Мюррей игнорировал вопрос Близзарда.
Он повернулся к Валентайну.
— Что вы теперь скажите? — осведомился он.
Валентайн даже глазом не повел.
— Мне очень жаль, мистер Близзард, — сказал он, — Я не думал, что мистер Дуглас разбудит вас. Он вел себя странно, и я решил, что ему лучше не покидать дома. Таким образом я хотел удержать его. Он ездит на быстрой машине и в таком нервном состоянии…
Открылась следующая дверь в направлении лестницы, и появился Дельгадо. На нем был темно–красный спальный халат, волосы его были причесаны, и он не выглядел заспанным.
— Что значит этот шум? — спокойно осведомился он.
— О, доброе утро, Мануэль.
Близзард потер подбородок.
— Я еще не совсем разобрался во всем этом. Мюррей хотел выйти, а Валентайн солгал ему, что он должен открывать дверь только после восьми часов. Будто бы я отдал такой приказ, но я ничего об этом не знаю.
Разочарование? Страх? Озабоченность?
Что–то быстро промелькнуло по бледному лицу, но голос остался неизменно спокойным.
— Валентайн, очевидно, ошибся. Это я предложил запирать дверь на ночь. В доме имеется достаточное количество вещей, могущих привлечь внимание взломщиков, например, запасы спиртного в баре.
— Мне очень жаль, мистер Дельгадо.
Валентайн виновато уставился в пол.
— Я забыл, что это указание дали мне вы.
— Хорошо, а теперь прикажите ему выпустить меня! — вмешался Мюррей.
Дельгадо бросил на него испытующий взгляд.
— Вы кажитесь возбужденным, Мюррей, сказал он. — Что гонит вас из дому в такую рань?
— Я хочу… Сэм, отметьте это, потому что потом это, несомненно, будет очень важно. Мне нужен врач. Вы знаете почему, Дельгадо.
— Не имею ни малейшего представления, — пробурчал Дельгадо.
На этот раз это недовольство было хорошо заметно.
— Еще раз проклятье, Мюррей!
Близзард выступил на шаг вперед.
— Почему вы сразу не сказали, что вы больны? Мы договорились с одним врачом, и он в случае необходимости поможет вам. Он может быть здесь через полчаса.
— Врач, предложенный Дельгадо? — спросил Мюррей.
Он покачал головой.
— Нет, большое спасибо. А теперь я поеду и сам где–нибудь отыщу врача. Я не болен, Сэм. Дельгадо может рассказать вам, почему мне нужен врач. Откроют ворота или нет?
— Сам я нахожу, что Мюррей в таком состоянии не… — тихо сказал Дельгадо.
— Ну, хорошо! — ответил Мюррей.
Все же он решил ехать на своем автомобиле.
— В моем "Даймлере" есть некоторые…
— Валентайн, — пробурчал Близзард, — откройте же эту проклятую дверь! Я не хочу больше слушать эту чушь. Кто захочет выйти, может выйти в любой время, понятно? Я говорю совершенно серьезно, Мануэль. Вы уже довольно сильно осложнили нам работу. Давайте, поспешите, Валентайн! А вы не уезжаете на более долгое время, чем это необходимо, Мюррей. Нам предстоит далеко не легкий день.
Он еще раз глянул на Дельгадо и исчез в своей комнате.
Дельгадо наморщил лоб. Мюррей подумал, что остальные пытаются удержать его, но Дельгадо пожал плечами и отвернулся.
Мюррей вместе с Валентайном спустились вниз, к наружной двери.
14
Валентайн, как статуя, стоял в открытой двери и смотрел в след Мюррею, который сел в машину, повернул направо и быстро поехал прочь. Мюррею пришлось проехать несколько миль, пока он не достиг ближайшей деревни, в которой было два десятка жилых домов, церковь, паб и два магазинчика. В палисаднике одного из домов работала женщина. Мюррей затормозил.
— Извините, не можете ли вы мне сказать, где здесь можно найти врача? — крикнул он.
— Врача? — повторила женщина. — Да, конечно! Четырьмя домами дальше на правой стороне дороги.
Мюррей поблагодарил ее и поехал дальше.
Тем временем начал моросить дождь.
Морось перешла в капли еще прежде, чем он достиг указанного ему дома. Не обращая на это внимания, Мюррей выскочил из машины и подбежал к двери дома.
