Литмир - Электронная Библиотека

*

Через час у них была половина ведра рыбы, и Дэрил был этим доволен. Он подумал, что рыбы, которую они поймали, будет достаточно для начала, и совсем скоро у них может быть свой полный пруд. Будет прекрасно ловить рыбу на ужин постоянно.

Они доехали до базы и в целом день прошел довольно хорошо. За исключением поведения Гретты, которое до сих пор оставалось для Дэрила загадкой. Никто не говорил с ней с тех пор как они вернулись, и она сама молчала. Когда они подъехали к воротам, Карл с Джейкобом впустили их. Как только Дэрил припарковал грузовик, Гретта выпрыгнула из салона и ушла. Он покачал головой и, выйдя из машины, почувствовал маленькие ладони, обнимающие его за пояс. Бет ухмыльнулась ему, и он не с мог ничего поделать, как только улыбнуться в ответ.

- Привет, Ангел, - протянул он.

Она поцеловала его в щеку. – Кажется, у нас свидание.

- Полагаю, что так.

Бет оглянулась на остальных, которые собрались вокруг грузовика Тайриза и Майка. – Что происходит?

Дэрил засмеялся. – Пойдем, познакомлю с новыми членами группы.

Она вопросительно посмотрела на него, пока они шли к машине, а затем улыбнулась. – Утки?

Дэрил кивнул. – Ага.

- Те еще проказники, - сказал Майк.

Все собрались вокруг, чтобы посмотреть на двух уток, которые сидели на водительском сидении как можно тише. Джудит радостно запищала на руках у Кэрол, увидев уток, и все улыбнулись. Рик подошел к Дэрилу.

- Значит утки? – сказал он.

- И рыба. Наткнулись на пруд по пути. Выроем себе маленький здесь, и посмотрим, может сможем развести уток и рыбу, - сказал Дэрил.

Рик поднял брови. – Я начинаю завидовать. Как ты всегда находишь что-то хорошее? – он улыбнулся. Дэрил пожал плечами.

- Мы можем запустить уток в сарай, пока не построим для них загон, - предложила Кэрол. Джудит протянула ручки к Рику, который сначала, казалось, замешкался, но затем взял ее к себе, улыбаясь.

- Ты хорошо поработал, Дэрил! У нас девочка и мальчик! – заявила Мэгги, проверив уток, которых поднял для нее Гленн.

- Полагаю, это значит, что они остаются, пока не сослужат свою службу, - сказал Дэрил.

- Ты собирался их убить? – спросила Бет.

- Ну, они бы не принесли нам ничего хорошего, если бы не смогли их разводить, - он пожал плечами. – Иди сюда, у меня кое-что для тебя есть, - Дэрил взял ее за руку и притянул в сторону, пока они не оказались вне поля зрения остальных. Дэрил нервничал. Он был далеко не профи в выборе подарков, но ему хотелось подарить это Бет, как только он нашел это. Его руки слегка дрожали, когда он вытаскивал это из своего кармана. Он раскрыл ее ладонь и положил это на нее. Бет молчала так долго, смотря на эту вещь, что Дэрил начал нервно переминаться с ноги на ногу.

Он прочистил горло. – Это, эм.. компас с крыльями ангела, - пояснил он.

Бет кивнула и затем подняла на него глаза, полные слез. – Спасибо, - шепнула она. Бет обняла Дэрила и притянула его голову вниз, чтобы страстно поцеловать. Ее вкус на его губах вскружил его голову, и Дэрил не хотел останавливать поцелуй. Когда они наконец прекратили, оба тяжело дышали. Он взял ее за руку.

- Пойдем. Нас уже наверное ищут, - сказал Дэрил.

Бет остановилась на секунду. – Дэрил? – он посмотрел на нее, и она приподнялась на цыпочках, чтобы прошептать ему на ухо. – Давай не задерживаться. Я хочу поблагодарить тебя как надо, - Бет провела пальцем вниз по его рубашке, и Дэрил тяжело сглотнул. Он пробормотал какое-то ругательство и потянул ее за собой. В последних лучах уходящего дня был слышен тихий смех Бет.

========== Глава 54 ==========

Бет лениво потянулась в кровати рядом с Дэрилом. В их кровати. Как странно было, что теперь она считала ее их кроватью. Технически так и было, они не использовали комнату Дэрила уже долгое время, и почти все его вещи уже были в комнате Бет. Она прижалась к нему и улыбнулась, вспомнив прошлую ночь. Она многократно поблагодарила Дэрила за его подарок, и каждый следующий раз был лучше предыдущего. Они точно нанесли урон обильному запасу презервативов Дэрила. Бет тихо хихикнула.

