— Я вижу тебя насквозь, Паркинсон. Я пока не стану рассказывать Драко, что это ты чуть не развела его с Гермионой. Но если ты попробуешь вытворить что-то подобное снова, то поверь, он узнает обо всем, — от его пронзительного взгляда под кожей прошелся разряд испуга.
Панси еще никогда не видела Блейза таким. Она проиграла. Теперь Забини не позволит ей даже приблизиться к «голубкам». Что бы она ни придумала, Блейз сразу раскроет её. Все кончено, она сдалась. Перестав вырываться из рук Забини, она безвольно опустила взгляд. Блейз, осознав, что уже несколько минут обнимает Панси, отпустил её руки и слегка оттолкнул в сторону.
— Отпусти его, Панси, — сказал он уже спокойным голосом. — Если любишь — отпусти. Как это сделал я. Для меня важнее счастье Гермионы. Хоть раз подумай не только о себе, Пэнс. Может, тогда ты увидишь, что происходит вокруг тебя… — он отвернулся от нее и вошел в класс.
Панси решила не идти на зельеварение. Она не хотела видеть никого. Ни сегодня, ни завтра, никогда…
***
После ужина Блейз вернулся в башню старост. Драко и Гермиона ушли на свидание. Оставшись в одиночестве, Забини решил привести в порядок мысли, терзающие его уже несколько недель. Он снова не спал всю ночь, обдумывая, что чуть не выдал свои чувства под действием сыворотки правды. Уизли появилась вовремя, друзьям не следовало слышать его откровений. Блейз начинал ненавидеть самого себя, ненавидеть Драко, ненавидеть свои безответные чувства, ненавидеть все на свете. Еще никогда он не чувствовал себя так паршиво. Единственным разумным решением было окунуться с головой в учебу. Скоро выпускные экзамены, а он совершенно не готовился к ним. Взяв с полки учебник по заклинаниям, он устроился в кресле и открыл заданный параграф.
— Блейз? — Гермиона с Драко появились в гостиной, держась за руки.
— Что-то вы быстро вернулись с прогулки? — не отрываясь от книги, спросил Забини.
— У нас внеочередное патрулирование, собирайся, — отрапортовала Грейнджер. — Мы с Драко не успели выйти из замка, нас окликнула МакГонагалл. Она сказала, что у Невилла бабушка попала в больницу, Полумна уехала вместе с ним, поэтому сегодня вместо них патрулируем мы.
— Понятно, — коротко ответил Забини. Он не любил, когда срывались планы, но с приказом директора не поспоришь. Поэтому он взял палочку и направился вместе с Малфоем и Грейнджер ловить нарушителей правил.
Уже час они бродили по темным коридорам замка. Сегодня было на удивление спокойно, хотя обычно попадались первокурсники, играющие в Гарри Поттера и ищущие приключений.
Обойдя еще одно крыло замка, они уже решили вернуться в башню старост, как вдруг заметили посреди коридора темную фигуру. На нарушителя устремились сразу три зажженные палочки, и в лучах света перед ними предстала Панси Паркинсон. Она сделала к ним навстречу пару шагов, её ужасно качало.
— Как-кая встреча, — Панси была ужасно пьяна. Спутанные волосы спадали по плечам, края рубашки выбились из-под юбки и небрежно свисали. — Вот даже пр-рогуляться нель-зя, кругом ва-аши счаа-стливые лица, — возмущенно протянула Паркинсон.
— Панси, пойдем, тебе надо вернуться в спальню, — сказала Гермиона и хотела к ней подойти, но Панси отступила назад и достала палочку.
— Не по-ходи ко мне, Грей-джр, — прошипела Паркинсон. И наставила палочку на Драко. У того округлились глаза.
— Паркинсон, ты серьезно? — Малфой ухмыльнулся, Панси была слаба в заклинаниях и не представляла угрозы. Но это зрелище его позабавило.
— Панси, заканчивай концерт, убери палочку, — попросил Забини, но она его проигнорировала.
— Да я вас всех не-на-ви-жжу, — Панси больше не могла молчать. Алкоголь затуманил разум. — Ты, Забини, ни-че-го не знаешь о люю-бви. Ты меня бесишь. А ты, — она посмотрела на Гермиону, — гриф-ндорская сука. Чтоб ты провали-лась. Ну, а ты, Мал-фой, — она не спускала с него палочки. — Тебя я пре-зи-ра-йю, — Панси почти кричала. Они смотрели на нее, абсолютно растерянные. Драко никогда не видел Паркинсон такой пьяной. Гермионе стало её жаль.
