Воздух в комнате внезапно похолодел. Пальцы Эдварда сжали подлокотник кресла.
– Давайте договоримся, – холодно сказал он. – Я врезался в фонтан и четыре раза спустил машину с горы. Как в кино. В итоге злодея увезла «скорая», а добрые люди продолжали веселиться.
Его дружелюбие как рукой сняло. Почему? Я глубоко вздохнула, решив все же попробовать докопаться до истины:
– Вы слишком рано стали шутить об этом несчастном случае. Что ж, я оценила юмор. – Я прикусила губу. – Что же случилось на самом деле?
– Я любил женщину, – безучастно проговорил Эдвард, глядя в окно, где угасал последний отблеск заката. – Но это скучная тема. – Он вновь взглянул на меня. – Давайте оба забудем прошлое.
Это была лучшая идея за весь сегодняшний день.
– Договорились, – кивнула я.
– И все-таки Джейсон Блэк – идиот, – тихо пробормотал он.
Воспоминание о Джейсоне резануло меня словно ножом.
– Не надо.
– Какая лояльность! – вздохнул он. – И это после того, как он переспал с вашей сводной сестрой! Вот где истинная преданность. – Он демонстративно взглянул на пса, затем перевел взгляд на меня.
Я ухмыльнулась:
– А вдруг завтра вы выгоните меня, как остальных, под каким-нибудь надуманным предлогом?
– Я дам вам слово, если вы сделаете то же самое. – Он взглянул мне прямо в глаза.
Наши взгляды схлестнулись. Меня вдруг охватил жар, затем – леденящий холод. Его глаза вызывали дрожь. Я невольно посмотрела на его губы – чувственные губы жестокого сластолюбца.
Миссис Уорредли-Гриббли вряд ли одобрила бы такие взгляды. «Оставайтесь профессионалом, – советовала она в шестой главе. – Даже при близком физическом контакте сохраняйте дистанцию, особенно если ваш патрон молод и хорош собой».
Я взглянула на Эдварда леденящим взглядом:
– Мистер Сен-Сир, уж не заигрываете ли вы со мной?
– Зовите меня Эдвардом. – Его глаза блеснули. – И нет, я не заигрываю с вами, Диана. – Мое имя в его устах звучало музыкой. Я с трудом отвела взгляд от его губ. – То, чего я хочу от вас, куда важнее секса.
Ну разумеется. Еще бы этот красавец-магнат снизошел до такой девушки, как я!
– Отлично, – пробормотала я. – То есть… хорошо.
– Вы должны поставить меня на ноги. Я готов тратить на это все время, не занятое работой. Даже если это займет двенадцать часов в день.
– Двенадцать? – изумленно переспросила я. – Но… физиотерапией не занимаются целый день. Мы будем работать один час в день, самое большее – три. Но двенадцать? – Я покачала головой. – Какого рода ваша работа?
– Я – директор международной финансовой компании со штаб-квартирой в Лондоне. Сейчас я в отпуске, но мне все равно приходится работать из дома. Вы должны быть в моем распоряжении днем и ночью, постоянно.
В кабинете повисла тишина, прерываемая лишь потрескиванием поленьев в камине. Цезарь зевнул.
– Вы слишком многого требуете, – наконец произнесла я.
– Несомненно, – кивнул Эдвард.
– Мне придется на многие месяцы отдать себя в рабство. У меня не будет времени для себя.
– Да.
Что ж, может, в моей ситуации это не так уж плохо. Я взглянула на его искалеченную ногу:
– А если станет трудно, вы выгоните меня?
Неловко опустив ногу и опираясь на подлокотник кресла, Эдвард медленно встал. Он был почти на два фута выше меня и нависал надо мной, как скала над морем.
– А вы? – мягко переспросил он.
Отведя глаза, я покачала головой:
– Нет. Если только вы не будете меня домогаться.
– Не бойтесь. Меня не привлекают напуганные девственницы-идеалистки.
– Да как вы смеете?.. – вскинулась я.
– Я знаю женщин. – Он смотрел на меня с насмешкой. – У меня немалый опыт. Но я предпочитаю свидания на одну ночь или на уик-энд. Секс без проблем.
– Но после аварии, наверное…
– Прошлой ночью у меня была женщина. – Он вновь пожал одним плечом. – Моя приятельница, снимающаяся в рекламе нижнего белья, приехала из Лондона навестить меня. Мы выпили вина и… Мисс Мэйвуд, вы, похоже, шокированы? Что ж, я так и думал, что вы девственница, но все же надеялся, что кое-какие представления по этой части у вас имеются. Или вам объяснить подробности?
