Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Очнулась я от того, что кто-то дергает меня за ноги. Я рывком села и увидела, что надо мной склонился сектант и распутывает мои ноги. Различить сектантов можно было лишь по росту, поэтому я никак не могла понять, был ли этот носатый среди моих похитителей. Он взял меня за руку и заставил встать. Я поднялась и тут же пошатнулась, потому что ноги совершенно ослабли от долгой неподвижности. Сектант потащил меня по лестнице куда-то вверх. Я с трудом успевала за ним, еле передвигая ноги.

   Поднявшись на второй этаж, я оказалась в просторной комнате, весьма уютно обставленной. Здесь был настоящий камин, от которого шло приятное тепло, большой круглый стол с деревянными стульями, диван с немного потрепанной обивкой, два таких же кресла. в одном из них сидел мужчина, держа в руках самый настоящий хрустальный бокал с рубиновой жидкостью. Вино? Странно, но специфического головного убора на мужчине не было, да и одет он был в черный строгий костюм, а поверх него - длинный плащ с меховой отделкой по воротнику.

   Увиденная мною картина несколько не вписывалась в аскетичную обстановку ЗСМ. Мне даже на секунду показалось, что я через портал перенеслась обратно в Рэдсити. Но это было невозможно... Как же он дышит? Носатый, сопровождавший меня, церемонно поклонился незнакомцу и покинул комнату. Мужчина встал и поставил бокал на стол, двигаясь неспеша, даже манерно. Он приблизился ко мне и одним резким движением стянул маску, бросив ее на пол. Я вскрикнула от неожиданности. Мне казалось, что я тут же должна умереть в ядовитом воздухе, несмотря на то, что незнакомец явно не испытывал никаких неудобств. Я несколько секунд рефлекторно сдерживала дыхание, но потом не выдержала и вдохнула. Я закашлялась, но на этот раз с непривычки. Воздух в этой комнате ничем не отличался от воздуха в Рэдсити. Никакого запаха и неприятного привкуса. Дышать было легко, и это очень настораживало. Или у них есть какие-то устройства для очистки атмосферы? Тогда почему все остальные щеголяют в масках?

   Оставшись без надоевшей сетки, я, наконец, смогла хорошенько рассмотреть мужчину. Коротко-стриженные темные волосы, темно-карие, почти черные глаза, смуглая кожа, резкие черты лица. Его нельзя было назвать привлекательным, но нечто притягательное в его внешности было. На него хотелось смотреть. Если бы не седина в волосах, я бы подумала, что он молод. Но не удивлюсь, если бы он оказался ровесником командира Страйта. Обладавший высоким ростом и внушительной мускулистой фигурой, он вполне мог бы подойти на роль главы этого балагана...

   - Здравствуй, Арианна, - произнес он низким, чуть хрипловатым голосом. Меня зовут Ферран.

   - Обретший истину?

   - А ты совсем неглупая. Большая редкость для таких, как ты...

   Я не поняла, о чем он говорит.

   - Как вы здесь дышите? - задала я, наконец, мучивший меня вопрос.

   Мужчина лишь загадочно улыбнулся, потянул меня к дивану и усадил на него. Сам взял стул и сел напротив меня. Несмотря на это, он все равно возвышался надо мной. Я смотрела на него снизу вверх, и мне было страшно. Страшно от его холодного спокойствия, и от этого я терялась еще больше.

   - Твой отец, Ари, был мне другом. Он часто говорил о тебе.

   Я вздрогнула, услышав свое сокращенное имя. Отец звал мня так иногда. Неужели, Ферран говорит правду?

   - Но Ричард меня предал. Он оказался ненадежным и слабым. Хотелось бы знать, какая ты, девочка? Что тебе передалось от него?

   Я слушала молча, будто завороженная, глядя в карие глаза. Что он хочет от меня, зачем держит здесь?

   - Возможно, ты смогла бы стать надежной союзницей, преданной делу. Но, к сожалению, в тебе нет чистоты...

   Я вспомнила строки из дневника отца и спросила:

   - О чем вы? Что это значит?

   - Твой отец - предатель, запомни! - воскликнул Ферран, не обратив внимания на мои вопросы.

   - Вы лжете! Отец не мог поддерживать ваши бредовые идеи! Он всегда отстаивал законы!

   - Он как раз и нарушил законы, которые должен был соблюдать беспрекословно! - рыкнул мужчина, а потом схватил меня за руку, стянул перчатку и задрал широченный рукав свитера. Я вскрикнула, а он горящими глазами уставился на браслет.

