Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, у меня свои методы и секреты, — слегка улыбнулся детектив.

— Тогда почему ты с этими методами и секретами просто не бросишь эти дела? Если ты правда просидел в качестве козла…

— Талисмана, мне приятней это слово, — перебил Уильям девушку

— …Талисманом пару лет, то гораздо эффективней сконцентрировать внимание на новых делах и, раскрывая их, достигать вершин карьеры, — Одри пыталась переубедить и понять детектива, ведь он так загонит себя в гроб, зацикливаясь только на прошлом. Оставаться на дне, пока все окружающие люди поднимаются наверх, забывая о том, благодаря кому они там оказались.

— И что с того? — вдруг выпалил детектив. Одри чуть вскипела, ведь если судить по здравой логике и тому, что ей рассказывали в университете, то только несколько дел из сотни могут быть раскрыты после объявления их глухарями. Вспомнив об университете и сроке службы детектива, она вдруг поняла, что Уильям не заканчивал его. Тогда возникает вопрос: как он получил должность? Но размышления Одри прервались продолжением монолога детектива. — Может, дела и безнадежны, потеряна надежда их раскрыть, и возникают мысли, что лучше похоронить их и забыть как страшный сон. Ведь пока я расследую эти дела, другие, более реальные, преступники, которых я мог бы поймать, сбегают от правосудия. Но кто-то же должен раскрыть их. Кто-то должен пытаться дать людям надежду, которую они давно уже утратили, что виновные будут наказаны. Я лишь делаю все, что в моих силах, — Одри, услышав эту речь, не могла ничего ответить.

Скорее всего, она была заготовлена, так как казалась слишком идеализированной, но что-то в его словах все равно зацепило Одри. Она знала, что нет ничего идеального и рано или поздно надежды разбиваются в прах. Может, детектив и был прав, может, он и давал надежду всем остальным, но лишь ценой своей, а этого она не могла принять.

— Это лишь дурацкие отговорки. Я не знаю, что произошло в твоей жизни, что ты так просто решил смириться с ролью искупителя чужих грехов, но это твоя жизнь. И твоя жизнь эта еще не закончена… — Одри последняя фраза далась с трудом, чуть запнувшись, она продолжила, — и ты должен отпустить это прошлое и перестать заботиться об остальных больше, чем о себе… О себе… — клубок в её голове начал распутываться, приоткрывая завесу тайны над происходящим. — Ты же попросил назначить меня младшим детективом не просто так. Ведь младшие детективы, в отличие от помощников, могут получать самостоятельные дела, — по слегка удивленным глазам детектива было ясно, что девушка на верном пути. — Я ведь не первый твой помощник?

— Не первый…

— Ты пару лет проработал в самом худшем отделе, что по сути является скоплением нерешенных дел. Как же ты тогда убеждал остальных помощников на тебя работать? — заинтересовалась Одри, пододвинувшись со стулом поближе к столу детектива. Тот посмотрел на нее полными азарта глазами. Девушка улыбнулась, похоже она только что нащупала настоящее испытание. И не просто испытание, а испытание-головоломку, решив которую все встанет на свои места.

— Я им очень хорошо доплачивал из личного кармана, — выдвинул первую отговорку Уильям.

— Хорошая теория, но тогда почему их тут больше нет? Куда они делись? Ведь если ты им очень хорошо доплачивал и, они были согласны остаться в этом отделе, то почему они его покинули? Когда людям очень хорошо платят, они не хотят покидать подобную кормушку. Следовательно, дело не в деньгах. Собственно, мне ты денег не предлагал, — Одри вдруг подумала, что детектив решил, что она дешёвка и работает за идею как он, но быстренько выкинула эту мысль из головы, ибо это была ошибочная ветвь рассуждения. — Ты, наоборот, пытался отговорить меня от должности.

— А что я еще мог тогда предложить им? И кстати, я не отговаривал, а предупреждал, если надо я могу предложить…

— Ты решал за них дела… — детектив замолчал. — Ты ведь это хотел предложить мне в конце собеседования? Раскрытые дела записывать на меня самолично. Мол, это я их одна раскрыла, оставаясь при этом самому в тени. Карьерная лестница, продвижение по службе, репутация, уважение коллег, это куда важнее денег. И зачем всё это? За мелкую помощь в безнадежных делах или отвлечения от себя внимания? — Одри смотрела на детектива и понимала, что все её предположения верны. И что он эту сделку заключал со всеми.

