Пока я стояла и смотрела Арсену в глаза, этого было достаточно, чтобы чувство отчаяния
исчезло.
7
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Глава 2
После того, как я приняла душ дважды, мне захотелось полежать на диване. Я надела свои
серые штаны для йоги и топ с корсетом.
Сочетание прохладного ветерка и освежающего горячего душа вырубили меня в
кратчайшие сроки. Когда я проснулась, за окном было очень темно. Я улыбнулась, потому
что всегда любила ночное небо.
Встав с дивана, я подошла к кушетке возле окна и села. Я посмотрела на темно-голубое
небо и увидела небольшое количество звезд.
Я счастливо вздохнула.
Я была не против проживания в своей маленькой квартире, потому что не возражала
против городской суеты. Черт, я привыкла ко всему этому. Я просто никогда бы и ни за
что не привыкла каждый день смотреть на голых людей, извивающихся друг с другом.
Я растянулась на кровати. Небольшая вспышка на кофейном столике привлекла моё
внимание. Я дотянулась до телефона и нажала на правую кнопку, чтобы загорелся экран.
Два пропущенных звонка и три текстовых сообщения. Ох...
Первым делом я зашла в журнал звонков и удалила пропущенные вызовы, с номера,
который не узнала, а затем открыла сообщения.
16:03: «Привет. Это Арсен».
17:46: «Нив?»
19:32: «Должно быть ты уснула. Мы можем пойти куда-нибудь и пообщаться в
другой раз. Сладких снов, маленькая леди».
Я посмотрела на время в верхней части экрана. Было почти девять, но всё я равно решила
ответить.
Я: «Прости. Я уснула, как ты и предположил. :)»
Ответ пришел мгновенно.
Арсен: «Всё в порядке. На мгновение я подумал, что уже напугал тебя, лол».
Я улыбнулась, взглянув на сообщение, подогнула ноги под себя и попыталась придумать
что-то остроумное в ответ. Усмехнувшись, я закусила губу и ответила.
Я: «Мне не нужно было смотреть, как ты занимаешься сексом (если ты когда-нибудь
им занимался), поверь мне, я не боюсь».
Когда Арсен ничего не ответил сразу, я положила телефон и пошла в ванную почистить
зубы. Через несколько минут я вышла и, когда увидела вспышку на телефоне, то прыгнула
на кушетку как школьница и схватила его.
Арсен: «Тебе не придется смотреть на меня».
И это всё?! Ему потребовалось пять минут и это все, что он мне ответил?
Я: «Хорошо».
Арсен: «:)»
Я закатила глаза. Обычно одно слово от одного человека и смайлик от другого, убивало
весь разговор. Этикет текстовых сообщений твердил мне не отвечать. Если бы он захотел
сказать мне что-то ещё, то написал бы еще одно сообщение. Я положила телефон обратно
на кофейный столик и вернулась на кушетку. После того, как взяла пульт и легла на
диван, я включила телевизор.
8
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Я остановилась на «Инвестигейшн Дискавери Чанел», но все еще смотрела на свой
телефон. До сих пор никаких сигналов оповещения. Пожав плечами, я попыталась
сконцентрироваться на программе, которую включила.
Первые десять минут телепередачи я провела, поглядывая на телефон, но сдалась, когда
он ни разу не засветился. Я зевнула, когда шоу закончилось. Если бы я не была голодна,
то с легкостью бы уснула.
Я схватила телефон и уже хотела набрать номер любимого китайского ресторана, когда на
экране высветилось имя Арсена.
— Да? — ответила я.
— Итак. Ты до сих пор не спишь. Это грязная игра, дамочка, — посмеиваясь, ответил он.
— Ненадолго. Я как раз собиралась позвонить, чтобы заказать еду на дом, поужинать и
лечь спать.
— Что ты собиралась заказать? — с любопытством спросил мужчина.
— Китайскую еду.
— Я люблю китайскую еду.
