Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Так вот как ты поняла, что я и Чуи следили за столиком!

- Я читала вас, как два письма. Вы дергались каждый раз, когда кто-то проходил мимо столика No 131.

И лоррдгшнское прошлое Фиоллы заставляет ее интересоваться шайкой работорговцев, подумал Хэн. А так трудно себе представить лоррдианца, работающего в Корпоративном Секторе Автаркия. И целенаправленно.

Прикончив остатки "Мертвой тяги", Хэн указал на расписку:

- Были времена, когда бластером можно было добиться большего, чем этим... Но если бы у меня была парочка таких бумаженций, я бы купил себе маленькую планетку и ушел бы в отставку.

- Именно поэтому ты их сейчас и не получишь, - уверила его она, поднимаясь из-за стола и следуя за ним. - Дело о работорговцах станет моим фундаментальным успехом. И кресло в правительстве - мое.

Вернулся слжии-официант, его обонятельные антеннки завибрировали и закачались, когда он обнаружил пустой столик. Потом он заметил Хэна с Фиоллой и осторожно, принюхиваясь, подошел к ним.

- О, наверное, это ваш чек, люди... - начал он.

- Наш?! - невинно возопил Хэн, - Мы только что пришли и, чтоб ты знал, уже некоторое время ждем свободных мест. И ты пытаешься впихнуть нам чей-то чек, хотя мы еще не пили?! Где администратор?

Слжии оглядывался вокруг, подергивая конечностями и пытаясь сконцентрироваться.

Его органы чувств хорошо различали других слжии, но гуманоиды для них были ужасающе одинаковыми.

- Вы уверены?.. - простонал слжии. - Простите, я... я... мне кажется, я... я спутал вас с другими. - Он уставился на свободный столик, в отчаянии опустив свои антеннки. - Вы случайно не видели, как они ушли? Еще один прокол будет стоить мне работы.

Не собираясь переносить это и дальше, Фиолла вытащила деньги из туго набитого кошелька и протянула их официанту:

- Соло, ты невозможен!

Слжии воспрял духом. Фиолла направилась к двери.

- Вот так всегда, - констатировал Хэн Соло.

6

Резиденция Фиоллы, как и ожидалось, оказалась лучшей во всем космопорту. Отель был имперским. Хэн, изо всех сил стараясь не выглядеть неуклюже и неуместно, последовал за ней через вестибюль с как будто парящими каменными колоннами, сводчатым потолком, матово мерцающими шарами, дорогой отделкой, пушистым ковровым покрытием и сочно-зеленым кустарником.

Фиолла же, напротив, была сама холодность, беззаботность и выглядела аристократкой даже в комбинезоне. Они направились к лифту и поднялись на семнадцатый этаж.

Ее костюм казался роскошным без всякой отделки. Хэн заподозрил, что, хотя Фиолла и могла себе позволить нечто более эффектное, она могла посчитать это вульгарным.

Но в тот момент, когда она приложила ладонь к панели, открывающей дверь, он понял, что что-то неладно. Вещи оказались в полном беспорядке. Все предметы в холле были сдвинуты с места, висячие диванные подушки выпотрошены, ящик открыт, и все кассеты, дискеты и диски, с которыми работала Фиолла, валялись по всему полу.

Привычным движением, оттолкнув Фиоллу от дверного проема, Хэн вдруг сообразил, что безоружен.

- У тебя есть еще один бластер? - прошептал он ей.

Она отрицательно покачала головой, широко открыв глаза.

- Тогда отдай мне твой особый. Все-таки это лучше, чем ничего.

Она передала ему свою бесполезную погремушку. Хэн прислушался. Ни звука. Трудновато на слух определить, тут ли еще тот, кто устроил погром. Он осторожно двинулся внутрь, приостановливаясь и вслушиваясь у каждого дверного проема. Признаки обыска были повсюду, но в комнатах никого не оказалось.

Хэн перестроил защитную систему входной двери на полную изоляцию.

- Где комната Мэгга?

Она указала:

- Вон та дверь; мы всегда снимали смежные номера. Ведь ревизия отчетов может растянуться надолго.

Он медленно открыл скользящую дверь Мэгга, снова тщательно прислушиваясь, но ничего не услышал. Номер компаньона был в таком же состоянии, как и комнаты Фиоллы.

- Ты отправила его сюда собираться? - спросилХэн.

Фиолла кивнула, оглядывая разворошенное жилище в легком ошеломлении.

- Мм-да, значит, кто-то опередил его. Забирай все, что влезет в карманы; мы сматываемся отсюда!

- А как же Мэгг? Мы должны сообщить об этом безобразии в СП! - ее голос дрогнул.

Хэн скормил программной панели инструкции для бездельников-слуг, которые отвечали за порядок в комнате, потом отправился обратно к Фиолле.

- Ни к каким СПунам мы не пойдем, - сообщил он ей. - Они могут быть замешаны в этом, разве ты сама не говорила?

Хэн принялся вгонять очередные приказы в программную панель. Фиолла вернулась. Многочисленные кармашки ее комбинезона были набиты до отказа, через плечо висела сумка.

- У меня плохое предчувствие, но насчет СПунов ты прав, - заметила она. Эй, ты что там творить?

Соло оторвался от панели:

- Что хочу!.. Ты теперь налегке, как я понимаю? Я давал инструкции, чтобы твои и мэгговы манатки поместили в камеру хранения. Ты сможешь вернуться за ними, позже. Надеюсь, добавил он про себя. - За комнаты заплачено? Ну надо же... Тогда пошли.

Хэн выскочил в коридор. Он весь испереживался в лифте, но фойе они пересекли без всяких происшествий. Такси подбросило их до входа в космопорт. Они вошли через вход для грузчиков рядом с "Соколом". Хэну, как владельцу грузовика, пользоваться им разрешалось.

Но, приблизившись к площадке, где был припаркован "Сокол", Хэн вдруг дернул Фиоллу назад, под крышу маленького орбитального скифа и указал на нескольких праздношатающихся персонажей.

- Узнаешь?

Она прищурилась в рассеянных лучах светила:

- А, ты имеешь в виду тех золотокожих? Они похожи на уцелевших свуп-наездников. Или их близких родственников. Интересно, что это они тут делают?

Соло внимательно посмотрел на нее:

- Наверное, они пришли записывать нас в свой клуб высшего пилотажа, зачем же еще?

- И что теперь? - сказала Фиолла. Хэн вытащил бинокль из чехла. Через него он мог видеть Чубакку. Тот расхаживал по рубке "Тысячелетнего сокола", делая последнюю проверку корабля перед полетом.

- В конце концов, Чуи на борту, - сообщил он ей, опуская бинокль. - Думаю, что Шшухх и Боллукс - тоже. А эти золотокожие друзья наверняка ждут нас с тобой.

25
{"b":"61030","o":1}