- О чем думаешь, ангел? – его грубый голос заставил ее вздрогнуть, и Бет отодвинулась, чтобы посмотреть Дэрилу в глаза.

- Просто вспоминаю прошлую ночь, - она хитро ухмыльнулась.

Дэрил улыбнулся ей в ответ. – Да? Наслаждаешься, да? – спросил он.

Она кивнула. – О да.

Он потянулся, после чего повернулся так, что его тело накрывало ее. Дэрил наклонился, легко касаясь ее шеи, и Бет запищала, когда его щетина начала щекотать ее. – Дэрил!

- Это кажется знакомым, - ответил он, дразня, и она хмыкнула.

Резкий стук в дверь тут же заставил его напрячься. Затем раздался громкий голос. – Это не Олимпийские игры по сексу, вы двое! У нас сегодня еще дела есть! – это была Габи.

- И когда она стала такой занозой в моей заднице? – спросил Дэрил. Бет улыбнулась и быстро поцеловала его.

- Я всё слышала, - сказала Габби.

Дэрил кинул подушкой в дверь. – Проваливай! У нас сегодня выходной! – закричал он.

Они услышали, как Габби усмехнулась. – Натягивай на свою задницу штаны, Диксон! Я знаю как вскрывать замки, и у вас нет ничего такого, чего бы я не видела! – они услышали, как она уходит.

- Я могу застрелить ее из моего арбалета? – проворчал Дэрил.

Бет засмеялась от его ворчания. – Давай, пора одеваться. Хочу посмотреть на этих уток!

*

Все на базе были заняты делами, пытаясь понять, с чего начать. Рик определил, что самое главное сейчас, это вырыть небольшой пруд для уток и рыб. Мужчины обошли еще неиспользованную часть земли у края зданий. Тайриз нес несколько лопат, а Майк делал разметки для примерного размера пруда.

Все кроме Джудит работали, девочка же радостно игралась в своем детском манежике, который взрослые передвигали с места на место.

- Кто-нибудь проверял уток? Не хочу, чтобы они там разгромили весь сарай. Я часто им пользуюсь, - сказал Дэрил.

- Я проверил их пару минут назад. Они там просто ходят туда-сюда. Там всё в порядке, - ответил Карл.

Дэрил кивнул. Он был готов поскорей вырыть этот пруд и запустить уток туда, чтобы больше об этом не волноваться. И для рыб тоже будет лучше, если они сделают это быстрей. Для них было плохо торчать в ведре, где совсем не было места.

Каждый взял по лопате, и они начали копать. Солнце медленно поднималось над их головами, и воздух быстро нагревался. Это будет очередной жаркий денек. Дэрил уже чувствовал, как пот стекает по его лбу и спине.

- Вот бы где пригодился экскаватор, - заметил Рик.

- Да уж, с ним было бы намного быстрее, - добавил Гленн.

- Как насчет того, чтобы мы все заткнулись и просто копали дальше? Дело пойдет быстрее, если не трепаться, - проворчал Дэрил.

- Бедный малыш! Недостаточно получил секса прошлой ночью? – дразнила Габби. Дэрил показал ей средний палец, а остальные старались сдержать смех.

- Теперь мы можем продолжить? – буркнула Гретта, закатив глаза. Она помогала мальчишкам носить землю и услышала разговор.

Скоро они сдвинулись с места, и Дэрил увидел прогресс. Женщины рыли по бокам, а мужчины были посередине. Гретта с мальчиками относили лишнюю землю в другое место, на случай, если она еще понадобится для чего-нибудь другого. Все работали без остановки до самого обеда, и вскоре начал образовываться пруд приличного размера, часть которого была скрыта тенью соседнего здания. Он был не достаточно большим, чтобы в нем плавать, но для уток и рыб размер был в самый раз.

Женщины и мальчики пошли за водой, пока мужчины остались, чтобы утрамбовать дно пруда и избавиться от оставшихся куч вырытой земли. Женщины по очереди приносили и выливали ведра воды, а Рик, Гленн и Дэрил начали устанавливать по бокам забор. Тайриз с Майком отвечали за установку столбиков, на которых будет держаться сетка забора. Это была тяжелая работа, и они все устали и вспотели, но вскоре они закончили и отошли на пару шагов, чтобы насладиться плодом своего труда. Они оставили достаточно места между забором и прудом, чтобы утки смогли там ходить и сидеть. Тайриз с Майком даже соорудили из дерева и куска сетки калитку, которую можно было запирать на задвижку. Рик послал мальчишек принести уток и рыб.

71
{"b":"609795","o":1}