улеглась на постель. Превозмогая усталость, она развернула газету и принялась за чтение, но вскоре обратила внимание, что телевизор не работает.

– Майкл!

В доме было тихо.

– Эллиот!

Опять гробовое молчание. Материнская интуиция подсказывала, что здесь не обошлось без ее сыновей. Но тут же в мозгу отчетливо возник образ Герти.

Герти? Неужели малышка могла что-то натворить? Мэри, озадаченная, закрыла глаза. Вдруг ей представилась Герти, на цыпочках входящая в спальню с Маппитом на руках.

"Я слишком утомляюсь на службе", - вздохнула Мэри и накрыла лицо газетой.

После короткого беспокойного сна она пробудилась с чувством голода. Не съесть ли булочку с клубничным джемом? Неужели снова настал Час Порока…

Она тихонько спустила ноги на пол и, стараясь не шуметь, осторожно выбралась в коридор. Дети не должны застать ее; нельзя показывать им дурной пример - что это за мать, которая не в силах совладать со своим аппетитом и которая одержима мыслями о варенье?..

Мэри прислушалась. Эллиот и Майкл играли в детской. Отлично, они не станут свидетелями ее падения, не увидят, как она превращается в ненасытную свинью. Но самое главное - они не смогут ей помешать!

Мои заботливые детки, не желающие, чтобы мать стала толстой как бочка.

Но я не могу сдержать себя!

Я умираю от голода…

Все бы отдала за булочку… С заварным кремом… За рисовый пудинг…

Она на цыпочках спустилась по лестнице в прихожую и прислушалась: кажется - тихо.

В гостиной было темно и пусто. Мэри крадучись направилась к кухне. Приоткрыв дверь, она увидела за столом Герти и перед ней печенье и молоко. Мэри не заметила Ипа на табурете рядом с холодильником. Бедный космический гоблин съежился, не зная, куда спрятаться, и ожидая самого худшего.

– Для кого второй прибор? - Мэри указала на тарелки, жадно пожирая взглядом печенье, будто специально приготовленное для нее. - Для твоей куклы?

– Для инопланетянина, - простодушно ответила Герти. - Он любит печенье.

Бедный Ип готов был сквозь землю провалиться.

– Он не обидится, если я возьму одно?

– Конечно, нет. Он тебя обожает.

– Какой милый инопланетянин, - сказала Мэри, поспешно хватая печенье.

О боже, какое наслаждение…

Невыразимая услада обуяла ее, и она поняла, что погибла.

Я должна взять джем.

Она устремилась к холодильнику и рывком открыла дверцу, которая сбросила Ипа с табурета прямо в корзину для мусора. Голова его оказалась внизу, ноги торчали наружу, но Мэри ничего этого не видела. -…яблочное масло… мармелад… а вот и пирожки с черникой… Могу съесть хоть десяток…

– Мамочка, - спросила Герти, - у тебя опять приступ?

– Да, милая… Ириски… эклер…

Чьи-то сильные руки вдруг обхватили ее сзади.

– Не надо, мам!

– О, Эллиот, Майкл… Оставьте меня в покое!

– Мам, прошу тебя, ну пожалуйста… - Майклу стоило больших усилий оторвать мать от холодильника. - Ты же сама просила, чтобы мы удерживали тебя!

– Забудьте о том, что я просила… - Она попыталась схватить печенье с тарелки Герти.

– Пойдем же, мам, - потянул ее за собой Эллиот, загораживая спиной торчащие из мусорной корзины ноги Ипа, - поиграем в "Монополию".

20
{"b":"61184","o":1}