Литмир - Электронная Библиотека

Вампир мог бы попробовать материализоваться позади человечки и убить её, а потом разобраться с пантерой, как он делал это раньше. Или он мог бы позволить ей довести дело до того, что Люциус предстанет пред Советом. Не то, чтобы мужчина был в восторге хотя бы от одной из этих альтернатив: его разыскивают из-за многих преступлений… И их гораздо больше, чем известно наёмнице.

Вполне вероятно, что Совет мог бы вынести ему смертельный вердикт.

Люциус наблюдал за Джек Кросби. Она сидела перед ним… Так, словно ничто в этом мире её не заботит.

Мужчина решил действовать.

Он материализовался позади девушки, прежде чем кошка успела остановить его. Люциус посмотрел на изголовье. Когда пантера двинулась на него, он уже исчез. Всего секунда и оборотень мог бы своими когтями отрезать ему голову.

На изголовье так и остались глубокие царапины, длиной в три фута.

Сжав волосы наёмницы в кулаке, запрокинув её голову, вампир приставил к горлу девушки нож, который отобрал у одной из своих жертв. Люциус уделил всё своё внимание незваной гостье. Он знал, что сейчас пантера не рискнёт напасть. Не тогда, когда его напарница в таком положении.

Люциус улыбнулся человечке, и она подмигнула ему в ответ. Вампир ненавидел, что она так сделала, и он мог бы поспорить, агент знала об этом. Мужчина вновь грубо дёрнул её голову.

– Ты настолько глупа, что даже не задумалась о том, что я могу, и, к слову, сделаю с тобой? Ты ничто против моей силы и возраста, неотёсанная женщина.

Кошка заворчала в его сторону.

– Скажи, пусть заткнётся, или я вырву твоё горло.

– Нет.

Люциус посмотрел на хищника, а после вновь перевёл взгляд на наёмницу. Она серьёзно? Судя по всему, да. Оборотень спрыгнул с кровати и уселся у ног девушки. И когда пантера положил голову на её колено, Люциус понял, что она – его пара.

– Итак, ты нашла себе пантеру. Грелку для постели. Хорошо устроилась. Надеюсь, ты наслаждалась им. Когда я с тобой закончу, он будет сбегать из комнаты каждый раз, едва ты переступишь порог. Это в случае если я оставлю тебя в живых. Но маловероятно, что это произойдёт.

Мужчина ещё больше оттянул голову Джек назад, посмотрев на вену, что медленно отбивала пульс.

– Думаешь, я боюсь тебя, не так ли? – Люциус кивнул, будучи в замешательстве отсутствием страха с её стороны. – Ты тот, кому следует бояться. В смысле, какой идиот позволит обыкновенной девушке пробраться в его комнату с разозлённой пантерой? Не говоря уже о том, что ты похитил у неё кое-что. Это ты неотёсанный, мудак.

Люциус посмотрел на пантеру, которая даже не пошевелилась. Он выглядел… вампир подумал, что тот выглядел скучающе, и когда оборотень прикрыл глаза, мужчина был уверен, что оппонент уснул. Он наблюдал за тем, как ладонь девушки двинулась к голове хищника, а после принялась гладить её.

Люциус едва сдержал крик, когда хищник громко замурлыкал.

– Ты испытываешь моё терпение.

Он почувствовал, как слюна капнула у него изо рта. Глубже вонзив нож в кожу девушки, вампир наблюдал за тем, как с небольшого свежего пореза показалась капля крови.

Внезапно его страх увеличился втрое.

– Ты на самом деле думаешь, у меня нет плана? Думаешь, потому что я девушка, и пришла сюда плохо подготовленной, то так легко сдамся? – Джек улыбнулась вампиру, и он почувствовал, как холод сковал его позвоночник. – Порежь меня ещё раз, и я убью тебя.

Её голос был тихим, наполненным обещанием… Люциус не сомневался, что женщина выполнит свою угрозу. Посмотрев на кошку, мужчина увидел, что тот больше не притворяется спящим, а внимательно смотрит на него.

И в эту секунду Люциус понял, он не сможет покинуть эту комнату.

– Если я скажу, где они – ты дашь мне уйти? – она рассмеялась, дерзко и с огромной насмешкой. – Я расскажу, если дашь мне уйти.

