Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ПРИНЦ. Этого не может быть? Она где-то здесь, среди гостей! Правда, ребята?

ДЕД МОРОЗ. Погодите, Принц, давайте, дочитаем письмо до конца...

СНЕГУРОЧКА. А теперь мы предъявляем вам ультиматум: пока вы не вернете нам призы, которые противные детишки незаконно у нас выиграли, вы не получите Золушку...

КОТ В САПОГАХ. Нет, это - невозможно!

СНЕГУРОЧКА. Сейчас мы выходим в открытое море, и Золушка будет на нашем корабле пленницей. Вы должны доставить на берег за нее выкуп. Как соберете выкуп, дайте сигнал - три пушечных выстрела - и, когда мы заберем выкуп, то, может быть, отдадим вам Золушку. С разбойничьим приветом, морские разбойники, пираты!

ПРИНЦ. Я сейчас же нападу на них, и отобью у них Золушку силой!

КОТ. Это невозможно, Принц, ведь они в открытом море и с каждым мгновением уплывают все дальше и дальше. А у нас даже нет простой лодки, чтобы пуститься за ними в погоню.

ДЕД МОРОЗ. Не беда - я вам помогу, как смогу. Пираты не смогут уплыть от нас далеко. Сейчас я заморожу море, и вы, Принц, сможете их догнать на простых лыжах, или коньках. (Колдует).

Эй, от Северных морей

Мчись к нам стужа поскорей!

Опиши над морем круг,

Помоги, в беде наш друг!

Заморозь врагам пути,

Чтоб им было - не уйти!

Сердито завыл ветер, полетел снег.

ПРИНЦ. Спасибо вам, дедушка Мороз! Я отправляюсь в погоню!

КОТ. И я с вами, Принц.

ЗАЯЦ. И я!

КОТ. Нет, дорогой, Зайка, ты уж побудь тут. Нельзя оставлять гостей одних, будь за хозяина.

ЗАЯЦ. Ноя один не справлюсь.

СНЕГУРОЧКА. А мы тебе поможем. Правда, ребята? Тогда давайте, проводим Принца и Кота в сапогах в их опасное путешествие. А сами, после отдыха, пройдем в зрительный зал, и там будем наблюдать за приключеньями наших героев...

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

Место действия переносится на сцену.

Замерзшее море. Вмерзший в лед пиратский корабль.

Предрассветная мгла.

Трус несет вахту. Появляется Капитан в купальном костюме, халате.

КАПИТАН. Вахтенный! Вахтенный, гром и молния! Ты что, спишь, Трус?!

ТРУС (просыпаясь). Никак нет!

КАПИТАН. А почему у тебя тогда глаза красные?

ТРУС. От страха. Мне всю ночь снилось, что на нас нападают разные дикие чудовища: то зайцы, то Коты в сапогах.

КАПИТАН. Трус!

ТРУС. Так точно!

КАПИТАН. Пленница не убежала?

ТРУС. Куда? Вода же кругом.

КАПИТАН. Это верно. Пойду искупаюсь, чтоб меня акулы съели!

ТРУС. Тьфу, тьфу, тьфу, чтоб не сглазить!

Капитан прыгает за борт.

ГОЛОС КАПИТАНА. Три тысячи чертей! Помогите!

ТРУС. Ну, вот - накаркал! Кажется его и правда, едят акулы!

ГОЛОС КАПИТАНА. Помогите!

ТРУС. Я сейчас, от страха упаду в обморок! (падает).

Капитан, приплясывая на льду, выходит из-за корпуса корабля.

КАПИТАН. Где ты, Трус, дьявол тебя забери!

ТРУС. Кажется меня с того света, зовет утонувший Капитан...

КАПИТАН. Три тысячи чертей!

ТРУС. Три тысячи чертей! Значит, мы в аду!

КАПИТАН. Брось, мне трап, оболтус!

ТРУС. Трап? Куда?

КАПИТАН. Вниз, идиот! Чтоб я мог подняться к тебе.

ТРУС. Подняться ко мне? Значит он в аду, а я - в раю. Но, имею ли я право, Капитан, забрать вас на небеса?

КАПИТАН. Кинь мне трап, кретин, или я сам отправлю тебя на небеса, как только заберусь на палубу.

Трус, разобравшись в ситуации, бросает с палубы веревочную

лестницу. Капитан поднимается по ней на палубу.

ТРУС. Капитан, а почему вы по морю ходили, а не плавали?

КАПИТАН. Потому, что случилось нечто ужасное.

ТРУС. Что? Говорите сразу, не пугайте меня, я не вынесу неизвестности!

КАПИТАН. Кажется, я сошел с ума!

ТРУС. Фу, как вы меня напугали: я-то думал, что случилось, что-нибудь серьезное.

КАПИТАН. Что может быть серьезнее, кретин? Посмотри на море - оно замерзло! Понимаешь, незамерзающее море, замерзло!

