Литмир - Электронная Библиотека

Задача эта была не из лёгких, учитывая, какое расстояние нужно было преодолеть с вещами в довольно короткий срок. Нельзя было забывать и о том, что перелёт из Москвы до Нью-Йорка занимает почти двенадцать часов, приходится пересекать девять часовых поясов и по факту попасть почти в то же время, какое было бы дома спустя такое количество часов. То есть отлёт был утром, полёт занимал весь день, приземление же осуществлялось ближе к вечеру. Вроде бы всё нормально, только день немного удлинился, но в голове плохо укладывалось, что в данный момент в России наступил глубокий вечер, а ты, проведя двенадцать часов в полёте, оказываешься в том времени, когда даже до сумерек далеко. Но ещё сложнее было понять обратный путь, когда отлёт происходил после обеда, занимал также двенадцать часов, а это, по сути, целый день бодрствования, а приземление было утром уже следующего дня. В итоге хочется спать, что объяснимо, а день только начинается.

В общем, данные сложные манипуляции по вычислению временных рамок ещё только предстоял ребятам в полёте, а сейчас они спускали чемоданы, когда за ними пришло такси. Такси, которое приехало за Ириной Чегариной, по пути заехало за Сергеем и Ириной Никифоровой. Троица и таксист кое-как сумели уместить несколько чемоданов в машине и отправились на вокзал. Викторию довозил до вокзала её парень по имени Андрей. Это был среднего роста парень со светлыми волосами. Ему особенно поездка Виктории была не по нраву, но девушка стояла на своём. И даже приглашение Екатерины и Хэрри не возымело успеха. Видно Андрей просто не хотел лететь в Штаты. И он постоянно по этому поводу был недоволен.

И вот на перроне встретились довольные Ирина Никифорова, Ирина Чегарина, Виктория, Сергей и недовольный Андрей.

– Ну, как вы добрались?― спросила Вика, когда все составили сумки и чемоданы в одну кучу.

– Да ничего,― махнул рукой Сергей.

– Только таксист нас невзлюбил, потому что у нас было много вещей,― усмехнулась Ирина Никифорова.― Типа «переезд что ли какой?».

– Вот и я не понимаю, куда столько вещей для посещения этой Америки,― скрестив руки на груди, выдавил Андрей.

– И тебе доброго дня, Андрей,― ехидно усмехнулась Ирка Че.― Ты как всегда позитивен.

– Я позитивен,― хмуро ответил он.

– Это же клёво вновь побывать в Соединённых Штатах, тем более, что Серёжка там никогда не был,― рассказала Ира Никифорова.― Я ему многое хочу показать.

– Да вон в Интернете полно картинок,― не мог успокоиться Андрей, считая свою точку зрения и логику идеальными.― Лучше в Австралию или Канаду слетать.

– Может,― сказал недовольно Зверин.― Только свадьба нашей подруги будет происходить именно в США, именно в Рехоботе.

– Да ладно вам уже,― сказала Вика, пытаясь разрядить обстановку.― Наш поезд скоро уходит. Пора загружать вещи.

Друзья попрощались с Андреем, забрались в вагон, и поезд тронулся. Вагон был плацкартным. Сергей занял верхнюю полку сбоку, а девушки заняли четыре полки рядом в одной секции. Путь предстоял недолгий, но интересный.

Глава 3. Дорога в Рехобот.

Международный аэропорт имени тридцать пятого президента Соединённых Штатов Джона Фицджеральда Кеннеди принимал огромное количество самолётов и пассажиров. Это были своего рода ворота в Америку на восточном побережье страны. Красивая архитектура заставляла ребят крутить головы в разные стороны, наблюдая за происходящим вокруг. После регистрации, они отправились к выходу из терминала. Миновав несколько залов, они свернули к выходу на стоянку.

Ребята вышли из здания аэропорта под электронный голос девушки-диктора, которая, не переставая, продолжала делать различного рода объявления.

– А вы, кстати, почувствовали, что здесь дышится легче?― поинтересовалась Вика.

– Это просто потому, что рядом океан,― предположил Смилодон.― Влажность высокая. Дышать легче.

– Ох, чё-ёрт!― протянула Ирина Никифорова.― Я же опять буду здесь кудрявиться.

– Что делать?― Ирина Чегарина в очередной раз поставила на колёсики чемодан, который каждые пятнадцать метров заваливался на левый бок.

