Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вам надо уехать из города - заговорил, после долгой паузы, Икака - мы с Игумаром поможем обеспечить вам охрану.

Игумар согласно закивал. Аль спокойным голосом стала объяснять, что когда речь идёт о троне, власти, и, может быть, жизни заговорщиков такого ранга, то ничья охрана нас не спасёт. И предупредила мужчин о опасности для жизни и карьеры близкого нахождения к нашим персонам. Мужчины возмутились, и заверили нас в полной готовности защищать нас. Люблю порядочных мужчин, нет, правда. Они такие предсказуемые, и милые. Жаль, что чаще всего скучные.

Зти переливания из пустого в порожнее мне быстро надоели, и я предложила всем пока подумать, и, тем временем, заняться тем, ради чего мы договаривались тут встретиться. Зайти в книжную лавку. Все согласились.

Пока мужчины тихо переговаривались о чём то, мы с Аль разглядывали выставленые книги. Тут были книги о истории, о механике, да да! Этикет, мемуары, богословие. Алхимия. Я пролистала, даже непонятные формулы есть. И книги о магии, само собой. Последние меня больше всего заинтересовали. Книги для начинающих магов, артефакторика, магия воздуха, магия воды, магия огня, магия земли. Магии хаоса не было. Поинтересовалась у продавца, пожилого высокого дяденьки в подобии пенсне. Тот, странно посмотрев на меня, отправился куда-то в подсобные помещения, оставив за себя не менее высокого юношу, лет двадцати. Юноша помог мне выбрать остальные книги. Отложила себе историю мира, историю королевства для чайников, с картинками, книгу по магии для начинающих, самую толстую выбрала. Книгу по магии огня - хочу фаерболы! Аль внимательно наблюдала. Пролистала выбранные мною книги, и ничего не сказала. Значит, одобрила. Я думала подобрать ещё книгу о этикете, но Аль отговорила. Сказала, что учить этикет захудалого человеческого государства только портить свои манеры. Обещала сама мною занятся. Высокий юноша был до глубины души оскорблён этим высказыванием, и стал жарко, но достойно, возражать. Я послушала немного их пикировки, похихикала про себя. Аль нашла себе достойного оппонента. Потом огляделась - пожилого дядечки нигде не было видно. Хотелось книгу о магии хаоса. Буду ждать.

Ждала долго. Молодой человек и моя эльфийка успели разругаться вдрызг, потом помириться, потом снова разругаться, потом сошлись во мнении, что у каждого этикет свой, и нечего влазить в чужой огород. - Но у нас этикет правильный - пробормотала при этом Аль. Юноша, слава богу, не услышал.

Старикан появился, неся в руках пыльный том, как будто это драгоценная ваза из запасников Эрмитажа. Положил на прилавок. На кожанной обложке тиснённый символ хаоса. Аль мне его уже рисовала. Выпуклые октаграммы друг в друге, закручивающиеся до бесконечности в спираль. В непонятном направлении. Или раскручивающиеся? Не важно.

- Вот, всё что смог найти. Но имеет ценность только для коллекционеров. Написно на древнем языке.

- Разрешите? - я протянула руку к книге.

- Только очень осторожно. Манускрипт древний, хрупкий.

Я открыла переплет. На первой странице было написано 'Трактат о магии хаоса, её применении, и опасностях, подстерегающих неопытных магов. Архимаг Попкинус и соавторы'. Язык был мне знаком. Спасибо, Карина. - Ну хоть раз поблагодарила - уязвил меня подрабатывающий иногда совестью внутренний голос. Да, что-то я совсем как неблагодарная свинья. А архимаг Попкинус нескромная свинья. Хоть бы списочек соавторов мелким текстом в уголке сделал.

- Сколько вы хотите за эту книгу? - подняла я глаза на старичка.

- За этот раритет? - Старик сделал вид, что размышляет.

Жду, с равнодушным видом. Я просто так поинтересовалась, и ни капли не заинтересована в покупке. Излучаю это в пространство.

- Четыре золотых - наконец разрождается старичок.

- Четыре золотых?! - возмутилась Аль. С тех пор, как кошель у неё, она стала бережливей, лично наблюдая убыль денег. И научилась торговаться - Это потасканное, разваливающееся старьё за четыре золотых?! Да оно наполовину из пыли состоит! За что тут платить, ничего не понятно!

