Литмир - Электронная Библиотека

Мортон Брент являлся обыкновенным мужчиной с хорошим чувством юмора. Он всегда нравился Бэт. Ее беспокоило, насколько он был напуган. Впрочем, Бэт точно так же переживала, что ее врач оказался обладателем острых клыков.

— Все в порядке, доктор Брент.

Мужчина повернулся и посмотрел на Бэт, перестав царапать стену. Он полностью затих. Бэт даже задалась вопросом, дышал ли доктор. Но он так и не убрал клыки, выглядя очень встревоженным.

Крэйвен зарычал.

Бэт подошла к нему и ударила в живот.

— Хватит!

Доктор Брент повернулся к ним лицом, но продолжил прижиматься к стене, все еще стоя на шкафу. Мужчина поднял руки в оборонительном движении и прикрыл ладонями шею, словно опасаясь, что его задушат. Это выглядело нелепо.

Бэт взглянула на Крэйвена. Он взирал на доктора разъярённым взглядом. Бэт вновь посмотрела на Мортона.

— Убери его от меня, — взмолился доктор Брент.

Бэт шагнула и встала перед Крэйвеном, загораживая того своим телом.

— Все хорошо. Никто не причинит вам вреда.

— Он — вампир. Отойди от меня, Бэт!

Крэйвен схватил ее за руку.

Бэт резко обернулась и вырвала запястье из его хватки.

— Прекрати хватать меня! Я знаю доктора Брента. Он никогда не причинял мне вреда.

Но Крэйвен так и не отвел глаз от мужчины.

— Ты видела, как он двигался? А клыки?

— Я все прекрасно видела и даже испугалась. А теперь перестань его запугивать. Он в ужасе. Разве ты не видишь? Отойди. Позволь мне самой разобраться с этим. — Она снова повернулась и шагнула к столу, пытаясь сохранять спокойствие. — Здравствуйте, доктор Брент. Простите, что пришла без предварительной записи. Это Крэйвен. Он хочет задать несколько вопросов о моей матери. Крэйвен не причинит вам вреда. Вы можете спуститься?

Доктор Брент закрыл рот и облизал губы, но не отпустил свою шею и не спустился.

— Он хочет меня убить.

— Нет, нет. — Бэт махнула Крэйвену, чтобы он отошел. Девушка не была уверена, последовал ли он ее указанию, так как не спускала взгляда с доктора. — Пожалуйста, спуститесь.

— Нет.

Крэйвен являлся очень крупным мужчиной, и Бэт понимала, что он мог легко напугать кого-то меньшей комплекции.

— Вы же дружили с моей мамой, — напомнила она доктору Бренту. — Мы с Дасти поехали на Аляску навестить дедушку, а потом…

— Что? — Доктор Брент опустил руки. — Что вы сделали? Почему никто из вас не сказал мне об этом?

— Не было необходимости, ведь Дасти не собиралась долго отсутствовать, а значит, нам бы не понадобились дополнительные инъекции.

Доктор Брент соскочил со шкафа, изящно приземлившись на ноги.

— Я чувствую слабость. Мне нужно сесть. — Мужчина наклонился, чтобы поднять стул и.…, к удивлению Бэт, выпрямился уже с пистолетом в руке. Видимо оружие было прикреплено к спинке стула. Доктор направил дуло в сторону Крэйвена. — В твоем сердце сейчас появиться огромная дыра, и тебе понадобиться время для исцеления, вамп-ликан. Бэт, немедленно отойди от него! Для тебя опасно общаться с людьми твоего деда.

Бэт не сдвинулась с места.

Крэйвен напрягся, но сумел сдержаться.

— Не стреляй. Ты можешь случайно задеть Бэт.

— Я целюсь именно в тебя, вамп-ликан, и точно не промахнусь.

— Крэйвен принадлежит другому клану. Он не подчиняется моему деду, — пробормотала Бэт спокойным голосом. — Опустите пистолет. Пожалуйста? Он наоборот защищает меня.

Доктор Брент нахмурился.

— Ты не можешь вот так просто довериться им. Они хотят использовать тебя. Твоя мать жила в страхе, что однажды ее отец пошлет за ней стражей.

— Пожалуйста, опустите пистолет. — Бэт встала так, что теперь оружие было направленно на нее, а не на Крэйвена. — Почему моя мать не рассказала нам правду?

Доктор Брент немного опустил оружие, но все еще казался напряженным.

