Перекатившись на живот, Алиса попыталась сбежать.
Пландок схватил её за лодыжку. Она пнула его ногой в грудь, прежде чем он успел схватить её за вторую лодыжку.
— О да, мне нравится твой огонь, человек. Тем приятнее будет сломить твой дух.
Затем он навалился на неё, прижав лицом к постели. Алиса попыталась его скинуть, но этот гад оказался слишком тяжелым. Она услышала, как порвалась её юбка, а затем он просто сорвал с неё обрывки ткани. Алиса закричала, стоило ему горячей потной рукой коснуться её кожи. Она дернулась и снова закричала, когда он ударил её по заднице.
— Вижу, как твоя кожа восхитительно меняет цвет при моем прикосновении. — Он шлепнул её по другой ягодице.
Алиса испугалась.
— Отвали от меня, мудак! — закричала она.
Он схватил её за плечи и перевернул под собой.
Алиса не колебалась ни минуты. Она заехала кулаком по его фиолетовому носу. Он отшатнулся. Извернувшись, Алиса выбралась из-под него. И увидела, как из его носа полилась голубая кровь. Он молча стер её, рассматривая окровавленные руки.
Его лицо исказилось от ярости. Страх охватил Алису, а тело покрылось холодным потом.
— Ты научишься подчиняться мне, рабыня! — Он с размаху ударил её тыльной стороной ладони. Лицо Алисы обожгла боль. Она всхлипнула, ощутив медный привкус крови во рту.
Но несмотря на это, не желала сдаваться. Ему придется насиловать её бездыханное тело.
— Люди не рабы! — прошипела она сквозь зубы. Он схватил её за запястья и обмотал вокруг них цепь.
— Ты моя рабыня, человек, я буду напоминать тебе об этом каждый раз, погружая в тебя свой член. — Он рывком раздвинул её бедра. Она оказалась беспомощна против его натиска. И закрыв глаза, вспомнила Керра. Он хотел бы, чтобы она была храброй и сильной.
Алиса слышала, как насильник срывал с её тела остатки одежды. И уже настроилась на худшее. Как вдруг завыла сирена, и корабль вздрогнул, в него, очевидно, что-то врезалось.
Алиса распахнула глаза. Пландок чертыхнулся, когда его отбросило назад от ещё одного взрыва на корабле, и торопливо надел рубашку и штаны.
Видимо, их кто-то атаковал. Алиса чуть не улыбнулась от этой мысли. Были ли это келонцы или его собственный вид? Ей плевать.
— Мы закончим позже.
Пландок выбежал за дверь.
Быстро извернувшись, Алиса размотала цепи, сковывающие руки. Очередной сильный взрыв сотряс корабль, от чего она упала с кровати. Алиса вскочила и прикрыла уши от внезапно заревевшей на корабле сирены. Двигатели гудели и вибрировали, она слышала за дверью выстрелы. Алиса подбежала к иллюминатору, желая посмотреть, кто напал на корабль Пландока. И её сердце едва не выскочило из груди, стоило ей увидеть огромный крейсер Келона. Келонцы снова выстрелили ярко-синим энергетическим лучом. Алиса приготовилась к удару.
Освободив запястья, она стянула на груди порванную одежду и, вздрагивая, завернулась в плащ. Она попыталась расстегнуть проклятый ошейник и не смогла. Удерживая цепь и полы плаща, Алиса подбежала к двери. Та не открывалась. Ей ничего не оставалось, кроме как ждать. Она напряженно замерла в углу, когда келонский крейсер прекратил обстреливать корабль Пландока.
Стрельба прекратилась. Наступила тишина, даже, похоже, заглохли двигатели. Казалось, прошла целая вечность, пока она не услышала тяжелую поступь в коридоре. У неё перехватило дыхание. Неужели крейсер келонцев потерпел поражение? А затем дверь распахнулась. На её глаза навернулись слезы, и нахлынуло облегчение.
— Алиса! — Керр выдохнул её имя, словно молитву, осматривая мрачным напряженным взглядом. Она кинулась в его объятия. Он поймал её, крепко прижав к себе. Она в безопасности. Он в безопасности. По её лицу стекали слезы счастья.
— Ты пришел. Пландок сказал, что ты слишком далеко и не успеешь, — всхлипнула она.
— Тише, малышка. — Керр осторожно отстранил её от себя и осмотрел. Кончиками пальцев проследил ссадину на её губе, куда пришелся удар Пландока. — Он изнасиловал тебя, моя малышка? — Несмотря на спокойный тон, в глубинах его черных глаз плескалась ярость.
Она покачала головой.