— Что уставили-сь, твари! Малфой, ду-маешь ты бу-дешь с ней счаа-стлив. А вот и нет, — она безумно засмеялась, — ты не стал моим, но и ей я тебя не от-дам. Ты не дос-танешься никому! — Панси взмахнула палочкой.
— Авада кентавра! — проорала она. Палочка не отреагировала на заклинание. Малфой подавил смешок.
— Панси, отдай мне палочку, — снова попросил Забини, еле сдерживая улыбку.
— Абра Кедавра! — не унималась Паркинсон и размахивала палочкой. — Авабра кебабра, — после очередной неудачной попытки Панси топнула ногой и бросила палочку в Блейза. Он поймал ее на лету.
Взгляд Паркинсон затуманился окончательно.
— Я вас не-на…вжу! — еле прошептала она и развернулась в попытке уйти прочь. Пространство закружилось, и Панси упала, не сумев удержать равновесие. Сознание покинуло её тело.
— Возвращайтесь в башню старост, — тихо сказал Блейз, подняв на руки спящую Панси, — я отнесу её.
Драко с Гермионой, еще не полностью пришедшие в себя после выходки слизеринки, не стали спорить с Забини и покинули коридор.
Блейз принес Панси в спальню девочек и уложил её на кровать.
— Какая же ты дура, Пэнс, — он провел рукой по её волосам, накрыл одеялом и быстрым шагом покинул комнату.
***
Панси открыла глаза, голова ужасно болела. Она присела на кровати и взглянула на тумбочку. На ней лежала её палочка, стоял стакан воды и пузырек с какой-то жидкостью и записка, написанная незнакомым почерком: «Это зелье от похмелья, выпей».
Панси выпила зелье и почти сразу почувствовала облегчение. В висках стучало уже не так сильно. Она попыталась вспомнить, что произошло вечером, но память сопротивлялась. Вместо воспоминаний в голову пришли совершенно неожиданные мысли. Возможно, было еще не все потеряно. Новый план казался безупречным. Панси улыбнулась. Подготовка займет много времени, но оно будет потрачено не впустую. Настроение улучшилось, а в груди разлилось тепло.
Довольная собой, она взяла полотенце и шампунь и выпорхнула из спальни.
В гостиной, на диванчике, с чашкой кофе в руках сидел Забини.
— Что ты тут делаешь? — недоуменно спросила Паркинсон.
— Пришел удостовериться, что с тобой все в порядке, — спокойно проговорил он.
— В полном, Блейз! — ответила Панси совершенно счастливым голосом, словно того, что случилось вчера, вовсе не было.
— Отлично, рад за тебя, — он подошел к ней, отдал в руки чашку, резко развернулся и поспешил покинуть слизеринскую гостиную.
Панси недоуменно посмотрела ему в след и, не обращая внимания на легкую дрожь в коленях, пошла в душ, держа в руках недопитый кофе Блейза.
========== Глава 9 ==========
Время неумолимо бежало вперед. Уже подошел конец учебного года, и студенты готовились к выпускным экзаменам. Блейз в свободное от занятий и обязанностей старосты время старался следить за Паркинсон. Его ужасно беспокоило ее поведение. Панси все время улыбалась, была приветлива и доброжелательна и даже не пряталась в своей комнате, когда Драко приходил в гостиную Слизерина с Гермионой. Блейз считал, что Паркинсон что-то задумала, но никак не мог поймать её с поличным.
С той ночи, когда она пыталась убить Драко, прошло два месяца, и за все это время Панси не сделала ничего, что могло бы навредить Малфою. Блейз не мог поверить в то, что Пэнс смирилась с обстоятельствами и решила жить дальше. Он не спускал с неё глаз во время обедов и ужинов. Вечерами стал приходить в подземелья, оставляя Малфоя с Грейнджер в башне старост наедине. Свое поведение он объяснял странной паранойей. Паркинсон с ним практически не общалась, лишь изредка бросала мимолетные взгляды и почему-то бледнела. Забини казалось, что она его боится.
Блейз никак не мог сосредоточиться на подготовке к экзаменам. До выпускного осталась всего неделя. Забини сидел за столом в своей спальне, обложившись учебниками. Он листал страницы. Вчитывался в абзацы, но не понимал смысла. Информация словно пролетала сквозь его голову, а от постоянных лишних мыслей закипали нервы. Когда в дверь постучали, он вздрогнул от неожиданности. Кто мог к нему прийти? Ведь башня старост защищена паролем. Может, Драко с Гермионой вернулись с дня рождения Дафны раньше, чем планировали. Блейз тоже собирался на праздник, но хотел вначале подготовиться к завтрашнему экзамену по трансфигурации. К тому же, он поздравил Дафну утром.