Литмир - Электронная Библиотека

– Как ты, детка? Ты нормально себя чувствуешь себя?

– Кто-то размером с Марс попытается выйти из меня где-то через пару часов, так что как ты думаешь, как я себя чувствую?

– Хорошо. Я всё понял.

Я помог жене добраться до машины и помчался к больнице.

Я продолжил разговаривать с ней хотя не получал от неё вразумительный ответов кроме рычания и ворчания. Кажется, я где-то всё же расслышал «мудак», но я проигнорировал это.

Сейчас я должен оставаться спокойным, поэтому крепче сцепил пальцы на руле и, нарушая все мыслимые и немыслимые правила, погнал по улицам города. Стоны Зании почти что превратились в крик, и я крепче стиснул зубы, желая забрать всю её боль себе.

Никогда больше. Никогда блядь больше мы не станем заводить после нашего третьего ребёнка ещё одного. Клялся я сам себе.

Как только мы подъехали в больнице, санитары и медсестра вышли к нам.

Они хотели уложить Занию на каталку, но я воспротивился.

– Я сам понесу её, один из вас может взять её сумку, если вы так хотите.

Я подхватил жену на руки и через раздвижные двери понес её по коридору в смотровую. Зания тяжело дышала и стиснула зубы от боли.

– Детка, мы прибыли вовремя, так что они смогут вколоть тебе обезболивающее. И на этот раз я не хочу услышать «нет» за ответ.

Я осторожно положил жену на каталку, которую кто-то услужливо подкатил мне и посмотрел на доктора-придурка.

– Добрый вечер, мистер Хэлмсворт. Вы не хотите отойти в сторону, чтобы я смог позаботиться о вашей жене?

Какого хрена?

– Дайте ей сейчас же обезболивающее, – рыкнул я.

Но этот болван уставился на меня, как будто я прошу что-то сверхъестественное. Ох, черт, что за придурок нам попался.

Я сосредоточился на Зании, которая криками и стонами почти довела меня до сердечного приступа.

И глупый доктор, наконец-таки очнувшись, устроил её в палате, прежде чем вколоть ей обезболивающее.

Несколько минут спустя Зания перестала кричать и это всё, что меня сейчас волновало.

Проблема появилась через час. В больницу приехали наши дети в сопровождении взволнованных бабушки и дедушки. Я стал разрываться между Занией и детьми, которые не понимали, что происходит.

Миа конечно понимала, но у Джуниора ещё не было такого понятия. Он стал кричать и пинаться, чтобы мы пропустили его к маме. И нам пришлось сдаться.

Зания надела на себя маску «храброе лицо» и позволила детям войти в палату. Миа присела к матери на край кровати, а Джуниор взобрался и лег рядом с ней. Но очень скоро начались схватки, и Зания уже не смогла терпеть. Она стала сигнализировать мне глазами увести детей, а я как дурак не мог понять, что она хочет мне сказать.

– Милый, почему бы тебе не отвезти детей домой, уложить их спать и потом вернуться? Я ещё не полностью раскрыта, так что доктор сказал, что потребуется ещё какое-то время.

– Ты спятила, если думаешь, что я оставлю тебя здесь одну. Папа почитает им истории сегодня вечером, если конечно я смогу заставить его и твою бабушку уйти.

– Позволь мне сказать им спокойной ночи и тогда они смогут уйти, прежде чем они слишком устанут или разорвут больницу на части.

И Зания не преувеличивала. Миа наверстывала упущенное время, а наш младший сын уж очень большой эксперт в этом деле. Они действительно могут разнести больницу по кирпичикам, даже не прилагая особых усилий.

В конце концов, дети ещё долго не хотели уезжать, а так как Зания была в отдельной палате, с отдельной гостиной, мы позволили им болтаться там, пока они не стали слишком уставшими, чтобы сопротивляться, и отправили их домой.

Несколько часов спустя и благослови маленькое сердце моей женушки, я наблюдал, как мой второй сын пришел в этот мир.

Ещё раз это стало самой удивительной вещью, которую я когда-либо испытывал за исключением, возможно, той ночи, когда я принял невиновность его матери.

– Ты молодец, детка, – поцеловал я залитые потом волосы Зании, и мы оба услышали громкий крик нашего сына, что совсем неудивительно.

Бл*дь, ну он же Хэлмсворт!

34
{"b":"609146","o":1}