Торг продолжался долго, я даже не принимала участия, только с удовольствием наблюдала. Аль дотоптала старичка до трёх золотых и одного серебрянного, но за все книги. При упаковке в бумагу юноша тайком подсунул мне книгу о этикете. Мы заговорчески переглянулись. Какая прелесть. Горячо поблагодарив юношу, я обернулась к нашим мужчинам. Те ожидали нас. Толстую пачку книг сразу забрали из моих рук, и мы вышли на улицу.

- Куда теперь? - спросила я.

- Я предлагаю прогуляться до парка, тут недалеко. Там поговорим - Икака взял роль лидера на себя. Ну, пошли.

В парке мы все расселись в небольшой беседке, окружённой зарослями неизвестного мне кустарника. Икака помахал руками, потом сообщил:

- Можно говорить, я поставил полог.

Но говорить никто не спешил. Икака снова взял слово:

- Мы тут посовещались, и решили, что возможных нападающих надо брать на живца.

Живцом, очевидно, будем мы с Аль. Хороший план.

- Если мы их поймаем, то Полин гарантировал, что сумеет их разговорить. А потом станет более ясно, с кем мы имеем дело - продолжил Икака - Днём в гостевом доме на вас нападать не будут, в этом мы уверены. На ночь мы с Игумаром дополнительно зачаруем окна и двери в вашем номере, что-бы незаметно никто не пробрался. И...

- Я могу остаться с вами на ночь - подал голос офицер Полин.

- Мы все можем остаться с вами на ночь - посчитал нужным добавить Игумар.

Все мужчины дружно закивали.

- Главное, продержаться ночь, а утром мы уедем, якобы на службу. А вы должны будете выйти погулять, назадолго до полудня. Вниз по улице, справа, есть небольшой парк. Там мы устроим засаду. Мы с Игумаром поговорим с коллегами, а Полин обещал пару содат, на которых можно положиться.

- Не пару, а десяток.

Мы с Аль переглянулись. В плане были видны прорехи величиной с моего карха. Да и трое малознакомых мужчин ночью в нашей комнате. Какой ущерб для девичьей чести. Вот если бы трое хорошо знакомых, то другое дело. Но это так, в качестве юмора. Плохо спрячутся в парке, нападения всего лишь не будет. Вернёмся снова в гостевой дом, будем думать дальше.

- Хороший план - взяла слово Аль - тогда вы сейчас провожаете нас до гостевого дома, а вечером мы ждём вас в гости?

- Да, так и сделаем - подтвердил Икака. И добавил - Вы можете на нас положиться.

Да, именно положиться. Полагаться не очень хотелось, но на безрыбье... Я мысленно одёрнула себя. Мы поблагодарили мужчин за их самоотверженность, и все вместе двинулись искать коляску.

Добравшись до номера, и благословив кавалеров на подвиги, мы с Аль уселись в кресла. Я листала трактат о хаосе, понимая одно слово через три. Неизвестные термины, надо мне сначала прочитать учебник для начинающих магов. Аль листала обнаруженную ею книгу о этикете, иногда качая головой. Не разговаривалось.

- И как мы будем тут впятером ночевать? - я с сожалением захлопнула трактат, осознав тщетность надежд что-либо понять. Лучше уточню животрепещущие вопросы.

- Мужчины на полу, мы в одежде на кровати - Аль не отрывалась от книги о неправильном этикете. Улыбалась, что-то её там развеселило.

- А они нас не того? Не попытаются?

- Нет, очень благородные молодые люди. Надо будет их отблагодарить, если останемся живы.

- Отблагодарить? Я надеюсь ты не о том, о чём я сейчас подумала.

- Я не знаю, о чём ты подумала, пошлячка. Но поцелуй в щёчку они заслужили.

А... Ну если поцелуй в щёчку. Тогда заслужили. Если будут бритыми.

- А у тебя не осталось тут знакомых, с прежних посещений? - вспомнила я давно вертевшийся где-то в голове вопрос.

Аль отрицательно покачала головой:

- Только при дворе, и они знают, кто я. Сама уже думала, но это будет ещё опасней. Я не могу им доверять.

- А мы сегодня не завтракали - напомнила я Аль через десять минут - И не обедали.

34
{"b":"609196","o":1}