Наверное, в этот момент мое лицо могло поспорить цветом со спелым помидором.
– Я… я просто удивилась. С вашими травмами…
– Ничего сложного. Она была сверху. Мне даже не пришлось сползать с кресла. Может, вам нарисовать схему?..
– Н-нет, – задохнулась я. Он был совсем близко, я почти ощущала жар его кожи и силу, которыми веяло от его тела. Он был прав насчет моей неопытнос ти – и все же даже я понимала, что он опасен для женщин. Даже для девственниц-идеалисток вроде меня.
– Итак, вы согласны на мои условия?
Я неуверенно кивнула. Он взял меня за руку – и меня словно ударило током.
– Хорошо, – мягко сказал он. Мы были совсем рядом. Я ощущала его дыхание – теплое и сладкое, как крепкий алкоголь. Я увидела его глаза с красными прожилками и лишь тут поняла, что Эдвард слегка пьян.
На столике у кресла стояла наполовину пустая бутылка дорогого виски и низкий стакан. Высвободив руку, я забрала их:
– Если уж вы хотите, чтобы я постоянно была рядом и являлась по вашему зову в любое время дня и ночи, вам тоже придется кое-что сделать – больше не пить.
– Но это в лечебных целях, – возразил он.
Но я не сдавалась:
– Никаких наркотиков! Если только кофе по утрам – и то если вы будете вести себя достаточно любезно. И никаких ночных развлечений с моделями.
– Отлично, – улыбнулся Эдвард.
– Или с кем-нибудь еще! – резко добавила я.
– Вы действуете неразумно, – ухмыльнулся он.
– Да, – согласилась я. – Как и вы.
Он изучающе посмотрел на меня:
– Но если вы отберете все мои игрушки, чем же я смогу себя развлечь?
Это бесцеремонное разглядывание заставило меня покраснеть.
– Нам с вами предстоит много тяжелой работы, – сухо сказала я.
Эдвард откинулся на спинку кресла:
– Вы все еще тоскуете по Джейсону Блэку.
Эти слова ударили меня словно хлыстом. Затихнув, я отвела взгляд к окну.
– Да, – наконец прошептала я, радуясь, что мой голос не дрожит.
– Вы его любите, – с насмешкой протянул он.
У меня перехватило дыхание. Быть может, в этот момент Джейсон и Мэдисон занимаются любовью в своих шикарных апартаментах в пятизвездочном парижском отеле…
– Но я не хочу его любить, – тихо проговорила я.
– Но вы его все равно любите. – Он с презрительной усмешкой смотрел на меня. – Наверное, и свою сводную сестрицу вы в конце концов простите.
– Я люблю их. – В моем голосе звучал стыд. Мне действительно было стыдно. Какой же идиоткой надо быть, чтобы любить тех, кто не желает платить тебе взаимностью? – Любимых не выбирают.
– О боже! – Эдвард посмотрел на меня долгим взглядом. – Даже теперь вы ни словом не обвиняете их. Что за женщина!
Наступила тишина. За окнами завывал ветер.
– Вы не правы, – тихо проговорил Эдвард. – Мы можем выбирать кого любить. Это совсем не сложно.
– И как же?
– Никого не любить.
Я внимательно посмотрела на него. Мощное тело, тяжелая нижняя челюсть, ледяные синие глаза. Эдвард Сен-Сир, хозяин Пенрит-Холла, красавец и богач, страдал от тяжелых ран. И не только от тех, которые искалечили его тело.
– Ваше сердце тоже разбито, – шепнула я, глядя ему в глаза.
Его взгляд вновь бросил меня в жар. Он подошел ко мне на шаг, возвышаясь надо мной словно скала.
– Наверное, именно в этом главная причина, по которой я хотел видеть здесь именно вас, – прошептал он. – Мы с вами родственные души. И может быть, сможем излечить друг друга. Во всех смыслах…
Он подошел совсем близко. Жар его дыхания заставил меня задрожать. Сердце мое колотилось как безумное. Он склонил голову ко мне…
И тут я увидела, как его губы кривит циничная усмешка.
Я изо всех сил уперлась ладонями в его грудь – крепкую, мускулистую, восхитительную, горячую даже сквозь рубашку.