ТРУС. Понимаю, конечно, - как не понять: море замерзло... Вы не волнуйтесь, - с сумасшедшими это бывает.

КАПИТАН. Посмотри на море, идиот! Теперь понимаешь, кто сумасшедший?

ТРУС. Нет! Этого не может быть!

КАПИТАН. Однако это случилось. Или нам только кажется, что так холодно?

ТРУС. Какое там, кажется? Меня всего так и колотило всю ночь.

КАПИТАН. Гром и молния! Вы только посмотрите на этого оболтуса - он всю ночь трясется от холода, как фруктовое желе, а Капитану об этом ни слова!

ТРУС. Но я же думал, что я трясусь от страха.

КАПИТАН. Перестань, дрожать!

ТРУС. Не могу - холодно!

КАПИТАН. Укутайся потеплее, и перестань трястись!

ТРУС. Не могу - стращно. А вдруг, я простужусь, заболею и ум... ум... ум...

КАПИТАН. Прекратить истерику! Ты мешаешь мне думать: если море замерзло, то Золушка могла убежать от нас по льду, пока ты спал на вахте! (Стучит в одну из дверей, выходящих на палубу). Золушка! Золушка! Так и есть, убежала!

ТРУС. А может быть, она спит?

Золушка выходит на палубу.

ЗОЛУШКА. Нет, я не сплю. Доброе утро, господа пираты. Я всю ночь не могла уснуть от холода.

ТРУС. И мне тоже не спалось, но нужно было дежурить.

ЗОЛУШКА. Сказали бы мне, я бы за вас подежурила.

КАПИТАН. Карамба! Не хватало еще, чтобы нас охраняла наша пленница.

ЗОЛУШКА. А почему, такой холод?

ТРУС. Дело в том, что море...

КАПИТАН (тихо, Трусу). Молчи! Она не должна ничего знать, а то - убежит.

ЗОЛУШКА. Так, что же море?

КАПИТАН. Море принесло утренею прохладу. После завтрака станет намного теплее.

ЗОЛУШКА. А что у нас будет на завтрак?

ТРУС. То, что осталось от ужина.

ЗОЛУШКА. А что у вас было на ужин?

ТРУС. То, что осталось от обеда.

ЗОЛУШКА. А что у вас было на обед?

ТРУС. То, что осталось от завтрака...

ЗОЛУШКА. Так, что же у нас будет на завтрак?

ТРУС. То, что осталось...

КАПИТАН. Замолчи, акулий потрох! (Золушке). На завтрак, на обед и на ужин у нас будет настоящая пиратская еда: ром и солонина! (Трусу). Чтоб ты ими подавился, тухлая ты каракатица!

ЗОЛУШКА. Какой кошмар! Нет, я не позволю вам губить свое здоровье, такой нездоровой пищей. Где у вас тут кухня?

КАПИТАН. У нас тут нет кухни. У нас тут, сударыня, - камбуз. Матрос Трус, проводи барышню к плите, и передай под ее командование все кастрюли и сковородки. Я не позволю, чтобы у меня на корабле, кто-то даром ел хлеб. И пришли ко мне боцмана!

Золушка и Трус уходят.

Ну и команда у меня подобралась! Боцман глух, как тетеря и совершенно не слышит, что ему командуют. Поэтому все команды мне приходиться кричать; а единственный матрос до того труслив, что от любого крика падает в обморок. Поэтому, кричать мне приходиться очень ласковым голосом. От всего этого с ума можно сойти.

Появляется Боцман.

БОЦМАН. Звали, Капитан?

КАПИТАН. А вот пришел и старый глухарь!

БОЦМАН. Сухарь? Зачем вам, капитан, сухарь? Не стоит сухарями портить аппетит. Потерпите немножко, - скоро Золушка приготовит завтрак. Трус уже развел в плите огонь, а она уже начистила кофейник. Оказывается, наш кофейник никуда не терялся. Просто он так зарос грязью, что мы его принимали за сапог. Не зря вы весь этот год удивлялись: чей это сапог все время стоит на кухонном столе? А Золушка как вошла, так сразу и поняла, что это не сапог, а кофейник! Она так его начистила, что он теперь сияет, как золотой!

КАПИТАН. Интересно, как это серебряный кофейник может сиять, как золотой, придурки?

БОЦМАН. Вы правы, капитан, у нее просто золотые руки.

КАПИТАН. Хватит болтать! Лучше посмотри, море-то, какое.

БОЦМАН. Я тоже думаю, что будет и жаркое.

КАПИТАН. Вот глухня, на мою беду!

БОЦМАН. Да, надо отчистить сковороду.

КАПИТАН. Нет, я от них сойду с ума!

БОЦМАН. Золушка сказала, что сделает все сама.

КАПИТАН. Прекрати болтать о ней, глухой пень!

4
{"b":"60731","o":1}