***
Сознание, медленно проясняясь, возвращалось к Луцилле. Моргнув раз-другой, она встретила взглядом полумрак, потом резко приподнялась. Мигом закружилась голова, вынудив Луциллу вновь откинуться на пол. Придя в чувство, львица осмотрелась кругом и осознала, что замёрзла. Судя по всему, она находилась в подвале какого-то дома. Неизвестные принесли её сюда и положили у стены между потемневшими от старости деревянными стеллажами с полками, углы их были опутаны паутиной. В нос назойливо лез неприятный запах сырости и гнили. Темноту рассеивала ввинченная вдали над дверью старая лампочка. Над дверью... Луцилла, хватаясь за полки, осторожно поднялась и почти бегом помчалась к выходу. Львица поднялась по ступеням и забарабанила кулаками в дверь с криками о помощи. Минут пять она ничего не слышала, затем за створкой послышался быстрый топот лап. Кто-то приближался с той стороны.
-- Откройте! -- кричала Луцилла, тряся дверь за ручку. -- Выпустите, помогите!
Скрежет замка, скрип ржавых, плохо смазанных петель... Но вместо предполагаемого спасителя на пороге возник Лонгтэйл, которому Луцилла едва не сломала челюсть. Светлая морда молодого тигра перекосилась от злобы, шагнув через порог, он схватил Луциллу за горло.
-- Заткни пасть! -- прорычал он и с силой толкнул её от себя. Не удержавшись, Луцилла упала с невысокой лестницы на холодный земляной пол, чуть не ударившись затылком о непонятный железный ящик.
-- Сиди молча, целее будешь! -- пригрозил Лонгтэйл и развернулся, чтобы уйти.
-- Кто вы такие? Что я вам сделала? Зачем я вам? -- в отчаянии закричала она в широкую спину тигру. Сириус замер, потом развернулся и в два прыжка подскочил к пленнице. Замахнулся для удара.
-- Я сказал -- заткни пасть! -- грозно рявкнул он. Но удара не последовало -- Лонгтэйл почему-то удержался от такого проявления эмоции, хотя разбитый подбородок и остававшееся ощущение боли взывали к возмездию. Львица сжалась, ожидая плохого. Лонгтэйл с напускным одобрением хмыкнул и повернулся спиной.
-- Дай хоть попить! -- взмолилась Луцилла. Уши тигра шевельнулись -- знак того, что он услышал просьбу, но не произнёс ни слова, выходя из подвала. Громкий хлопок, звяканье запираемого замка -- и львица, в измазанной грязью бежевой блузке и запачканных светлых брюках, осталась вновь одна. Беспомощно Луцилла осмотрелась вокруг. Окружающая обстановка, попахивающая старостью и сыростью, угнетающе действовала и давила на неё. Из подвала не было никакого выхода, кроме того, в котором только что исчез Лонгтэйл. Примерно на полтора фута ниже потолка вдоль стены тянулся ряд окон, но от них толку было мало -- в них можно было просунуть лишь лапу, не то что голову. Луцилла тяжело вздохнула, поникнув головой. Медленно на неё снисходило понимание случившегося, кровавый налёт на банк и жестокое убийство отца свалились на львицу с силой огромного валуна. Оставалось непонятным, зачем убийцы похитили её. С целью выкупа? Но чем Луцилла так важна для бандитов? Убить? Если это им было нужно, то сейчас она не сидела бы здесь взаперти живая.
-- Папа... -- чуть слышно шепнула львица, сразу после мысли о Ринделле в носу резко защипало. Отец навсегда запечатлелся в её памяти прежним мощным львом -- импозантным и хорошо одетым. Но каждый раз в груди кололо при воспоминании об окровавленном и беззащитном звере, последние слова которого были о пощаде любимой дочери. На мгновение Луцилла опустила лапы, но тут же подняла голову. Глаза её загорелись решительностью -- нужно было не сидеть сложа лапы, а искать выход. Нет, она просто так не сдастся!