— Она несколько раз пыталась, Бэт, но ты все время плохо воспринимала эту новость.

Бэт впилась в Мортона взглядом.

— Пыталась?

Доктор вздохнул.

— Да. Впервые это произошло, когда тебе исполнилось двенадцать лет, тогда твой дед второй раз обнаружил ваше местоположение. Ты подумала, что она сошла с ума. Поэтому твоя мать стерла тебе память, удалив все воспоминания о состоявшемся разговоре. Ты по большей части человек и унаследовала очень мало вампирской крови. У тебя нет естественного иммунитета к контролю над разумом. Она всей душой не желал так поступать, но ты не оставила ей выбора.

Доктор Брент наклонился и положил пистолет на стол, а затем сел на стул.

— Твоя сестра — совершенно другое дело. Антина не могла влиять на ее воспоминания. Она выяснила это, когда Дастина была еще совсем маленькой. В то время мы хотели подобрать для нее заменитель крови, но она сильно плакала. Антина попыталась заставить ее уснуть, но твоя сестра все помнила. В итоге Дасти стала противиться поездкам ко мне в офис. Антине пришлось дожидаться, когда девочка уснет, и только потом привозить ее ко мне. В конце концов, Дастина обо всем забыла, как и большинство маленьких детей. Перед твоей сестрой мы всегда следили за каждым словом. У меня тоже не получилось стереть ее воспоминания. Я пытался, но она очень сильна. Дастину можно обездвижить, но она по-прежнему будет все помнить.

— Значит, моя мама все же пыталась рассказать мне правду? — Бэт чувствовала растерянность и обиду.

— Да. Но у Антины не оставалось выбора, кроме как заставить тебя обо всем забыть, Бэт. Она вновь и вновь пыталась открыться перед тобой, когда тебе было шестнадцать и еще раз немного позже. И даже изменяла облик, доказывая свои слова, — доктор замялся. — Сначала ты устроила истерику. Затем разозлилась и захотела противостоять своему деду, чтобы раз и навсегда покончить со страхом матери перед тем, что тот мог выкинуть в один прекрасный день. Ты почему-то считала, что если просто поговорить с ним и отказаться от любой связи с гар-ликаном, то проблема исчезнет. Тебя воспитал человек, и уже тогда ты мечтала стать адвокатом. Ты упомянула все законы, которые бы нарушил дед при попытке заставить тебя жить с кем-то, затем поклялась, что упечешь его за решетку... ты была очень упрямой, Бэтина. Впрочем, ты всегда такая. Не воспринимаешь никакие аргументы. Тогда Антине снова пришлось стереть тебе память.

Бэт вспомнила свои подростковые годы. Сказать, что с ней было трудно, значит не сказать ничего.

— Антина всегда верила, что когда-то ты все же сумеешь принять правду, но также она хотела, чтобы ее дочери жили нормальной счастливой жизнью. Когда твоя мать умерла, я стал присматривать за вами. Она бы поступила также, случись что со мной.

— Хреново ты присматривал за ними. — Подойдя ближе, Крэйвен прижался к спине Бэт и обнял ее за талию. — Дэкер чуть не заполучил их обеих.

Доктор Брент со злостью посмотрел на вамп-ликана.

— Раньше они всегда предупреждали меня о планируемых поездках. — Взгляд доктора смягчился, когда он вновь сосредоточил внимание на Бэт. — Если бы ты сказала, то я бы помешал тебе отправиться на Аляску.

— Вам бы это не удалось, — просто заявила девушка. – Тогда я была решительно настроена. Думала, что дед хочет оставить нам наследство, хотела как-то обеспечить Дасти.

Доктор Брент постучал пальцами по столу.

— Помнишь, когда сразу после смерти ваших родителей к вам в дом явились органы опеки, желая забрать Дастину? Как думаешь, кто внушил тебе мысль продать дом, переехать в ту квартиру и остаться там до совершеннолетия сестры? Все это устроил я, лишь бы вы были в безопасности. В тот момент ты хотела драться с ними, но оставить дом, Бэт. Этот проклятый сотрудник из опеки имел естественный иммунитет к контролю над разумом. Редкость, но у некоторых людей это проявляется. Я понял, что не смогу заставить его отступить, а если бы он неожиданно умер, то подозрение бы упали на тебя. Поэтому я просто вывел вас обеих из игры. Отправил в район, где они не могли до вас добраться, тем боле там у меня были некоторые связи, которые могли обеспечить вашу безопасность.

55
{"b":"611060","o":1}