Литмир - Электронная Библиотека

- Спасибо! Это лучший момент за долгие годы, что я провёл в Диких Землях! Главное с ними всё хорошо! - тяжкий груз неведения упал с плеч парня, и он сразу вернулся к причинам поиска, - Цинь, где деда Чжань? И откуда у тебя этот шрам? - Майли рассматривал его лицо. Ужасный шрам от ожогов спускался с его правой щеки до самой ключицы, - И почему за тобой охотится Орден?

- Решил сразу бить в цель? Узнаю того мелкого мальчугана, - Ли достал две бутылки и одну дал юноше, - Держи, хорошее пойло! Когда мне доставили весточку о тебе, я сначала не поверил своим ушам, но решил прихватить две бутылочки, - он зубами вытащил пробку, - Нам это действительно понадобится. Раз ты спросил про старика, тогда я первый начну свою историю.

- Его больше нет в этом мире? - Майли устроился на земле поближе к костру, тепло огня нежно обволакивало его спину.

- Да. - ЦиньЛи поднял бутылку: - За старика!

- За деда Чжаня! - юноша сделал пару глотков, напиток для многих может показаться очень крепким, но для него - это почти вода. Всё благодаря Родри, который, узнав о высокой сопротивляемости организма Майли к ядам, чем только того не кормил, с головой окунувшись в исследования тайн его тела.

- При раскопках мы нашли несколько древних останков. Я их не видел, но старик делился со мной всеми новостями. После, Орден всех запер в лагере, полностью отрезав нас от внешнего мира, мы больше не получали писем и новостей. Их интересовало только изучение этих скелетов и места их захоронения, на людей им было плевать. Очень много рабов погибло за год работ в туннелях. Вскоре нашли ещё один скелет в очень странной одежде, кости которого обвило неизвестное растение. Изучением этих останков занялся старик. Вот только растение оказалось агрессивным, и небольшой отросток атаковал Чжаня, слегка поранив его. - Цинь замолк. Он смотрел на землю, - Знаешь Майли, как тяжело смотреть, когда перед тобой в тяжких муках страдает друг? Эти ублюдки забрали его! Это растение пустило корни в теле Чжаня, а Ордену было плевать на него! Они с большим удовольствием наблюдали за новым открытием. Каждый слышал его крики, весь лагерь слышал, никто не хотел ему помочь. И меня к нему не пускали. Но ночью я смог проникнуть к старику, из половины его тела торчали ветви - это был настоящий кошмар! Увидев меня, Чжань молил, просил закончить его мучения и сжечь всё! - ЦиньЛи встал и со злости пнул деревяшку, которая врезалась в костёр, разбрасывая угли в стороны, - Я убил старика, Майли. Потом поджёг лагерь и вырезал людей Ордена во время поднявшейся паники. Всех ответственных за это. Чжань не заслужил этого, он должен был умереть в своей постели! Но вместо этого он мучился и умер от моей руки.

Юноша положил руку ему на плечо и посмотрел в его глаза, наполненные страданием:

- Ты поступил правильно, не вини себя, - умиротворяющий голос Майли подействовал на Циня, немного успокоив его, - Он считал тебя своим другом, ты не бросил его и поступил, как настоящий друг.

- Спасибо! - это уже был прежний ЦиньЛи - спокойный и уверенный в себе человек, его самоконтроль немного поразил парня, - Очень тяжело контролировать эмоции, вспоминая тот день.

- А эти, кто? - юноша смотрел на пятерых, кто наблюдали из теней джунглей.

- Мои люди. Я собрал группу людей из бывших рабов и обучил их военному ремеслу. - Цинь кивнул им, - Мы наёмники, берёмся за разную работёнку. Ушастый частенько нам подкидывает дела. Он мне в прошлом сильно помог, укрывая меня от Ордена. Я решил создать группу наёмников, что будет работать в тени. Хватит про меня. За меня не волнуйся. Ты сам в этих местах как оказался?

- Тебе короткую версию событий или длинную? - Майли вернулся к костру.

- Желательно короткую, но детальную, - Ли уперся плечом в дерево.