Львица насторожилась, услышав неторопливый звук приближающихся шагов, затем взгляд её упал на валяющуюся рядом с углом ящика довольно увесистую доску. Быстро схватив деревяшку, Луцилла встала в небольшую нишу справа от двери и замахнулась. Скрежет замка, скрип. На ступенях возвышался один из участвовавших в ограблении банка тигров, имени которого Луцилла не знала. В лапах у него был серый деревянный поднос с куском хлеба и банкой мутной воды. На морде зверя мелькнуло недоумение, когда он увидел пустой подвал. Он не успел пошевелиться -- Луцилла выскочила из укрытия и с силой огрела тигра по голове доской. Коротко всхлипнув, крупный зверь повалился на пол вместе с подносом. Банка с громким звоном разбилась.
Убедившись, что тигр лежит без сознания, Луцилла быстро обыскала его и вытащила из-за пояса пистолет. Завладев оружием, львица понеслась по узкому коридору, совершенно не зная, куда он ведёт. Она крепко сжимала в лапах пистолет, уверенная, что придётся при встрече с бандитами отбиваться. Горе и боль от потери отца запирали страх глубоко внутри. Львица пронеслась по коридору, толкнулась в дверь... и, едва она распахнулась, получила сокрушительный удар в солнечное сплетение. Громко охнув, Луцилла рухнула на крыльцо, сжавшись от дикой боли в комок. Пистолет выпал из лап и полетел по ступенькам вниз. Над ней зазвучал басистый хохот, затем мощные лапы схватили её за шиворот и, впиваясь когтями в шкуру, подняли и поставили на лапы. Из-за боли в животе львица не могла стоять прямо и тяжело дышала, чувствуя, как под мехом на морде проступает пот. Из-за перил крыльца вышли ещё два зверя, с мерзкими улыбками на мордах -- медведь и лев.
-- Я так и думал, что она что-то такое выкинет, -- протянул Лонгтэйл, не выпуская Луциллу из крепкого захвата. Лев, сжимающий в лапах деревянную палку, которую зачем-то затачивал большим ножом, вновь скривил морду усмешкой. Подняв пистолет, он навёл его на Луциллу и шутливо произнёс:
-- Бах! -- И довольно рассмеялся. Медведь вразвалку подошёл к товарищу.
-- Пусти меня! -- попыталась вырваться Луцилла, но Лонгтэйл больно заломил ей правую лапу за спину.
-- Красавица, -- ядовито процедил лев, -- если собралась пострелять в кого-то, то сними сначала с предохранителя.
Зверь щёлкнул рычажком предохранителя и выстрелил по-настоящему. Пуля попала в крыльцо рядом с левой ступнёй Луциллы. Львица подпрыгнула на месте.
-- Ты нормальный, Дэннир?! -- взвился Лонгтэйл.
-- Да успокойся ты, Сириус! -- отмахнулся лев. -- Не в неё же!
В этот момент Луцилла резко вывернулась из лап Лонгтэйла и ударила его по морде. Зверь отступил на шаг назад, выпустив львицу, но на помощь ему бросился Дэннир. Лев не дал ей бежать. Схватив Луциллу за загривок, он с силой ударил её под коленки и поволок в дом; Лонгтэйл, чувствуя бурлящую в душе ярость, пошёл за товарищем. Тигр заметил валяющийся на полу обрывок верёвки и подобрал его. Вдвоём со львом они втащили Луциллу в полутёмную комнату, где единственным источником света была старая керосиновая лампа. Чувствуя, как болит место удара, тигр туго связал лапы Луциллы за спиной и толкнул к низкой кровати.
-- Пойдите-ка, продышитесь подальше, -- рыкнул Лонгтэйл. -- Дэннир, иди в подвал, приведи Бах-Баха в чувство.
Дэннир послушно покинул комнату. Его приятель вышел на крыльцо, когда услышал грозный окрик:
-- Что происходит у вас?
-- Ничего, Конрад, -- услышала Луцилла голос медведя. -- Девчонка пыталась сбежать.