   - Ричард - вор! - проговорил Ферран. - Он украл самую главную ценность, да еще и подставил тебя.

   - Что это? Скажите мне, что это такое? - срывающимся голосом попросила я.

   Все померкло перед возможностью раскрыть самый главный секрет. Мужчина наклонился ко мне, и мне показалось, будто его глаза стали полностью черными, и в них отражалось пламя горящего камина.

   - Это ключ к уничтожению источников, - прошептал он. - Люди не должны пользоваться тем, что им не принадлежит.

   - Вы хотите, чтобы все жили, как и вы, в этой зеленой пустыне, изнывая от холода? Зачем? Какой в этом смысл? Магия чуть не разрушила мир, но и дала шанс восстановить все. У вас нет права решать, как жить остальным!

   - У меня как раз и есть это право.

   - Я вам не верю! Невозможно уничтожить источники!

   Ферран лишь рассмеялся и потянул браслет вниз. Он, естественно, не сдвинулся с места. Мужчина нахмурился, о чем-то размышляя, а потом вновь стал спокойным.

   - Ричард даже после смерти умеет удивлять, - проговорил он. - Можно было бы подождать... Но к чему откладывать? Нужно просто лишить тебя магии, и браслет спадет.

   - Вы и с моим отцом такое сделали! - воскликнула я.

   - Ричард - предатель, он не имел права пользоваться магией. И ты не имеешь! В тебе нет чистоты!

   Да что он заладил про эту чистоту! Ферран встал и скрылся в неосвещенной части комнаты. Я вскочила и бросилась к двери. У меня не было плана побега, это был импульсивный поступок. От страха, от непонимания... Я не могу лишиться магии! Ради чего? Ради идей сумасшедшего, возомнившего себя всеобщим властелином? Дверь, естественно, оказалась заперта. От отчаянья я застучала по ней кулаками. Меня вдруг схватили за волосы и потащили обратно на диван. Я зашипела от боли, попыталась сопротивляться, но в этом мужчине было столько силы. Куда мне, мелкой, справиться с ним...

   Тяжелая рука Феррана легла мне на плечо, удерживая, вдавливая в диван. Второй рукой он держал широкий блестящий обруч, усеянный мигающими кнопками. Он приложил обруч к моей шее, и непонятный прибор тут же сомкнулся, сдавил шею так, что стало трудно дышать. Я захрипела, цепляясь пальцами за обруч, пытаясь стянуть его, но он будто стал абсолютно цельным. Никакой застежки я не смогла нащупать.

   - Не сопротивляйся, Арианна, ты сделаешь только хуже, - спокойно произнес Ферран, безучастно наблюдая за моими мучениями, скрестив руки на груди.

   Раздался противный писк, и у меня в глазах появились разноцветные пятна. Меня охватил нестерпимый жар. Тряпье, укутывающее меня, вмиг пропиталось липким потом. Ограничитель магии становился прозрачным, будто растворяясь в коже.

   - Ты знаешь, что магическая энергия у нас в крови, Ари? Достаточно воздействовать на крупную артерию...

   Голос Феррана звучал, словно сквозь пелену. Сердце бешено колотилось, и мне казалось, что оно вот-вот остановится вовсе. Ограничитель исчез, но я знала, что колдовать все равно не смогу. Больше никогда не смогу!

   Я почти впала в забытье, но что-то выдернуло меня из этого состояния. Я заметила, что Ферран к чему-то прислушивается. С улицы доносился шум, приглушенные крики, а потом резкие частые хлопки, казавшиеся оглушительно-громкими. Сэйвиры, мои сэйвиры!

   Ферран оставался все таким же невозмутимым и спокойным. Казалось, его совсем не интересует происходящее снаружи. А вдруг там его людей убивают? Но, кажется, ему было все равно. Он в нетерпении смотрел то на ошейник с мелькающими огоньками, то на браслет... Ему нужен браслет! И он, похоже, готов на все, чтобы заполучить его!

   Раздался грохот. Дверь рухнула в комнату, а следом на нее повалился сектант, сжимающий в руке примитивное оружие. Как же оно называется, забыла... Когда в комнату ввалился Ирвинг, я подумала, что у меня начались галлюцинации. Ферран даже не шелохнулся. На его лице не отразилось ни удивления, ни страха. Сейвир медленно приближался к нему, держа в руках оружие... Да как же называется? Револьвер, что ли? Так далеко от источника магия не действует, и сэйвирам пришлось выкручиваться...

21
{"b":"607154","o":1}