— Ну да! Вот неизвестно только, что ее милость скажет? — Джейбиз из–за стойки угодливо поглядывал на Эрнеста.
Старший брат в его сторону только глазами сверкнул, но сказать ничего не успел. Крепкий сидр подействовал на Эрнеста довольно сильно, поскольку после контузии и ранения он крайне редко употреблял алкоголь. А кроме того, он практически ничего не ел со вчерашнего дня.
Осушив кружку до дна, он изрек:
— Вы были правы, Тинклер: сидр просто замечательный! Принесите–ка мне еще. А также — и мистеру Стоддарду, и мистеру… Да нет, всем! Почему бы нам не выпить всем вместе? Вот! — И Эрнест вытащил из бумажника несколько крупных банкнот.
Тинклер, хотя и неохотно, но все же кивнул Джейбизу, а Эрнест между тем продолжал, повернувшись к Гираму:
— Не понимаю, почему вас волнует отношение моей тетки к этому обряду? Какая разница, что она по этому поводу думает! Скажите, а как к обряду украшения колодцев дядя Родрик относился?
— Он–то? Хорошо относился! — буркнул Гирам.
— Истинная правда! — подтвердил кто–то. — Вспомните–ка, ведь он, даже если у него гости были, всегда их приглашал вместе с нами к колодцам пойти! Или сам приходил попозже. А он многих приводил — с фотоаппаратами всякими и прочими штуками!
Старшие мужчины дружным хором подтвердили эти слова.
Тинклер вернулся к столу с полными кружками и шепнул Эрнесту:
— Вот, сэр, пожалуйста, угощайтесь!
Тот отпил добрый глоток и отставил кружку в сторону. Теперь разговор захватил его целиком.
— Ну что ж, если главная ваша проблема заключается в том, чтобы уговорить священника, то тут я по крайней мере мог бы словечко замолвить. Дело в том, что мисс Поллок приглашала меня на чай, вот я и затею разговор на эту тему. Вы не возражаете?
По их лицам он понял, что они ничуть не возражают, а Гирам громогласно воскликнул:
— Очень даже великодушно с вашей стороны, сэр! А нам, по–моему, не мешало бы выпить за здоровье нашего мистера Эрнеста!
Эрнест рассеянно поблагодарил, выпил вместе со всеми, вытер губы и снова принялся задавать вопросы. Еще одна вещь очень его заинтересовала.
— А что это за… украшения или картины, о которых вы упомянули?
— Да разные библейские истории, — добродушно ответил Гирам.
— И все они имеют отношение к воде? Например, хождение по воде, Иона и кит и так далее?
Оказалось, что нет. Посетители загудели; их головы закачались в знак несогласия. Теперь уже почти все они сгрудились возле их стола, и старый Гаффер тут же громко пожаловался, что ему ничего не видно, но на него никто и внимания не обратил.
— Нет, просто мы брали любую историю из Библии, какая понравится. Хотя, конечно…
— Да?
— Картины–то эти в основном придумывал один человек… Только он уж теперь умер…
— То есть один конкретный человек обычно придумывал для вас все сюжеты подобных картин?
— Точно так, сэр. Мистер Фабер. И скончался он от того же недуга, что и ваш бедный дядюшка, только на год раньше.
— И с тех пор никто не сумел ничего столь же интересного и красивого придумать! — послышался чей–то жалобный голос.
Эрнест колебался. Он быстро глянул на Тинклера, надеясь получить какую–то подсказку, ибо это уже вошло у него в привычку, но лицо Тинклера было на удивление спокойным и непроницаемым. Мало того, он искусно делал вид, что не замечает вопросительных взглядов молодого хозяина. Охваченный внезапным раздражением, Эрнест одним глотком допил остававшийся в кружке сидр и вынес решение:
— Если вам не покажется это излишней самонадеянностью, то я хотел бы признаться… Тинклер!
— Да, сэр?
— Вы ведь болтали тут обо мне, верно?
— Видите ли, сэр… — Тинклер бросил на него скорбный взгляд. — Я рассказал этим людям не больше, чем требовалось для соблюдения элементарной вежливости, уверяю вас.
— Не волнуйтесь, старина! Я всего лишь хотел выяснить, знают ли они, что я немного умею рисовать. В том числе и красками.
— Да, сэр! Это они, конечно же, знают!
