Литмир - Электронная Библиотека

— Всё будет в порядке, — уверяла она его. — Мне нужен доступ ко всем остальным укусам. Вы можете откинуться немного назад и, пожалуй, убрать волосы, чтобы они не мешали?

Он помедлил, но тогда двинулся со своего скрюченного положения, упав на задницу, и, отвернувшись лицом, мужчина растянулся на спине. Линн сдержалась, чтобы не ахнуть.

Он был одет в крайне маленькие трусы, не похожие ни на что, что она когда-либо видела раньше. Кожаное изделие покрывало его пах. Спереди не было ни ширинки, ни пуговиц. Девушка перевела взгляд, чтобы осмотреть верхнюю часть его тела. Мужчина был в настолько хорошей форме, что она видела каждую впечатляющую мышцу, поигрывающую у него в области живота. Незнакомец поднял одну руку и закрыл ею своё лицо. Вероятно, чтобы приглушить стоны боли.

«Ладно, итак, этот парень носит кожаные плавки. Подумаешь».

Линн сосредоточилась на его бёдрах. У него было ещё два следа от укусов, один — на внешней стороне его левой ноги, чуть выше колена, а другой — на внутренней части его правого бедра, очень высоко. Девушка поморщилась, признавая, что весьма удачно, что этот парень не носит боксеры. Тот укус был так близко к его чудным трусам, что собака могла бы поймать его яйца, если бы они хоть чуть-чуть свисали в более свободной одежде.

— Как вас зовут? — она использовала большую часть оставшейся рубашки, чтобы наложить повязку от его колена до бедра. Он двинул ногой, приподняв её, чтобы она могла скользнуть руками под ней, накладывая повязку. — Вы хорошо себя чувствуете? — его кожа на ощупь была горячей. — Кажется, у вас лихорадка.

Мужчина ничего не ответил. Она подняла взор на его мощную, объёмную грудь, чтобы понаблюдать, как та приподнимается и медленно опадает, в то время как он дышал. Линн всё продолжала смотреть на неё, а потом вынудила себя отвести взгляд, ощущая себя немного извращенкой, из-за неуместных мыслей, которые промелькнули у неё в голове. Парень был совершенным образцом мужской красоты. Линн догадалась, что он не был наркоманом. Он, должно быть, был в наилучшей физической форме, которую ей в жизни приходилось видеть. Парень практически должен жить в спортзале, чтобы получить такую массу мышц, которую имел он. А это значит, что он определенно из наркоконтроля.

— Вы помните, что я работаю в службе по контролю за животными? Кто-то должен был предупредить вас, ребята, о сторожевых собаках Джимми, если вы собирались понаблюдать за тем местом. Я искренне рада, что вы пытаетесь навести здесь порядок, но я очень сожалею, что вы пострадали, — девушка сделала паузу, заметив, что мужчина всё ещё не шевелится. Он что, потерял сознание? — Мистер?

Она посмотрела ему в лицо, но не многое смогла разглядеть. Его волосы всё ещё покрывали большую часть его лица, а что не покрывали его длинные волосы, было прикрыто его перевязанным запястьем. Линн обследовала последнюю из его ран, ту, что кровоточила, на внутренней стороне верхней части его бедра. Девушка не решалась, но всё же медленно подобралась к нему поближе, наклонилась, чтобы лучше разглядеть. Линн вздрогнула.

Ему там наверняка нужно наложить швы. Она, обернувшись, уставилась на свою сумку. В ней нет ничего, что можно было бы использовать, чтобы залечить эту рану. У него были мускулистые бёдра, и они были массивными в обхвате.

Достаточно было одного взгляда вниз, и девушка поняла, что поможет.

Она быстро сняла влажный лифчик и надела свою легкую курточку, чтобы прикрыть груди. Парень, казалось, не осознавал, что она только что выставила ему напоказ. Линн защёлкнула две кнопки, чтобы застегнуть курточку.

— Приподнимите немного ногу, чтобы я могла перевязать этим ваше бедро.

Мужчина последовал её инструкциям, и Линн использовала последние остатки своей разорванной рабочей рубашки, чтобы сделать мягкую прокладку, а затем перевязала лямками своего лифчика, чтобы удерживать его на месте. Она осмотрела его вверх и вниз, чтобы уже наверняка быть уверенной, что сделала всё, что могла, чтобы остановить кровотечение и помочь мужчине чувствовать себя лучше.