Вскинув руку, наёмница накрыла своей ладонью его, ту, что удерживала нож. Движения агента были настолько стремительны, что Люциус не успел как-либо среагировать, в следующий миг, оказавшись на полу. Не теряя времени, Джек оказалась сверху, приставив оружие уже к горлу своего противника

– Я знаю, где они. Ты заставил своего слугу увезти Кэрри и Салли, когда от них не осталось ничего, кроме оболочки. Ты вырвал горло девочке, даже не кормившись от неё, просто потому, что надоело её нытьё. Женщина же тебе понравилась. От её крови несло страхом и злостью. Они умирали не один час после того, как их выкрали из отеля в первый же день отпуска.

– Ты не можешь этого знать.

Но это было правдой, и Джек знала об этом. Ей было известно обо всём.

– Я требую выполнения закона. Хочу предстать перед Советом своего вида. Уж лучше предстать перед их судом, чем быть убитым тобой. – Джек наклонилась к вампиру, глубже вонзив нож в его тело, но, так и не порезав кожу. Она выглядела спокойной, и, по какой-то причине, это испугало Люциуса ещё больше. Вампир понял: женщина была безумна. Она просто спятила.

Почувствовав прикосновение её губ к своему любу, Люциус отшатнулся, и в этот момент нож оставил на его шее порез. Вампир замер, когда наёмница отстранилась.

– Я твои судья и присяжные, чёртов мудак. Благодаря моей паре, мы узнали всё, что хотели.

Нож скользнул по его горлу к груди, когда Джек замолчала.

– Я буду и твоим палачом.

Нож вошёл глубоко. Люциус точно знал момент, когда лезвие пронзило сердце. Боль взорвалась в его теле, и мужчина пустил всю свою энергию, чтобы запустить процесс регенерации.

Оружие не было серебряным, потому вампир решил, что у него есть ещё все шансы выжить. Когда Джек поднялась на ноги, Люциус схватился за грудь, пытаясь остановить кровотечение и зажать рану. Прикрыв глаза, мужчина постарался принять умирающий вид.

А потом что-то резануло по его горлу.

Джек стояла над ним, держа в руках меч. Он наблюдал, как девушка коснулась его шеи, а после подняла клинок вверх над своим телом. Люциус не мог и пошевелиться, он был беспомощен, поскольку огромная кровопотеря напрочь лишила его сил.

Серебряное лезвие чуть провернулось – прекрасная работа. Женщина и клинок стали единым целым. Когда оружие коснулось его шеи, у вампира осталась всего секунда, чтобы оценить силу и намерение человечки.

Мало кто мог отсечь голову взрослому мужчине, как это сделала Джек Кросби.

ГЛАВА 17

Сидя на пороге своего дома, Джек смотрела на быстротечную реку. Наёмница была здесь с тех пор, как первые лучи солнца коснулись гор. Нераскрытая коробка, которую колдун подарил им на свадьбу, лежала под её стулом.

Услышав, как открылась дверь, Джек подняла взгляд и увидела рядом с собой Дилана.

– Не можешь уснуть? – девушка покачала головой. – Я беспокоюсь о тебе. Мне казалось, наш приезд сюда будет тебе во благо. Но в течение всей недели, не было и ночи, чтобы ты поспала.

Не совсем так. Джек спала, но беспокойно. Она вновь и вновь видела в голове сцену того, как умер вампир. Новообращённая вздрогнула. Вспоминая, как Люциус развалился на части, как его кожа затвердела, становясь хрупкой….

– Прекрати. – Наёмница посмотрела на Дилана, когда тот присел рядом. – Перестань постоянно думать об этом. Ты спасла и нас, и моего брата. Рид сказал, что вчера пытался поговорить с тобой об этом.

– Я ещё не готова. – Вытолкнув из-под стула коробку, Джек наклонилась, чтобы поднять её. – Это пришло сегодня. Думаю, это дело рук Хана. У этого мужчины худший почерк среди всех, что я видела. И откуда, чёрт возьми, он узнал адрес? Даже я его не знаю.

– Я позвонил в почтовое отделение, и спросил у них. Они сказали, что на твоё имя пришла какая-то почта, и не хотим ли мы забрать её. Я ответил, что не знаю… Но вот, всё здесь.

Джек кивнула.

– Не хочу открывать её. Коробка… Я не хочу её открывать. Что если это будет вампирское барахло? Я не хочу… – Наёмница вновь бросила взгляд в сторону быстрой реки. – Мне приходилось убивать и раньше, но когда я забрала его жизнь… Я сделала это, лишив его возможности защищаться. Просто убила его.

42
{"b":"607778","o":1}