Литмир - Электронная Библиотека

Сама же девочка вовсе не стоит на открытом месте, а спряталась в группе кустов, которые, хоть их и четыре, хочется назвать отдельностоящими. Подобных крошечных зарослей на этой лужайке несколько. Видно отсюда не очень хорошо, но кое-что разглядеть удаётся. Вот девушка-аврор что-то пробормотала и выполнила палочкой горизонтальное движение, после чего уверенно направилась к укрытию нарушительницы.

— Привет! А почему ты не в школе? — задала она вопрос, едва приблизившись.

— Мне в сентябре стукнуло одиннадцать, — сразу по-делу ответила Гермиона. — То есть, в этом году ехать в Хогвартс было рано.

— А волшебная палочка просто руки жжёт, — кивнула незнакомка. — Меня зовут Тонкс.

— А фамилия, — решила проявить настойчивость «провинившаяся»

— Это и есть фамилия. А по имени меня называть не нужно. Оно просто ужасное.

— А я Элли Онагр, — представилась Гермиона.

— И что тебя сюда занесло? По данным отдела по обнаружению магии несовершеннолетних, вокруг одни магглы.

— Так я и есть магглорождённая.

— Как мой папа, — кивнула аврорша. — Имя, небось, вымышленное?

Оставалось молчать, чтобы не вызывать дополнительных подозрений.

— Что у тебя, Нимфадора? — с противоположной стороны появился ещё один человек. Мужчина средних лет в точно такой же, как у девушки, мантии. Видимо — форменной.

— Маглорождённая Элли Онагр созналась, что нарочно забралась в непосещаемое людьми место для того, чтобы поколдовать без свидетелей, — отрапортовала Тонкс.

— Самая хитрая. Ну, если, действительно без свидетелей, палочку на первый раз отбирать не будем. Обойдёмся предупреждением. Ты беседу закончила?

— Никак нет, аврор Долиш. Только начала. Разрешите продолжать?

— Продолжай, а я в управление — нужно разобраться, что опять за путаница с новыми списками. Вот не было в них никакой Онагр, — мужчина исчез с почти неслышным хлопком.

— Так вот, неизвестная магглорождённая! — повернулась к девочке девушка. — Ты ведь наверняка читала книжки вашего мира. Где прячут лист?

— В лесу.

— А колдовство прячут там, где его творят на каждом шагу. Для тебя это — Дырявый Котёл. Знаешь такое заведение? Сняла номер, наколдовалась до упаду и вали домой к папе и маме.

— Спасибо, Тонкс, — кивнула Гермиона. — А имя у тебя, действительно, отстойное.

— А то! — хмыкнула юная аврор. Достала из кармана кусочек пергамента и черкнула в нём буквально одну строчку, — вот номер моего домашнего телефона. На рождественских каникулах можешь звонить, если что. Ну, или летом, когда я уже закончу Хогвартс.

— То есть ты ещё школьница?

— Да. У нас сегодня ознакомление с выбранными на будущее местами работы. На случай, если кто передумает или поймёт, что не справится. Аврорат — это круто, и требования к кандидатам очень высокие, поэтому лучше заранее всё разузнать. Меня вот даже на сигнал направили, не одну, конечно, с опытным работником. И не на серьёзное преступление, а… вроде разминки. Ой, раз ты такая бедовая, сразу предостерегу: «Акцио палочка», — Гермиона почувствовала, как задёргалась её сумка, но, повешенная на плечо и придавленная локтем, не смогла вырваться. Зато фонарик в руке даже не шелохнулся.

— Так ты что? Действовала с сообщником? — удивилась аврор.

— Вроде того, — не стала спорить Гермиона. — А каким заклинанием ты меня обнаружила?

— «Гоменум Ревелио», — и исчезла с отчётливым хлопком.

«Если это была беседа о недопустимости колдовства несовершеннолетними вне школы, то я Арнольд Шварцнегер», — подумала девочка и направилась к ждущему её около остановки скутеру. И ещё — её стилизованный фонарик эта юная мисс за волшебную палочку не приняла даже на мгновение. Просто ни секунды не сомневалась. Зато её наставник не сомневался в обратном — мазнул взглядом по предмету в руке и решил его не отбирать. И ещё странно, что он так уверен в отсутствии в списках нынешних одиннадцатилеток её вымышленной фамилии. Похоже, волшебный мир достаточно тесен.