— Сейчас я вас оставлю и отправлюсь за помощью. Возможно, меня не будет около часа, но это не должно занять больше времени, — Линн поглядела на небо и поморщилась. Тьма наступит прежде, чем медработникам удастся прийти пешком, чтобы забрать его. — Я оставляю вам фонарик и электрошокер. Вы в плохом состоянии, к тому же истекаете кровью. В этом районе у нас водится немало опасных животных, которые могут учуять запах вашей крови. Они, как правило, остаются поближе к воде. Полагаю, вы знаете, как пользоваться электрошокером? Дубинку я тоже вам оставлю. С вами всё будет в порядке. Только не сдвигайтесь с места. Я остановила кровотечение. Я вернусь, не успеете и глазом моргнуть. Только надену штаны и ботинки, а потом пойду.

Мужчина внезапно двинулся, сев быстрее, чем, как она думала, это в силах сделать раненому мужчине. С его полураскрытых губ раздался рык. Мужчина откинул свою голову назад, и его длинные волосы больше не закрывали лицо.

Его внешность потрясла девушку настолько, что она рухнула на задницу. Своей непострадавшей рукой он схватил её за запястье, не давая ей улизнуть от него. А ей хотелось.

Черты его лица были очень резкими, с явно выраженными скулами. Его нос был шире, но более плоский, чем любой, который она видела в жизни. Его полные губы были приоткрыты и выявляли факт, что у него были вампирские клыки. Эти два клыка были длинными и острыми. Он выглядел почти человеком, но это её не одурачило.

«Что, черт возьми, он такое?» — в голове девушки стали крутится все возможные варианты. — «Он — какое-то человеческое чудо природы? Может, он всё-таки наркоман с опасным вампирским фетишем. Некоторые безумцы калечат свои тела фальшивыми зубами и лицевыми имплантатами. Хороший пластический хирург вполне мог придать его носу необычную форму и усилить эти скулы. Или же он оборотень. А они вообще существуют?»

Взгляд Линн опустился на его грудь. Волос у него там было совсем немного.

«Разве оборотни не были бы более волосатыми? А ну прекрати! Их не существует. Так ведь?»

Линн пыталась вырваться от него, но мужчина железной хваткой удерживал её за запястье. Было не больно, но она не могла освободиться.

— Пожалуйста, отпустите меня.

Она была рада, что обрела, наконец, дар речи.

Мужчина издал рык, мотнув головой.

Сердце Линн заколотилось в груди, и её захлестнул ужас.

«Он не был из наркоотдела. Он был чем-то другим, чем-то опасным».

Мужчина, слегка покачиваясь, медленно встал на ноги. Рука на её руке совсем не ослабела. Он потянул, пытаясь заставить её тоже встать. Ноги Линн отказывались слушаться, когда она поняла, что он, должно быть, был около шести футов и трех дюймов (Прим. около 1.92 м). Он должен был наклониться к ней, чтобы при своём росте продолжать удерживать её за запястье, при этом его волосы упали вперёд, и влажные, шелковистые пряди скользнули по руке девушки.

Мужчина потянул сильнее, и это заставило её двинуться. Линн поднялась на шаткие ноги, не в состоянии сделать что-либо другое. Удержанное потрясением, её тело, похоже, пребывало на автопилоте. Мужчина отступал назад, вынудив девушку следовать за ним к густому ряду деревьев.

— Отпустите меня. Пожалуйста. Не причиняйте мне вреда.

Мужчина мотнул головой.

Линн не была уверена: это означает, что он не отпустит её или что он не причинит ей вред? Как бы то ни было, мужчина отступал назад, вынуждая её следовать за ним.

— Позвольте мне, по крайней мере, захватить свои штаны и обувь, — умоляла она. Курточка опускалась ниже её трусиков, но не намного. Ноги Линн почти полностью были выставлены напоказ.

Мужчина снова мотнул головой.

«Ну, это недобрый знак».

Глава 2

Пугающий мужчина завёл Линн вглубь леса примерно на двадцать футов. На крохотной поляночке обнаружилась его сброшенная одежда и сумка, похожая на рюкзак. Мужчина пару раз споткнулся, но ни разу не выпустил запястье девушки из своей крепкой хватки. Он наклонился и просунул свободную руку внутрь открытой чёрной сумки.

3
{"b":"609948","o":1}