— Нет, не успел. — Казалось, от её ответа он слегка расслабился. Повернул её в своих объятиях, чтобы снять ошейник. Склонив голову вперед, Алиса вздохнула с облегчением, когда отвратительная штуковина соскользнула с её шеи. Керр отбросил её в глубину комнаты.
— Пойдем, — сказал он тихо, подхватил на руки и вынес в коридор. Другие воины-келонцы стояли там, окружив поверженную команду роуданцев.
— Что случилось? Как ты…
— Тише, Алиса, все вопросы потом.
Она замолчала. Счастливо повинуясь, прижалась головой к его груди, облаченной в доспехи. Керр провел её через зияющую пробоину в корпусе роуданского корабля на келонский корабль.
Вместо того чтобы отнести её сразу к себе в каюту, Керр пошел на мостик. Там усадил её в командирское кресло посередине, откуда Алиса могла наблюдать, как он отдает приказы своим воинам. Стоявший на мостике Мелрон мрачно на неё посмотрел.
— Сил на связи, те-командор, — официально обратился Мелрон к Керру.
— Ответить, — приказал Керр, и на большом экране появился Сил.
— Ты нашел её?
— Да.
На лице Сила отразилось облегчение. Алиса уже начиналась задумываться, не испытывает ли к ней брат Керра отнюдь не братские чувства. И тут же выбросила эту глупую мысль из головы.
— Роуданцы открещиваются от действий своего бывшего посла. Утверждают, что он действовал самостоятельно. Они хотят вернуть его и казнить.
— Слишком поздно. Он похитил мою пару, а это основание для немедленной казни, — спокойно ответил Керр.
Глаза Алисы распахнулись от такой новости. Керр убил Пландока за её похищение.
— Я передам это новому послу.
— Мы вернем остальных членов экипажа на Роудан и уничтожим корабль.
— Керр, подожди, — попросила Алиса. Он взглянул на неё.
— Именно Пландок купил меня и зонд на станции метриллов. Зонд на борту его корабля. Они хотели атаковать Землю и набрать там рабов.
Керр мгновенно приказал обыскать корабль роуданцев.
И вскоре они нашли черный овальный зонд. Алиса уставилась на него — причину всех её несчастий и самого невероятного счастья.
Керр громким командирским голосом отдавал приказы. Вскоре они отделились от роуданского корабля и отлетели на безопасное расстояние. Керр отдал приказ на уничтожение корабля Пландока. Затем они отправились на Роудан.
Керр передал командование Мелрону. Затем подмигнул Алисе, подхватил её на руки и понес по коридорам в свою каюту. А едва за ними закрылись двери, захватил её губы в жестком властном поцелуе. Она отчаянно вцепилась в него.
— Глупая женщина, — выдохнул он в её рот. Она простонала в ответ, пока он не отстранился.
— Прости.
Он поспешно скидывал с себя броню. Алиса задрожала под его пристальным взглядом.
— Сил нашел планшет с записью, которую показал тебе Пландок. Ты должна была сразу же отдать его ему. Мне никогда не грозила опасность. И ты больше никогда не сделаешь ничего настолько глупого, поняла?
Алиса кивнула, по её щекам стекали слезы.
— Я человек, а не келонская женщина, я привыкла сама о себе заботиться, сама принимать решения. Верила, что тебе грозит опасность, а я сделаю всё, чтобы спасти тебя.
Он осторожно уложил её на кровать и нежно стер большими пальцами слезы.
— Моя сладкая, прекрасная корами, с благородным сердцем, решившая пожертвовать ради меня собственной жизнью. Ты не понимала, насколько Пландок лживый ублюдок. Клянусь огнями Элрона, я больше никогда глаз с тебя не спущу. Мое сердце не выдержало бы, доведись мне потерять тебя.
— Я люблю тебя, Керр. И тоже не могу тебя потерять.
— Всё закончилось. Ты в безопасности, и я никогда тебя не отпущу. Ты принадлежишь мне и только мне, навсегда.
Алиса улыбнулась сквозь слезы и притянула его к себе за рубашку.
— Люби меня. Мне нужно почувствовать тебя внутри.
Он мгновенно избавился от одежды. Алиса скинула с себя плащ и остатки одежды. Керр пополз к ней по кровати. Алиса любовалась его перекатывающимися под кожей мышцами, ощущая себя как никогда защищенной в его объятиях. Если она когда-либо и станет рабыней, то только его. Одним жестким толчком Керр глубоко в неё погрузился. Она выгнулась ему навстречу, обхватила ногами за талию, на полпути встречая его страстные дикие толчки.