Узумаки протер глаза. Он поверить не мог, что только что перед ним произошло превращение из зверя в человека… ну… почти в человека.
— Мура, отпусти. Он наконец-то пришел! – мягко попросил ее Кейтаро, нежно обняв, — Он должен говорить с Всевидящим…
— Это тот самый «гость»? – спросила девушка, удивленно рассматривая Наруто своими большими красивыми глазами, переливающимися всеми цветами радуги. Узумаки предпочел не рассматривать их, так как уже понял, что это добром не кончится.
Все сидящие вокруг огромного костра повернули головы в их стороны. Кейтаро хлопнул Наруто по плечу, от чего тот едва не отлетел в костер, в знак того, чтобы он приблизился.
Узумаки удивленно рассматривал огромных кошек и странных существ с одинаковыми глазами. Он медленно ступал по светящейся траве к костру.
— Тот самый «гость»? – стали перешептываться четырехрукие полулюди.
Сама интуиция сказала ему, что нужно обойти обитателей леса и приблизиться к старику, который смотрел на него, задумчиво теребя в морщинистой руке трубку.
Старейшина странных существ был дряхлым и старым, но его разноцветные глаза со зрачками-воронками так и искрились жизнью. Оголенный торс, руки и лицо старика были изрисованы странными иероглифами. Волосы пепельной гривой спадали до лопаток. Подбородок потерялся в густой бороде, зато крупный круглый нос выделялся из густых усов.
Старик сидел на толстом бревне, как и остальные. По одну его сторону к бревну была прислонена длинная кривая трость. Узумаки постарался прикинуть, какой рост будет у старика, если тот встанет, и пришел к выводу, что будет смотреть на него снизу вверх.
Блондин постарался не смотреть в глаза старику и никому другому. Его попросту засасывало внутрь. Неведомые глаза… Может, какое-то очередное додзюцу?!
— Здравствуй, гость, — произнес он, — Я – Всевидящий.
Блондин сглотнул. Этот голос пронесся эхом по всему лагерю, словно ветер.
— Почему вы зовете меня гостем? – спросил Наруто, стоя возле старика и не решаясь сесть рядом. Узумаки приказал себе ничему не удивляться и всего лишь впитывать нужную информацию.
— Ты – гость из другого мира, Наруто Узумаки, — сообщил старец.
Все обитатели странного места, и люди, и животные, с трепетом смотрели на блондина.
— И это вы говорите мне? — с иронией поинтересовался блондин, не удержавшись. Его не покидало ощущение того, что все вокруг какое-то ненастоящее, неземное…
— Пусть наш внешний вид тебя не удивляет, Наруто Узумаки. Мы – обитатели Леса Иллюзий, — произнес Всевидящий и жестом двух левых рук попросил Наруто сесть рядом. Блондин повиновался, все еще опасаясь жадно пожирающих его взглядом существ, в том числе и самого старика. Он почувствовал, как пылающий впереди огонь обдает его жаром.
— Я в Лесу Иллюзий? Что это? – поинтересовался Наруто.
— Ты уже бывал в подобном месте. Оно называлось Гора Мьебокузан. Там ты увидел много необычного, но это место тоже по-своему особенное.
Наруто вздохнул с облегчением.
— Значит, я не умер… — пробормотал Узумаки.
Старик улыбнулся, но не стал комментировать его фразу.
— Лес Иллюзий – это особое место. Как и обитатели Горы Мьебокузан, мы живем в гармонии с природой, учимся познавать ее энергию. Как тебе известно, это называется сендзюцу. Ты уже владеешь подобной силой, — продолжил Всевидящий. У тебя, наверное, появляется вопрос, откуда мы знаем твое имя. Наш народ очень древний, он познал то, что пока не доступно ни людям, ни жабам, ни драконам… Наши глаза способны видеть сквозь пространство и время. Ты – тот, кто преодолел грань миров, кто навсегда отпечатался в Хронике вспышкой на горизонте. Наруто, ты стал неким балластом, удерживающим мир, в который ты попал. Твоя роль исключительна. Только тебе под силу преодолеть все препятствия и спасти этот мир, но ты не сможешь сделать этого без нашей помощи.
Наруто вытаращился на старика, будто безумный. Слова Всевидящего эхом разнеслись в его сознании.
Всевидящий сделал паузу, дав Наруто переварить только что услышанное.