- После нападения на деревню, когда я по воле судьбы был разлучен с семьей, встретил на дороге Фила. Он меня и похитил, оглушив. В лесу я несколько раз пытался сбежать, но он всегда меня находил и избивал. Когда ему надоело это, он сильно разозлился и чуть меня не убил. Я тогда сильно испугался, после чего сбежать больше не пытался. Когда мы добрались до лагеря контрабандистов, он продал меня за тринадцать серебряных монет скупщику по имени Квешир, - Майли поднял горсть земли и медленно высыпал её из руки. - Этот ублюдок на наших глазах заставил провинившегося есть песок, пока тот не умер. Многих женщин он изнасиловал, но девственниц не трогал. Мне повезло, я вёл себя тихо, и никто меня не трогал. Мой внешний вид стоит немало. Когда мы прибыли в Дикие Земли, он продал меня Баронессе Рикше.

- Эта та, кто недавно умерла?

- Да. Она отведала кладку яиц нефта.

- Что за нефт?

- Жук, что на болотах обитает. Делает похожую на орех кладку, наполняя её питательными веществами. Сладкий аромат манит животных, которые в итоге съедают эту кладку, а очень маленькие яйца нефта в организм попадают. Как по всему телу жертвы они расползаются, я не знаю, но кто-то говорит, что через кровь. А вот личинки вылупляются почти все одновременно, очень голодные. Думаю, дальше не стоит рассказывать, - Майли злорадно улыбнулся, вспоминая о Рикше.

- Жестоко ты с ней, - с одной стороны Цинь был рад за Майли, а с другой - не такой жизни он желал юноше, вспоминая девятилетнего мальчишку. - Что же она тебе такого сделала?

- Она - не самый плохой человек, хоть и фанатичка, - Майли достал кулон, - Её подарок. Для одних она одна сторона, для других - другая. Я испытал все стороны. И возможно для этих мест она - меньшее зло, но я поклялся её убить. На одном из её приёмов мной заинтересовался гость, и баронесса с радостью отдала меня в пользование на ночь. Вот только я гостя убил. Рикша тогда была в гневе. Она своим парадным мечом проткнула меня насквозь. Но я выжил. После этого хозяйка стала меня посылать в джунгли за травами. В джунглях я повстречал отшельника, он оказался очень хорошим человеком. Он многому меня научил.

- Отшельник? - Цинь был удивлён, - В джунглях?

- Я сам тогда сильно удивился. Он показывал мне места с травами и рассказывал о них. Во время сбора сока линга, на меня напал курх, лишив меня руки. Старик меня тогда спас и долго ухаживал за мной.

- Подожди? - Цинь смотрел на руку в перчатке, - Но у тебя с руками всё в порядке!

- Тут... - рядом с ЦиньЛи юноша полностью забыл про всё на свете, - Я не могу объяснить, - Майли снял перчатку.

Цинь, осмотрев подобие руки, достал из нагрудного кармана кусочек растения:

- Взгляни.

- Немного похоже. - юноша рассматривал темную кору. Она отдалённо напоминала поверхность "ростка", - Что это?

- Дрянь, что убила Чжаня, - Цинь убрал растение в карман, - Вот только я не ожидал увидеть нечто похожее у тебя.

- Оно выросло вместо руки, - Майли подвигал пальцами, - Видишь! Я даже пальцами шевелить могу.

- Сколько оно уже у тебя?

- Около четырёх лет. - Майли надел перчатку. - Оно не представляет опасности. Это росток, так мы с отшельником назвали. Он наблюдал за всем с самого начала, делал разные исследования: колол острыми предметами, испытывал огнём, ядами, - юноша указал пальцами на свою голову, - Всё здесь, все результаты его работы. Для посторонних - это протез. Как видишь, со мной всё в порядке. Руку я полностью контролирую.

- Больше не снимай перчатку, - Цинь взял бутылку и залпом осушил её. Ему стало немного не по себе. - Лучше вообще никогда не снимай, даже перед знакомыми, вроде меня, - он снял с рук наручи, - Возьми, тебе они пригодятся.

- Спасибо! - Майли принял подарок.

Они ещё разговаривали около часа, делясь историями о своих приключениях. ЦиньЛи был очень впечатлён похождениями юноши, но больше всего его поразили познания парня о джунглях и их обитателях. Майли же очень сильно переживал за Циня, для которого теперь нет обратной дороги в родные места. Его новым домом до конца жизни стали Дикие Земли.

- Цинь, я могу передать весточку твоим родным, когда вернусь в империю. - два человека приближались к телеге.

37
{"b":"607471","o":1}