Гретта закатила глаза. – Идите в свою комнату, - буркнула она.
- Знаешь, мне кажется она права, - Дэрил поднял брови, намекая, и Бет засмеялась, а Гретта простонала.
Ей нравилось, когда он был в игривом настроении. Теперь это случалось гораздо чаще, и Бет считала это потому, что большая часть угроз была устранена. Конечно, ходячие все еще были вокруг, но за забором. А это была большая разница.
Дэрил окинул комнату взглядом, и Бет проследила за его глазами туда, где сидел Рик и еще несколько мужчин. – Сейчас вернусь. Запомни эту мысль, - сказал он ей.
- Будь уверен, - ответила она.
*
- Эй, кто-нибудь из вас знает что-то о солнечных батареях? – спросил он парней.
- Мы как раз это обсуждали. Думаю, с знаниями Майка об электричестве и моими о строительстве, мы сможем что-нибудь придумать, - сказал Тайриз.
- Мои знания электрика очень ограничены, - засмеялся Майк. – По сути я был просто помощником.
- Когда-то я видел, как кто-то делал такое, но не особо обращал внимания. Помню только, что они использовали аккумулятор, - заговорил Тайриз.
- Какой аккумулятор? – спросил Дэрил. Он никогда не слышал, чтобы кто-то использовал аккумулятор для солнечных батарей, но он никогда и не использовал солнечных батарей.
- Кажется, это был машинный аккумулятор. Как я уже говорил, это было очень давно и я не очень-то помню, - ответил Тайриз.
- Начнем работать над ними завтра, пока женщины работают в саду, - сказал Рик.
Все кивнули.
*
Остальные начали расходиться один за другим, пока за столом не остались только Бет и Гретта. Гретта продолжала поглядывать на Дэрила, который все еще разговаривал о чем-то с парнями.
- Ну и как тебе нравится тут у нас? Думаешь, останешься навсегда? – спросила ее Бет.
Гретта подняла на нее глаза. – Не знаю. Может быть. Здесь неплохо и люди хорошие.
- Кажется, вы с Дэрилом хорошо ладите, - заметила Бет, вновь увидев взгляд Гретты в его сторону.
Она посмотрела на Бет. – Ты так думаешь? Он мне правда нравится, - она простонала после второй части сказанного. – Я не это имела ввиду, - она покраснела.
Бет считала милым, что Гретта краснела из-за Дэрила. Она знала, что у девочки начали появляться к нему какие-то чувства. И она видела причину. Дэрил был сильным, красивым и очаровательным, когда хотел. Она поняла, что тоже пялится на него, только когда Дэрил повернулся в их сторону. Бет и Гретта сразу же опустили глаза на свои пустые подносы.
- Тебе так повезло, - задумчиво сказала Гретта.
- Что ты имеешь ввиду?
- У тебя отличный парень. Он для тебя что угодно сделает. Это видно. Так было у моих бабушки и дедушки, - тихо сказала Гретта, разглядывая свои ногти.
Бет посмотрела на нее с интересом. До этого момента Гретта не много говорила о своей жизни. В этом смысле она была похожа на Дэрила. Бет задумалась, насколько сложно, должно быть, ей было расти.
- Он прекрасен. Твои бабушка и дедушка, должно быть, были очень хорошими людьми, - сказала Бет.
- Да. Они единственные в моей семье, кто остался вместе, - вздохнула Гретта.
- Ты жила где-то здесь неподалеку?
Гретта нахмурилась. – Это что, допрос?
Бет задел ее тон. – Прости. Не хотела показаться любопытной..
- Но показалась, - прервала ее Гретта. – Все вечно суют нос не в свои дела! Вот почему мне больше нравилось быть одной, - она с силой толкнула свой пустой поднос и быстро ушла.
Бет наблюдала за тем, как она уходит. Кажется, проблемы Гретты жили в ней так же глубоко, как и у Дэрила.
*
Примерно спустя пятнадцать минут мужчины наконец-то закончили свое обсуждение плана насчет солнечных батарей. Дэрил подумал, что это был один из тех случаев, когда интернет бы не помешал. Не было ничего, чего нельзя было бы найти в интернете.
Он вышел на улицу, где сидела Бет и ждала его. Он сел рядом с ней.
- Все еще помнишь? – внезапно спросил он.
Бет удивленно на него посмотрела. – Что?
- Ту мысль. Все еще помнишь ее?
