Литмир - Электронная Библиотека

Андрея Лоренс

Осмелилась тебя желать

The Baby Favor © 2017 by Andrea Laurence

«Осмелилась тебя желать» © «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterpriseslimited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

***

Глава 1

Обычно, если телефон звонит после полуночи, это означает, что у кого-то что-то случилось. Как правило, это плохие вести.

Час назад такой звонок раздался в квартире у Скарлетт Спенсер. Но когда она увидела на экране телефона имя своего мужа, который с недавнего времени проживал отдельно от нее, в ней вспыхнул огонек надежды. Может быть, он передумал разводиться с ней? Но ее постигло разочарование. И теперь, в два часа ночи, она входила в двери медицинского центра Цедарс Синай в Лос-Анджелесе, даже не представляя, чего ждать.

Мейсон просил ее приехать. И что бы ни происходило между ними, она знала, что должна выполнить его просьбу. Что-то в его голосе напугало ее. В течение девяти лет Мейсон был для нее надежной опорой. И у нее было предчувствие, что сейчас настало время ей поддержать его.

Она не видела его уже два месяца с тех пор, как они расстались. И она не знала, что почувствует сейчас. После девяти лет брака он неожиданно стал для нее чужим. Она должна все время помнить об этом, даже если ей предстоит утешать его этой ночью.

Она нашла Мейсона сидящим на скамейке в коридоре клиники. Когда она впервые увидела его, она сразу же подпала под обаяние этого синеглазого, загорелого серфингиста с буйной копной растрепанных темных волос. Когда он улыбался, на его щеках появлялись очаровательные ямочки, которые заставляли таять ее сердце. И даже сейчас, спустя столько лет, при виде его у Скарлетт участился пульс.

Но сегодня он не улыбался. Он сидел сгорбившись, обхватив голову руками. И когда он на мгновение поднял голову, на его лице было написано отчаяние. Такое выражение она видела у него всего несколько раз за прошедшие девять лет. Большую часть времени он был уверенным в себе, успешным владельцем сети спортивных магазинов, который не знал поражения ни в чем. Который всегда находил правильное решение. Сексуальный, смелый и уверенный в себе мужчина. И лишь три раза она видела на его лице такое отчаяние. В первый раз, когда он узнал, что не сможет иметь детей. Второй раз, когда судья постановил вернуть их усыновленного ребенка его биологической матери. И в третий раз, когда он сказал, что уходит от нее.

– Мейсон? – осторожно спросила она, приблизившись к нему.

Он вскочил на ноги при ее появлении и взглянул на нее покрасневшими от усталости и переживаний глазами.

– Что случилось? Это Джей?

Скарлетт знала, что младший брат Мейсона, Джей, уже несколько месяцев борется с меланомой четвертой степени. И она была в курсе того, что метастазы распространились по всему организму, и врачи оставили надежду спасти его. Ее не удивило бы, если бы она обнаружила, что Джей в конце концов проиграл эту битву. Но что-то в лице Мейсона испугало ее, случилось нечто худшее.

– Нет, – наконец сказал Мейсон. – Это Рэчел.

– Жена Джея?

Скарлетт почувствовала, как у нее от страха сжалось сердце. Рэчел была ей как сестра. Мысль о том, что после смерти Джея ей придется одной воспитывать их дочь, была для нее тягостной. Луне был всего один годик, и она не будет помнить своего отца.

– Рэчел мертва.

Скарлетт ахнула. Это не могло быть правдой. Судьба не могла быть настолько жестокой. Малышка Луна уже и так теряла своего отца. А потерять еще и мать…

– Как?.. – с трудом выговорила она.

– Несчастный случай. Она упала с лестницы и сломала шею. Их домработница нашла ее.

Скарлетт не знала, что и сказать. Этого она ожидала меньше всего.

– А Джей знает? – прошептала она наконец.

Мейсон кивнул:

– Это он позвонил мне и все рассказал.

Скарлетт крепко зажмурилась и покачала головой. Этого не должно было случиться. Острая боль пронзила ее сердце, и она почувствовала, как ее глаза наливаются слезами. И в это мгновение Мейсон обнял ее. Она не сопротивлялась, и слезы потекли по ее щекам. Скарлетт старалась не думать о том, как это замечательно – снова оказаться в его объятиях. Ей так не хватало его. Но он просто старался утешить ее. Или себя. Это объятие ничего не значило.

Эта мысль заставила ее вспомнить, что ей следует соблюдать дистанцию. Она высвободилась и отступила на шаг. На его лице промелькнула боль, словно его ранила та поспешность, с которой она оттолкнула его. Но ей и без того было трудно даже просто находиться в одной комнате с ним и знать, что он больше ее не любит.

Она не могла представить себе, зачем он вызвал ее. Они собирались развестись и не общались уже два месяца, с тех пор, как он покинул их дом в Малибу. У него были его семья, его друзья. Наверняка он предпочел бы позвать кого-нибудь из них. Ведь это он сам бросил ее, в конце концов.

Мейсон откашлялся и смахнул слезы с глаз.

– Прости, что заставил тебя приехать сюда посреди ночи. Но Джей хочет увидеться с нами.

Скарлетт нахмурилась:

– С нами?

Мейсон кивнул:

– Он ждет нас в онкологическом отделении.

Мейсон направился к лифту, не давая ей возможности возразить. Она молча последовала за ним.

Все в том же молчании они поднялись на третий этаж.

Когда они вошли в палату, Скарлетт затаила дыхание. Она давно не видела Джея и боялась, что испугается произошедшей в нем перемены.

И он действительно уже не был похож на того пышущего здоровьем Джея, каким она его помнила. Который был весельчаком и душой компании. Он потерял не меньше пятидесяти фунтов, и его густые темные волосы, так похожие на волосы Мейсона, сильно поредели. А кожа его лица приобрела землистый оттенок.

– Привет, – выговорил Джей, увидев Скарлетт, и протянул ей руку, которую она осторожно пожала. – Ты выглядишь прекрасно, как и всегда, сестренка.

Скарлетт закусила губу, чтобы не расплакаться.

– Прости, что мы разбудили тебя среди ночи. Мейсон сказал тебе, что случилось?

Скарлетт кивнула и опустилась на стул возле его кровати.

– Мне очень жаль, Джей.

Джей покачал головой:

– Не переживай из-за меня. Очень скоро мы с Рэчел снова соединимся. Но я пригласил вас обоих, потому что меня волнует, что станет с Луной.

Скарлетт почувствовала себя неловко. Она даже не подумала о том, что Луна скоро осиротеет. И неудивительно, что Джей не спал посреди ночи, беспокоясь о будущем своей дочери.

– Я хочу, чтобы вы вырастили ее. Я знаю, как сильно вы хотели иметь ребенка, и надеюсь, что вы согласитесь удочерить Луну и воспитать ее, как родную дочь.

– Она всегда останется твоим ребенком, Джей, – сказал Мейсон.

Джей покачал головой:

– Она слишком мала, чтобы помнить нас, Мейсон. Ты и Скарлетт станете ей отцом и матерью, и я не против этого. Когда она станет постарше, вы можете рассказать ей о нас и о том, как мы любили ее. Но я надеюсь, что вы согласитесь и вырастите ее со всей заботой и любовью, как вырастили бы ее мы с Рэчел.

Когда смысл его слов дошел до Скарлетт, у нее сжалось сердце. Мейсон не сказал брату о том, что они собираются развестись. И Джей говорил об их будущем так, словно рассчитывал, что они будут воспитывать его дочь вместе. Что им теперь делать?

1
{"b":"610473","o":1}