— За свежий взгляд на дела под другим углом и доступ к новым делам. — детектив вздохнул признавая свое поражение. — Я рад, что ты сразу все поняла, и надеюсь, ты согласи…

— Я отказываюсь, — Уильям удивленно раскрыл глаза и растерянно посмотрел на девушку.

— Я, как ты и говорила, мог бы предложить и дене…

— Спасибо, но я от этого отказываюсь, — вновь перебила Одри Уильяма.

— Но почему? — непонимающе спросил детектив. — Это же очень выгодная сделка для тебя.

— В том то и дело. Для меня. Я отказываюсь от этой сделки, отказываюсь признавать себя помощником. Я отказываюсь признавать наше положение талисманов.

— «Наше»? Но ты же отказалась… — казалось, детектив впервые в жизни не понимал, что происходит, и был не в состоянии справиться с особенностями женской логики.

— Да, «наше». Я отказалась от условий, а не от предложенной работы. И «официально» я теперь твой напарник, а не помощник, так что дела мы будем вести и раскрывать вместе! Я переберу все твои дела, и ты откажешься от самых безнадежных без возражений, — Одри вдруг предстала в слишком строгом даже для себя образе, а задевающий за живое ответ детектива: «Да, мэм», дополнил его. Так бы она и придушила его за подколку, если бы Уильям не был ей нужен живым.

— Честно… Я такого не ожидал. — сказал детектив, после чего достал планшет из ящика стола и, быстренько что-то пролистав, протянул девушке. — Знаешь, на это место помимо тебя претендовало еще несколько человек, — девушка увидела десяток досье на людей, что могли заменить ее на этой должности. — Но я рад, что мой выбор остановился на тебе, — Уильям протянул руку, Одри же неуверенно пожала ее. — Мне не помешают перемены. Я согласен на твои условия, добро пожаловать в команду, — эти слова были для Одри просто бальзамом на душу.

Она справилась и смогла доказать, что может здесь работать. Главное, не поплатиться за это потом. Правда, ее радость чуть поутихла под напором реальности. Она ткнула пальцем и открыла полную сводку своего досье, чтобы изучить.

— Сволочи! — воскликнула она, не найдя то, что искала.

— Все-таки заметила? Я бы на твоём месте держался подальше от шайки детективов с юга — Риджера и Сколяра, — Одри лишь кивнула, слушая вполуха детектива, внимательно вчитываясь в свое досье. Хоть она и могла его посмотреть сразу после выпуска, ей было не до этого. А сейчас самое лучшее время для ярости.

— «Старательный стажёр». И это все? Я почти полгода убила, пахая на них, а они просто грамоту за старание выдали!

— Я тебе больше скажу, согласно отчетам, официально ты никогда не помогала Риджеру и Сколяру в раскрытии делах. Не говоря уже о самостоятельных расследований, вроде дела о похищении животных, — похоже, детектива забавляла ярость напарницы.

— Да как они посмели! — Одри вновь вспылила, и Уильяму пришлось в спешке забрать планшет, опасаясь, что она его сломает. Но все обошлось парой неглубоких вмятин на корпусе и тяжелым вздохом со стороны девушки. — Ладно, я спокойна, они будущие покойники, а я спокойный одуванчик, — теперь она вновь была спокойной, стараясь забросить в дальний ящик мнение о детективах и все пожелания, адресованные им же. — Сейчас меня больше волнует, как ты узнал, что я вообще раскрывала у них дела, если они это не указывали в отчетах?

— Тс-с-с, — Уильям прижал указательный палец к своим губам и затем жестом поманил Одри к себе, — раз ты теперь работаешь со мной, придется хранить и мои маленькие секреты. Подойди ближе, шепну на ушко. — Одри не на шутку удивилась подобному предложению. Она немного замялась, но любопытство одержало верх, и она послушно выполнила просьбу. — Это обнаружил не я, а моя подруга, которая является искусственным интеллектом, подрабатывающим полицейской МУЗой на полставки, — Одри внимательно это выслушала, и мило улыбнулась.

6
{"b":"609868","o":1}