— В тебе живет великое добро и великое зло. И то, и другое преследует тебя во всех мирах. Девятихвостый Лис и Девятихвостый Волк – тяжелая ноша для одного человека. Избавившись от одного демона, ты обрел другого…
— Это ложь! Курама стал моим другом… Он пожертвовал собой ради меня! – грубо возразил Наруто.
Всевидящий кивнул.
— Хорошо, значит, ты умеешь прощать своих врагов, — неожиданно легко согласился с ним старик, — Ты прожил две жизни, Наруто. Становился сильнее, выковывал себя, словно меч. Режим Жабьего Отшельника – великое достижение, твой шедевр. Никто из людей не освоил его в совершенстве… Но все равно без маршрута тебе не добраться до конечной цели, не удастся спасти остальных джинчурики. Я хочу тебя направить.
Блондин провел рукой по своим волосам, почесал затылок и в лоб спросил:
— Вы хотите переобучить меня владению сендзюцу? Обучить каким-нибудь техникам? В прошлый раз на то, чтобы освоить Режим Жабьего Отшельника, мне потребовалось несколько недель, почти месяц! Я не могу терять столько времени. Я и так слишком задержался в Конохе.
Всевидящий сощурился и задумчиво посмотрел на блондина. Тот потянулся в подсумок за зажигалкой и приобретенной до ухода из деревни пачкой сигарет, но прежде чем закурить, вопросительно посмотрел на старика. Он не был уверен, не навредит ли сигаретный дым этому удивительному месту. Наруто вообще не понимал, где находится Лес Иллюзий. Странные растения, обитатели, необычная гравитация… Все это вводило его в заблуждение.
Тот в свою очередь залез рукой в один из карманов и достал курительную трубку и кисет, после чего набил прибор и протянул его Узумаки.
— Это табак?
Старик не ответил. Блондин удивленно поднял бровь, убрал сигареты и принял трубку из рук старика. Он поджег содержимое трубки и вдохнул необычайно едкий дым, непривычный даже для него. Узумаки выдохнул облако дыма, которое над костром тотчас же окрасилось в зеленоватый свет, как и трава вокруг. Оранжевое пламя недовольно выдохнуло столбом дыма в сторону, где в небо устремлялось зеленоватое облако, и тем самым уничтожило его. Наруто сделал еще один затяг, привыкая к резкому вкусу, стараясь не закашляться. Дым вычищал из него злобу, ярость и тьму, скопившуюся в сердце. Узумаки стало вскоре легко и свободно. Он даже улыбнулся.
Ему становилось все лучше и веселее, пока Узумаки не понял, что все перед глазами начинает расплываться в смешные формы и контуры. Он выронил трубку и схватился за голову, в которой очень громко начало отстукивать ритм барабанов сердце.
— Что это такое?! – воскликнул он, — Что вы мне подсунули?!
— Успокойся и не шевелись, — посоветовал один из четырехруких полулюдей.
— Вслушивайся в ритм и дыши, — подсказал кто-то еще. Наруто, скосив глаза в сторону, откуда исходил голос, с трудом разглядел тигра, который был вдвое больше самого блондина.
Узумаки отчаянно замотал головой, подавляя дикий хохот. Он попытался промыть свой организм, пропустив по нему чакру, но это не помогло. Каналы духовной энергии не подчинялись или даже вовсе перестроились! Тогда джинчурики, поняв безвыходность своего положения, последовал советам странных существ. Удивительно, но ему стало лучше.
Приступы смеха исчезли, а разум очистился от посторонних мыслей. Он открыл глаза, с изумлением отмечая, что видит множество ярких цветов, таких как зеленый, красный и синий, резко контрастирующие с черным и серым. Все в его поле зрения вытянулось, и Узумаки отметил, что видит свои ноги более длинными, чем обычно. Его взгляд цеплялся за мельчайшие детали.
Не только зрение Наруто улучшилось: весь его организм стал как бы ближе к природе, более восприимчивым. Например, слух Узумаки мог уловить не только треск углей, но и тихое мурчание огромных кошек, расположившихся по ту сторону огромного костра. Вдохнув ртом воздух, Узумаки с удивлением отметил, насколько чистый тут и приятный воздух. Восприятие сыграло с ним злую шутку, и джинчурики почувствовал, как в его горле и легких при вдохе как будто надувается воздушный шарик.