На его звонок открыла бледная пожилая женщина.
— Мне надо поговорить с доктором, — сказал Мюррей. — Это очень срочно.
Женщина наморщила лоб.
— О! Доктор Кромарти еще завтракает. Приемные часы начинаются только в…
— Мне все равно! Мне нужно поговорить с ним немедленно! — настаивал Мюррей.
— Речь идет о несчастном случае?
— Нет. Пожалуйста! Я не могу сказать вам этого. Мне только нужен врач. Я заплачу ему любой гонорар.
— О? Ну, вы лучше войдите в дом, мистер…
Хозяйка дома уставилась на него.
— Может быть, вы Мюррей Дуглас?
— Верно, — подтвердил он.
— Входите, мистер Дуглас! Комната ожиданий там, внизу. Я сейчас скажу доктору Кромарти, что вы его ожидаете.
Она поспешила прочь. Мюррей не пошел в комнату ожиданий, а остался стоять в прихожей. Он задумался, как ему убедить врача, но прежде, чем он это решил, перед ним появился уже седеющий мужчина, который быстро надел очки и начал внимательно рассматривать его.
— Мистер Дуглас! — сказал врач. — Ага, правда, теперь я узнал вас. Моя домоправительница видит не очень хорошо. Гмм! Теперь пойдемте в кабинет. Скажите, что я могу сделать для вас?
Мюррей последовал за ним. Доктор Кромарти сел на свое место и жестом указал Мюррею на стул.
— Ну, так зачем же вам нужен врач? — спросил он.
— Доктор Кромарти, вы сможете определить, содержится ли в крови алкоголь или нет? — осторожно начал Мюррей.
— Гм, случайно вы попали по нужному адресу, хотя, конечно, в это время дня ваше желание кажется довольно странным.
Кромарти бросил на него изучающий взгляд.
— Я делаю такую проверку в основном по поручению полиции, если у них имеется подозрение, что машиной управлял нетрезвый водитель.
Выражение лица доктора изменилось.
— С вами случайно не произошел несчастный случай, мистер Дуглас? Тогда я должен…
— Нет никакого несчастного случая, — заверил его Мюррей. — Дело объясняется непросто, но я постараюсь сделать это. Я репетирую в труппе нового театрального спектакля в Филдфайр Хаус…
— А! Действительно жалко, что клуб вынуждены были закрыть. Извините. Дальше, пожалуйста.
Доктор Кромарти откинулся на спинку кресла.
Мюррей немного помедлил. Полуправда, конечно, лучше, чем чистая правда.
— Эта работа для меня много значит, потому что некоторое время я был безработным, — наконец, продолжил он. — Я был на лечении в наркологической клинике для алкоголиков.
Кромарти поднял брови.
— Если возникнет подозрение, что я снова начал пить, я снова потеряю работу. Ну, в нашей труппе есть кое–кто, кому я, несомненно, не нравлюсь, и он сыграл со мной злую шутку. Сегодня я проснулся в своей комнате с бутылкой из под джина под кроватью, и в комнате воняло, как в кабаке. Поэтому я должен как–то доказать, что, не смотря ни на что, я не пил.
Кромарти, задумавшись, молчал.
— Вы действительно этого не делали! — спросил он, наконец.
— Нет! — страстно заверил его Мюррей.
— Гммм.
Кромарти с сомнением покачал головой.
— Мы можем попытаться, мистер Дуглас, но вы, конечно, знаете, что содержание алкоголя в крови достигает наивысшего значения примерно через час после последней выпивки, и что организм некоторых людей может довольно быстро переработать его. Негативные данные в это время суток будут не особенно достоверными.
— С тех пор я не ходил в туалет, — сказал Мюррей.
Кромарти еще раз покачал головой и поднялся.
— Ну, я проведу исследование, мистер Дуглас, но я не могу ничего обещать.
— Результат негативный, мистер Дуглас.
Мюррею показалось, что он ждал невероятно долго. Когда врач вернулся из своей лаборатории и сообщил ему результаты исследования, он вздрогнул так, что сигарета выпала из его руки. Он нагнулся и снова поднял ее.
— Слава богу, — пролепетал он.
— Результат, конечно, не стопроцентный, — добавил доктор Кромарти.
Он занял свое место за письменным столом.
— Я думаю, что мне нужно выписать свидетельство для вашего продюсера?