========== Глава 2. Новый шаг ==========

О том, где расположен паб Дырявый Котёл Гермиона знала только со стороны Косого переулка, потому что профессор МакГонагал во время их единственного посещения мира волшебства аппарировала вместе с ней прямо на мощёную камнем поверхность неподалеку от Гринготса, где девочка самостоятельно поменяла фунты на галеоны. Они забежали только к Олливандеру за волшебной палочкой и во Флориш и Блотс, где купили Историю Хогвартса, в которой, по мнению преподавателя, содержалось всё, что будущей ученице стоило знать.

Потом был взмах рукой в сторону заведения, где находится проходная в мир магглов и поспешная аппарация домой. Книгу заклинаний Гермиона купила по собственной инициативе на сикли, оставшиеся от других покупок. Ей хватило только на подержанный экземпляр. Заместитель директора в этот день располагала крайне ограниченным запасом времени, поэтому мало что успела рассказать конкретного — она достаточно долго убеждала родителей в реальности магии.

Вообще-то, предки не слишком упирались, потому что, будучи людьми, отлично знающими, что ничего подобного не может быть в принципе, не раз отмечали это самое невозможное в исполнении собственной дочери. А были они реалистами и собственным глазам верить привыкли. Но от предложенных гостьей демонстраций чудес отказываться даже не подумали. Так и время потратилось за разного рода превращениями. А на посещение торговой улицы его осталось маловато — учебный год в разгаре, так что график у преподавателей плотный.

Конечно, Дэн сопровождал дочурку, но видел он то же самое, что и она.

— Слушаю, Тонкс, — ответил с другого конца телефонной линии женский голос.

— Здравствуйте, меня зовут Элли Онагр, — представилась Гермиона. — Я маглорождённая волшебница. Мои родители — обычные люди, а мне нужно купить златоглазок и дремоносных бобов. Вы не могли бы подсказать, как со стороны нормального мира отыскать паб Дырявый Котёл. Потому что, кроме номера вашего телефона, у меня нет больше никаких ориентиров.

— А кто вам этот номер сообщил, юная мисс?

— Ваша дочь, которой не нравится её имя.

— Хм! Ты готова записывать?

— Да, миссис Тонкс.

Разумеется, звонок этот состоялся, когда родителей не было дома — нельзя им знать, что дочурка представляется вымышленным именем. Непросто было и обосновать свой интерес к посещению волшебной улицы, но, если внимательно читать историю Хогвартса, то не так уж трудно заметить упоминание зельеварения и отдельных используемых в нём компонентов.

Записав адрес и рекомендации по проезду к пабу на общественном транспорте, Гермиона принялась исследовать собственные финансовые возможности. Насколько она помнила, расценки в мире волшебства далеко не смешные. То есть, если сравнивать цены на книги, с которыми она достаточно хорошо знакома, а потом пропорционально увеличить и плату за номер, о которой она, кстати, даже представления не имеет…. Возможно, придётся загнать скутер. Потому что одних карманных денег может не хватить. Тем не менее, на ближайшую субботу ей будет достаточно. Наверное. В зависимости от того, во сколько обойдётся мантия. Потому что выглядеть следует естественно, не выделяясь из толпы.

Словом, в ближайший выходной, сказав, что планирует хорошенько посидеть в публичной библиотеке, юная мисс Грейнджер получила напутствие обязательно пообедать, субсидию от мамы и проследовала к поезду, на котором и отправилась с утра пораньше со стопочкой сэндвичей в спортивной сумке.

Содержатель паба без особых вопросов проводил посетительницу к мусорному баку и показал, по каким кирпичам нужно стучать волшебной палочкой. Потом был визит к гоблинам, которым Гермиона побоялась называть вымышленное имя — уж очень они зубастые и поглядывают подозрительно.

— Здравствуйте, мистер кассир, — обратилась она к тому, который не столь пристально, как остальные, изучал в увеличительное стекло крупный сапфир.

2
{"b":"607405","o":1}