– Кудрявиться,― повторила Ирина.― От влажности мои волосы здесь всегда скручивались, и я становилась более кудрявой.

– Вот я буду над тобой прикалываться,― Серёжа усмехнулся, останавливаясь, чтобы понять, какая проблема приключилась у Ирины Че.― Что у тебя стряслось, Ирка?

– Да неправильно вес распределила по сумке,― нахмурила брови Ирина Чегарина.― Теперь вот всё время сумка опрокидывается.

– Ясно. Дай-ка,― Зверин взял за ручку чемодан девушки в свободную руку, поднял и понёс.― Его нести легче, чем везти.

– Да куда? У тебя и так два чемодана в другой руке,― напомнила парню подруга.

– Я знаю, но я их везу. Мне не тяжело. Лучше моей Ирке помоги,― предложил парень.

– А прикалываться надо мной не стоит,― подумав, сказала Ирина Никифорова.― Мои волосы тут не причём.

– Коне-ечно не причём,― протянул Серёжа.

– Рррр,― зарычала девушка в шутку.

– Да не переживай,― улыбнулся парень.― Я нечасто буду шутить.

Ирина издала недовольный еле слышный рык, а затем увидела вдалеке, как к ним бежит Катя.

– Кейт!!― Ирина Никифорова бросилась вперёд на стоянку автомобилей, оставив сумки позади.

– Ирка!!― Кейт тоже была рада встрече.

Девушки обнялись, крепко сжимая друг друга в объятиях. Здесь подоспели остальные и тоже обняли Кейт. Девушки начали сразу что-то бурно обсуждать, а Сергей составил в одно место все чемоданы и выпрямился. Он заметил парня с чёрными волосами и настоящей американской белозубой улыбкой. Тот подходил к ним и встретился глазами с Сергеем. Зверин узнал Хэрри, которого много раз видел на фото.

– Хэрри? Привет, дружище. Очень рад тебя видеть,― улыбаясь, протянул руку для пожатия Смилодон.

– Hey, guys [Привет, ребята.],― поздоровался Хэрри.

– А, чёрт,― засмеялся Серёжа.― Я и забыл, что надо говорить по-английски. Nice to meet you, my friend. [Приятно познакомиться, мой друг.]

– Me too,― Хэрри пожал парню руку. [Мне тоже.]

Двое похлопали друг друга по плечу. Девушки выпустили из объятий Кейт и стали знакомиться с Хэрри. Всех переполняли эмоции от долгожданной встречи. Затем парни взяли вещи и отправились к машине. Перед ними был огромный внедорожник «Форд Экспедишн» чёрного цвета с тонированными стёклами и блестящими литыми дисками.

– Ничего себе,― произнёс Серёжа.― Да это тачка, кажется, на голову выше меня.

– Удобный внедорожник,― сказала Кейт, открывая дверь подругам.― И места хватит, чтобы вся компания уместилась.

– Ваша такая?― спросила Ирина Че.

– Брата Хэрри,― пояснила Катя.

– Клеевая машина,― Ирина Никифорова забралась внутрь и уселась в удобное кресло.

– Как бы потом вещи в такой тачке не потерять,― рассматривая просторный багажник, подметил Смилодон.

– What? [Что?]― спросил Хэрри.

– Nice car [Классная машина.],― показал большой палец вверх Саблезубый.

* * *

Они ехали по Нью-Йорку. Это было удивительно. Огромный, красивый город, который никогда не спал. Нью-Йорк является необъявленной столицей мира. Это безумный и в то же время восхитительный город, где можно каждый день открывать для себя что-то новое и необыкновенное. Здесь есть богатство и власть, нищета и культура. Здесь можно встретить любую существующую в США культуру, расу, религию, вид преступления, предмет роскоши, социальную проблему, национальную кухню, мировоззрение или моду.

Огромный мегаполис насчитывал в своих жителях более двадцати миллионов человек с разной культурой, вероисповеданием, достатком и смыслом жизни. Здесь люди говорят на ста семидесяти языках, хотя треть населения родилась в других странах. Этот город называют «большим яблоком», «жёлтым дьяволом», столицей мира.

Описывают его по-разному, относятся к нему иногда полярно, но равнодушным не остаётся никто. Одни ненавидят, другие любят, третьи ― совмещают в себе эти чувства, тем самым, признавая величие противоречивого Нью-Йорка.

7
{"b":"608327","o":1}