— Ох, Керр! — ахнула она, когда он стал облизывать её медленными, сводящими с ума движениями языка. Алиса выгнулась, почувствовав, как он вошел в неё двумя толстыми пальцами, другой рукой крепко обнимая за талию, безжалостно вылизывая её и трахая пальцами. Алиса не продержалась долго и жестко кончила, ощущая, как он лакал языком её соки прямо из влагалища.
— Ммммм, да. — От его тихого урчания по её телу расходилась вибрация, он всё глубже пронзал её лоно языком. Затем зажал набухший клитор между пальцами. И Алиса закричала, кончая во второй раз. Он отстранился, с ухмылкой глядя ей в лицо, слизывая соки со своих пальцев. Затем приподнял её, уложил на кровать и, прежде чем уйти, страстно поцеловал. Она ощутила на его губах собственный вкус.
— Ты можешь подумать о том, как доставить мне удовольствие, когда я вернусь. У тебя на это достаточно времени.
Керр развернулся на пятках и тихо вышел из каюты. Алиса широко ухмыльнулась, даже несмотря на то что ей хотелось хоть что-то швырнуть ему вслед. Этот властный воин разрушал все стены, что она возвела вокруг себя. Благодаря ему она чувствовала себя сексуальной, страстной, прекрасной и обожаемой. С ней Керр всегда был нежным и внимательным.
Она обнаружила, что этот мужчина ей не безразличен. Для неё стало очень важным доставить наслаждение Керру.
Глава 7
Керр стоял на смотровой площадке своего корабля позади Алисы и крепко её обнимал. Он снова облачился в доспехи.
Алиса надела его слишком большую черную рубашку, походившую скорее на платье, которая доходила ей до середины бедра, и была перехвачена на талии поясом. Сверху Керр набросил на неё плащ песчаного цвета, убедившись, что она закутана в него с головы до ног. Шагая по коридорам корабля, Керр рычал на любого воина, смотревшего в её сторону. Они проявляли лишь любопытство, но Керр решительно демонстрировал собственничество и готовность защищать. Алиса рассматривала представшую перед ней планету.
— Келон.
Больше, чем Земля, планета была медово-пшеничного цвета с красными извилистыми прожилками без единого оттенка синего или зеленого. Не похоже, что здесь существовала жизнь.
— Пойдем, я отведу тебя в твой новый дом.
Крепко держа Алису за руку, Керр привел её в грузовой отсек, где собрались и другие воины. Большие металлические ящики перемещали через широкие двери. Алиса догадалась, что это военные трофеи.
Керр потащил её через двери в небольшой пассажирский шаттл с рядами сидений. Келон как раз одобрил посадку, когда Керр усадил её в кресло у стены и сам расположился рядом, как будто пытался закрыть её от всех своим большим телом.
— При входе в атмосферу будет слегка потряхивать, но тебе не о чем беспокоиться.
Она улыбнулась, показывая, что ничуть не испугалась.
Двери закрылись, и пассажиры почувствовали, как шаттл взлетел.
Из-за отсутствия окон невозможно было увидеть, куда они направлялись. И Керр преувеличил, говоря о том, что будет слегка потряхивать. Весь шаттл просто секунд на тридцать завибрировал, задрожал, и дальше полет прошел гладко.
Алиса крепко сжала руку Керра. Как завзятый путешественник, она привыкла к тряске при посадке самолета. Полет же на космическом шаттле походил на обычную поездку, даже если ехали они не по ухабистой дороге.
Алиса тихо вздохнула. Она скучала по дому. Но Керр изо всех сил старался её успокоить, не давал переживать о потере. Она ценила его нежность.
Когда двери открылись вновь, Керр прижал её к себе ближе, и они вместе покинули шаттл. Оказалось, что снаружи их ожидала целая делегация. И не все они были представителями Келона. Тело одного высокого тощего инопланетянина покрывал мех, правда большую часть скрывала струящаяся зеленая туника. В его лице сочетались кошачьи и гуманоидные черты, а миндалевидные глаза блестели серебром. Затем Алиса посмотрела на высокого пухлого инопланетянина с ирокезом на голове, яркими желтыми глазами, в роскошной темно-синей с черным одежде, которая смягчала его сливово-пурпурную кожу.
— Советники с наших соседних планет Роудана и Зуана, — тихо пояснил Керр.