Бет медленно расплылась в улыбке. – Возможно, - дразнила она.
Дэрил скрестил руки. – Что мне надо сделать, чтобы это «возможно» превратилось в «да»?
Бет обдумала это пару минут. Хорошее настроение Дэрила было заразительно, и ей хотелось поиграться с ним подольше, пока оно не исчезло.
- Посмотрим. Давай поспорим. Если стрела окажется в том дереве, на котором мальчишки построили себе штабик, я буду делать с тобой что захочу, - заявила Бет.
- А если не попадешь?
- Тогда ты сможешь делать все что захочешь со мной, - пообещала она.
Дэрил задумался на несколько минут. У нее не было никаких шансов на победу, но он решил подыграть. Бет никогда не сможет попасть, особенно в темноте.
- Договорились, - наконец сказал Дэрил. Он снял с плеча арбалет и подал его ей. Он убедился, что Бет правильно его держит и показал ей курок. Тогда он отошел назад на случай, если она промахнется. Но Бет не стала стрелять из арбалета. Она схватила одну из стрел, подошла к дереву и воткнула ее в кору рукой. Дэрил засмеялся. Она улыбнулась и вприпрыжку отправилась назад к нему.
- Мухлёж! Ты меня обманула, - сказал он.
- Ничего подобного. Я сказала, что стрела окажется в дереве. Но не сказала как, - засмеялась Бет.
Глаза Дэрила потемнели. – И что же ты будешь со мной делать?
Бет захлопала ресницами. – Думаю, тебе просто нужно пойти за мной и ты увидишь.
========== Глава 44 ==========
Дэрил поднял последнюю солнечную батарею на плечо и повернулся, чтобы взглянуть в направлении, где стояли женщины. Они закончили вспахивать их маленький сад и теперь готовились рассаживать семена. Но на данный момент они были слишком заняты, болтая и смеясь.
Его глаза сфокусировались на Бет, на которой был надет топик и очень короткие шорты. Дэрил стоял наблюдая, как она наклонилась, чтобы завязать шнурок, и капли пота стекали по его лицу. Он не знал, как долго он так стоял, но Бет, видимо, почувствовала его взгляд на себе, потому что она повернулась и тоже окинула его взглядом. Она подмигнула и наклонилась еще раз, предоставляя ему привлекательный вид. Дэрил ухмыльнулся. Да она дразнит меня. В эту игру могут играть двое.
Он положил солнечную батарею на плечо так, чтобы держать ее одной рукой. Когда Бет снова повернулась к нему, Дэрил с обычным видом поднял свою рубашку, обнажая обзору Бет свой пресс, и вытер ею лицо. Она так была заворожена этим видом, что не заметила, как к ней подошла Кэрол, чтобы узнать, в чем дело. Дэрил быстро опустил рубашку и вернулся к своим делам. Он обошел здания и направился к месту, где все мужчины и дети пытались заставить работать солнечные батареи.
Тайриз и Майк всё утро пробовали различные способы, и теперь им кажется удалось наконец-то придумать что делать. Они собрали одну батарею и оставили ее заряжаться на какое-то время. Когда ее включили для проверки, они смогли зажечь от нее небольшую лампу, которую использовали как тестер. Рик, по большей части работал на месте с детьми, в то время, как Дэрил, Уилл и Гленн приносили инструменты и все необходимое для работы.
Дэрил уже хотел побыстрей заканчивать. Он мало знал о работе солнечных батарей, и ему хотелось, чтобы они уже наконец заработали, чтобы он смог отправиться поддержать игривое настроение Бет.
*
Бет улыбнулась, когда увидела, как Дэрил быстро уходит, заметив, что подошла Кэрол. Она и сама хотела уйти, но Кэрол быстро поняла в чем дело и засмеялась. От нее было сложно что-то скрыть.
- Знаешь, мы с Дэрилом знакомы уже очень долго, а я по пальцам могу пересчитать, сколько раз я видела его без рубашки. Как ты удерживаешься от того, чтобы не наброситься на него? – спросила Кэрол, пока они с Бет шли обратно к группе.
Бет почувствовала, как на ее щеках выступил румянец, и все женщины засмеялись от столь прямого вопроса Кэрол.
- Что? Только не говорите мне, что сами никогда об этом не думали! Парень хорош собой и сладкий как сахар. Глубоко внутри вы все знаете, что мы завидуем Бет, что она заполучила его себе! – дразнила Кэрол.