— Ну тогда что ж… — Эрнест окончательно собрался с духом. — Вы не против, если я предложу вам парочку собственных идей?
На лицах присутствующих явственно отразились сомнения, смешанные с восторгом. Гаффер Тэттон снова пожаловался, что ему ничего не видно, и кто–то наклонился к нему и стал терпеливо объяснять. Возникшее было замешательство прервал именно старый Гаффер. С трудом поднявшись на ноги, он воскликнул:
— Не отказывайтесь от этого предложения! Вспомните: сейчас уже идет седьмой год, и если мы не сделаем все как надо, то Она…
Отдельные голоса несогласных потонули в возгласах всеобщего энтузиазма.
— Как же это распрекрасно с вашей стороны, сэр! — громко восхитился Гирам.
Итак, все было решено.
Чувствуя, как в крови его снова разгорается то странное возбуждение, которое он уже испытывал несколько ранее, Эрнест спросил:
— Вы, кажется, говорили, что кто–то фотографировал эти картины… эти украшенные колодцы и источники?
— Точно, сэр.
— Значит, я мог бы посмотреть хотя бы несколько таких фотографий, чтобы получить, так сказать, общее представление о… Тинклер, я что–нибудь не то сказал?
— Сэр, я заметил, что люди начинают посматривать на часы. Наверное, пора расходиться. Может быть, нам следовало бы спросить, не ждут ли их домой, к обеду?
По обступившей их толпе пронесся вздох облегчения, и Эрнест, крайне смущенный, поднялся.
— Простите! — воскликнул он. — Я совсем позабыл о времени!
— Что вы, сэр! За что же вам прощения–то просить? — возразил Гирам. — Хотя… кое–кого здесь действительно дома ждут. А что касается фотографий… Джейбиз! — Тот оглянулся на брата. — У нас ведь тоже вроде бы где–то такой альбом был? Ну, с теми фотографиями?
— Да, где–то валялся. Я непременно постараюсь его разыскать, мистер Эрнест!
— Вот и прекрасно! — воскликнул Эрнест. — А я поговорю со священником. Тинклер, вы не знаете, куда я задевал свою шляпу? Ах, вот она! Спасибо. Ну что ж, всего хорошего, джентльмены!
После того как дверь за гостями захлопнулась, довольно долго стояла полная тишина. Наконец всеобщие чувства выразил Джейбиз:
— Вот это действительно настоящий джентльмен! И нас тоже джентльменами называет! Так и сэр Родрик себя вел.
— Зато ее милость — совсем не так! — мрачно заметил Гирам.
И компания, отпуская язвительные шутки в адрес хозяйки замка, стала расходиться. Но тут вдруг раздался громкий возглас мистера Эймса:
— Эй, погодите минутку!
Все головы разом повернулись к нему.
Распахнув пиджак и сунув большие пальцы рук в проймы жилета, мистер Эймс смотрел на них чуть ли не с вызовом.
— Раз вы готовы принять помощь от мистера Эрнеста, — сказал он, — то, смею надеяться, примете ее и от меня. У меня есть поросенок, которого я откармливал для ярмарки в Манкли… Я прожил в здешних местах достаточно долго и знаю, — он бросил взгляд на Гаффера, — какое значение вы придаете празднику украшения колодцев. Надеюсь, вы позволите мне подарить этого поросенка деревне по случаю дня Святой Троицы?
В харчевне на несколько минут воцарилась полная тишина, исполненная неуверенности. Тишину нарушил все тот же Гирам Стоддард. Подойдя к Эймсу, он протянул ему руку и воскликнул:
— Сказано не хуже, чем у мистера Эрнеста! Джейбиз! Налей–ка напоследок еще по одной: за Генри!
— О чем это они? — сердито спрашивал у всех Гаффер Тэттон.
Когда наконец ему все растолковали и сообщили также, что Гирам обратился к мистеру Эймсу по имени, Гаффер просиял.
— Вот именно это я всегда и твержу! — воскликнул он. — Поступайте с Ней как полагается, и Она тоже вам воздаст честь по чести! А может, уже и начала воздавать…
Когда они вернулись в замок, Тинклер настоял, чтобы Эрнест хоть что–нибудь съел, и принес ему в летний домик холодного мяса, хлеба и маринованных овощей. Леди Пик, как всегда днем, удалилась в спальню и прилегла отдохнуть, так что ее «дорогой племянник» избежал упреков по поводу отсутствия за столом во время ланча.