— Те-командор, мы обязаны вам за спасение наших женщин. — Зуанианец подошел к нему и одобрительно кивнул.
— Мы как раз возвращались через сектор Мейлор, когда услышали об аукционе. Я не мог упустить возможность уничтожить такую ценную станцию снабжения. Похоже, метриллы исследуют новые планеты для пополнения ресурсов. Нам нужно многое обсудить с Советом.
Алиса сомневалась, но чувствовала, что он говорил о ней. И её подозрения подтвердились, когда он выставил её перед небольшой группой инопланетян. Все обратили взгляды на неё.
— Её вид называется человек. Она с неизвестной до сего времени планеты Земля. Алиса рассказала мне, что метриллы похитили её с помощью специального зонда.
— Она выглядит такой маленькой и хрупкой. Что с ней делать? Возможно, её вид совместим с нашим для размножения? — спросил одетый как дикарь волосатый инопланетянин, рассматривая её, словно десерт.
Алису взбесило, что они говорили о ней, как будто её тут и не было.
— У неё есть имя, Алиса, если не возражаете, — громко сказала она. Все изумленно взглянули на нее, а она смотрела на Керра, ухмылявшегося её смелости.
— Я востребовал Алису как свою пару. И она совместима с нами, — заявил он, приобняв её за талию.
— Где находится её планета? — спросил пожилой келонец с черно-серебристыми волосами.
— Вся информация осталась у метриллов, — ответила она. Керр слегка прижал её к себе, успокаивая, но она не хотела молчать. — Зонд, с помощью которого меня похитили, тоже был выставлен на продажу. Я не хочу, чтобы мой народ втянули в вашу войну. У нас и на Земле достаточно проблем.
— Прости нас, Алиса с Земли, — сказал пожилой келонец. — Если метриллы решат разграбить твою планету, мы вынуждены будем вмешаться.
— Мой народ имеет слабое представление о том, что находится за пределами Солнечной системы, и они очень боятся того, чего не понимают, и потому становятся опасными. — Она должна была сказать им правду.
— Хм, я не против опасности, если все женщины твоего народа похожи на тебя, — вставил роуданец с рыжим ирокезом на голове, не сводя с неё взгляда. Алиса вздрогнула от брезгливости.
— Она моя, Пландок! — зарычал в ответ Керр и потащил её за собой.
— Простите, те-командор, я не хотел обидеть вас или вашу пару. Она новый и весьма экзотический вид, а я забылся, — сказал он с мерзкой ухмылкой. — Те-командор, отведите свою пару к целителю, прежде чем поедете домой. — Керр хотел возразить. — Это приказ, те-командор. Мы должны убедиться, что она здорова и не представляет опасности для нашего народа.
Алиса положила свою руку на его:
— Всё в порядке, Керр, я не против.
— Отчет о миссии предоставите позже.
Керр коротко кивнул представителям Совета и потянул Алису за собой. Ей пришлось почти бежать, чтобы поспевать за Керром, который широкими шагами пересекал большую посадочную платформу.
Алиса осмотрелась вокруг. Они находились на площадке под огромным куполом, раз в десять больше чем крытый футбольный стадион, позади них взлетел шаттл, доставивший их сюда с корабля Керра.
Керр подвел её к высокому металлическому транспорту, верхняя половина которого была сделана из прозрачного стекла, и поднял на три ступеньки.
В транспорте не было сидений, лишь столбы, и по периметру располагались коричневые поручни, чтобы держаться. Когда стеклянная дверь закрылась, Керр одной рукой обнял Алису за талию, другой схватился за перила. Она вскрикнула от испуга, стоило транспорту взлететь с пугающей скоростью.
— Поверхность Келона полностью покрыта песчаной пустыней, — пояснял он, пока они на огромной скорости летели по длинному туннелю. — Келонцы поднимаются на поверхность только для тренировок воинов и военных игр.
Алиса сильнее к нему прижалась:
— Вы живете под землей?
Туннель внезапно закончился, впереди открылось невероятно огромное пространство. Алиса ахнула от вида расположившегося внизу гигантского города с высокими зданиями коричневого, песочного и бледно-красного оттенков. По всему городу были разбросаны островки зеленых джунглей. Вдалеке виднелся огромный сверкающий водоем. С высоких землистого оттенка скал каскадом стекала бледно-золотистая вода. Это было потрясающе красиво.