Я рассмеялась. Было очевидно, что Арсен всё ещё хотел выйти потусоваться сегодня.
— Тогда скажи мне, что бы ты хотел, и я закажу. Всё будет здесь до того, как ты
приедешь, если ты не стоишь за дверью, — поддразнила я.
— Нет. Я был там чуть раньше, но уже ушел, — пошутил он.
Я снова рассмеялась и схватила ручку с бумагой, чтобы записать то, что он хотел заказать
на ужин.
— Приходи, когда будешь готов. И оденься удобно. Я в пижаме и не планирую
переодеваться, — предостерегла я.
— Возможно, я просто надену боксеры и мы устроим пижамную вечеринку, — ответил
он.
— Надень комфортную одежду, — подчеркнула я.
Арсен рассмеялся и сказал мне, что приедет так скоро, как сможет.
Позвонив в китайский ресторан и сделав заказ, я воспользовалась кредиткой для того
чтобы оплатить его по телефону, потому что, если быть честной, то понятия не имела, где
мои наличные, и была не в состоянии их искать.
Пятнадцатью минутами позднее, доставщик постучался в мою дверь. Пятью минутами
позже, постучал Арсен.
Посмотрев в глазок, моё сердце застучало немного быстрее, когда я увидела его.
Перекинув волосы через плечо, я открыла дверь.
— Достаточно удобно для тебя? — спросил он с усмешкой.
Я отступила назад и улыбнулась. На нем были надеты свободные треники, черная
футболка без рукавов и шлепанцы.
— Проходи, — сказала я, встряхнула головой и рассмеялась.
Арсен же бросил сумку на ковер и осмотрелся.
Это что спальный мешок? Он не мог говорить серьёзно о пижамной вечеринке.
— Что на счёт этого? — спросила я, указав на сумку.
— Хм?
— Это не вечеринка с ночевкой, парень, — ответила я, погрозив ему пальцем с напускной
серьёзностью.
9
Иоланда Олсон — «Агония» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Арсен рассмеялся и проследовал за мной, когда я прошла на узкую кухню и начала
доставать контейнеры из большого коричневого бумажного пакета.
— Если ты заглянешь в шкаф, там будут тарелки, — сказала я, не взглянув на него.
В то время как Арсен достал для нас тарелки, я разложила нашу еду и полезла в ящик, где
держала столовые приборы. Я вытащила две вилки и передала их ему. Схватив свой
контейнер с жареной свининой и рисом, я вывалила половину на тарелку и пошла в
гостиную. Я поставила блюдо с едой и вернулась на кухню, где Арсен накладывал порцию
еды себе.
— Хочешь банку содовой? — спросила я, заглянув внутрь холодильника.
— Конечно. Подойдет, — ответил он.
Я достала две колы и вернулась в гостиную, села на кушетку и скрестила под собой ноги,
положив тарелку на колени и открыв банку. Арсен обошел вокруг стола и сел рядом со
мной. Он протянул мне салфетку и откинулся на спинку дивана.
— Спасибо, — рассеянно ответила я, когда началась одна из моих любимых передач.
— Не за что.
Мы сидели и ели в тишине первое время, пока не закончилась первая часть программы. К
тому моменту, когда третья часть и финал передачи подходили к концу, я поставила свою
пустую тарелку на столик, а Арсен перестал есть и посмотрел на меня.
— Что за дерьмо ты смотришь? — спросил мужчина.
— Это передача о женщинах-убийцах. Это круто. Моя любимая на этом канале, —
ответила я.
Я ощутила его взгляд на себе, пока он пялился, но не повернулась, чтобы встретится с ним
взглядом. Это был тот же взгляд, которым одаривала меня Адди, когда я включала это
шоу, и всё, что я могла сделать, это мысленно закатить глаза.
— Поверь мне, это определенно интереснее, чем смотреть как люди трахаются, — сухо
сказала я.
Он усмехнулся и вернулся к своему ужину. Программа обычно длилась полчаса или около