Как он и предполагал, таможенник не на шутку встревожился. По природе своей моряки — народ суеверный. Но в сравнении с китайцами они просто прожженные прагматики. Стоит только произнести в присутствии китайца какое-нибудь бранное слово, и его желтая кожа становится мертвенно-бледной.
— Я думаю, что вам тоже следует проверить груз, — продолжал Джонас. — Ведь нам предстоит провести вместе не один час.
Его слова оказались, что называется, последней каплей. Таможенника охватил панический ужас. И это было вполне понятно. Кому хочется, чтобы проклятие белого человека отпугнуло удачу и счастье?
— Нет, нет! — заикаясь, пробормотал китаец. Ему явно хотелось как можно быстрее унести отсюда ноги. Он моментально достал маленькую коробочку с красными печатями, которые называли штампами, и начал быстро штамповать все документы. — Я не сомневаюсь в том, что у мистера Тена все в полном порядке. Не стоит задавать вам лишних хлопот. Особенно в такой день, — сказал таможенник и, еще раз испуганно взглянув на Лестера, который по-прежнему был без сознания (в этот момент его как раз снимали с мачты), быстро убежал прочь.
Джонас облегченно вздохнул. Ему действительно следует поблагодарить Лестера за то, что сегодня утром он нализался как свинья. Теперь этот похотливый ублюдок будет лечить свою сломанную ногу и половой член, с которым ему следовало бы обращаться более осторожно. Что ж, так ему и надо. Следующий раз будет умнее. У Джонаса и без того забот по самое горло. Он не соврал, сказав, что сегодняшний день начался для него не совсем удачно. С тех самых пор как они начали вместе вести дела, Куи Ю всегда встречал его в порту. Обычно он приходил задолго до того, как появлялись таможенники, и руководил разгрузкой товаров, требующих наиболее деликатного обращения.
Где же он, черт его возьми? И где Фрэнк? «Попутный ветер» должен был прибыть еще неделю назад, однако Джонас не видел ни самого корабля, ни его капитана. Нет ни Фрэнка, ни Куи Ю, да еще и с Лестером случилось несчастье. Все это как-то настораживало.
Размышления капитана прервал громкий крик. Доносился он с корабля. Его парни пытались решить, что же им теперь делать с раненым Лестером. Чертыхнувшись, Джонас начал взбираться по трапу на корабль. Он уже знал, какими делами и в какой последовательности ему надлежит заняться. Во-первых, ему нужно позаботиться о Лестере и о грузе, находившемся в трюмах его корабля. Он отвезет товар на тот склад, которым всегда пользовался Куи Ю. Наиболее хрупкий товар придется оставить на потом. Во-вторых, он разыщет Фрэнка и заставит его сделать полный отчет о тех товарах, которые привез «Попутный ветер». По правде говоря, ему нужны были наличные деньги, а не отчет. Однако Джонас потребует у Фрэнка и то и другое. В-третьих, он найдет Куи Ю. Даже если для этого ему придется поехать к нему домой. Джонас называл резиденцию семьи Тенов «Дом прекрасных и разгневанных женщин». Не хотелось бы ему посещать подобное местечко. Сегодняшний день и без того принес много неприятностей. Но в трюмах его корабля полно скоропортящихся товаров, и ему просто необходимо избавиться от этого груза. А это значит, что ему нужен Куи Ю.
Лишь бы только еще какие-нибудь темные силы не вмешались в его дела.
— Ах ты, мерзкий сын обезьяны! Что это за жульничество такое? Это не рыба! Это какая-то вонючая мелюзга! — Презрительно ухмыльнувшись, Маленькая Жемчужина подняла голову от прилавка. По правде говоря, в воздухе пахло умирающей, но еще не испортившейся рыбой. Тем не менее она предпочла умолчать об этом.
— Айе, айе! Какую брань изрыгают твои уста! — возразил ей мистер Гуй. — И это твоя благодарность за то, что я оставил для тебя самую лучшую рыбу из моего улова? Все утро возле меня толпились покупатели, предлагая мне огромные деньги за мою рыбу. Я отвечал им: «Нет, я отложил ее для Маленькой Жемчужины, которая живет в доме Тенов».
— В таком случае тебе, должно быть, подменили рыбу, воспользовавшись удобным моментом, когда ты, старый слепой дурак, отвернулся от своего товара. То, что сейчас лежит на прилавке, даже собака не станет есть.
Мистер Гуй в отчаянии воздел руки.
— Какая собака? Недавно здесь был повар генерала Кэнга. Он очень хвалил мою рыбу. Просто превозносил ее до небес. Он сказал, что его честь генерал хочет купить еще рыбы к своему столу. А у него прекрасный…
— Ба! — воскликнула Маленькая Жемчужина, прервав речь торговца. — Разве солдаты разбираются в кулинарии? Вот у мистера Тена просто отменный вкус. Попробовав рыбу, он может сказать, какой она была при жизни, а миссис Тен в каждом кусочке чувствует энергию кви. Она предупредила, что если я еще хоть раз куплю у вас рыбу, то она вышвырнет меня на улицу! — заявила Маленькая Жемчужина. Опустив глаза, она увидела, что у ног торговца стоит ведро с тремя жирными осетрами. Они были такими большими, что еле умещались в ведре. Эта именно та рыба, которую он оставил для нее. Она моментально поняла, что эти осетры очень даже хороши, тем не менее сказала: — У тебя нет того, что мне нужно. — Подняв корзину, которую она всегда брала с собой, идя на рынок за покупками, Маленькая Жемчужина отвернулась.
— Подожди, подожди! — закричал мистер Гуй. — Ты еще не видела мой самый лучший товар. — С этими словами он вытащил из-под прилавка ведро с осетрами.
Маленькая Жемчужина устроила небольшой спектакль. Глядя на рыбу, она некоторое время презрительно морщилась и недовольно фыркала. И она, и мистер Гуй получали огромное наслаждение от той перепалки, которую они устраивали каждое утро. Женщина решила немного продлить удовольствие.
— Так себе рыба, — недовольно проворчала она. — Ничего особенного.
— Что? Ты либо глупа, либо чрезмерно разборчива, — не сдавался мистер Гуй. Выплескивая свою энергию ян, он пытался защитить рыбу и оскорбить Маленькую Жемчужину. Она спокойно слушала его разглагольствования. Отчасти из-за того, что ей нравилось то, с какой страстью и воодушевлением он сражался. Честно говоря, сегодня мистер Гуй был просто в ударе, и ей хотелось досмотреть этот спектакль до конца. Однако утро уже было в самом разгаре, и ей следовало поторопиться, чтобы вовремя успеть приготовить обед.
— Очень хорошо, — наконец произнесла она, прерывая его на полуслове. — Я согласна взять вашу отвратительную рыбу и заплатить за нее ту нелепую цену, которую вы просите, но в придачу к ней возьму еще и вот те креветки.
— Да ты просто с ума сошла! — воскликнул торговец.
— А ты просто болван! — парировала она.
После этого они перешли к серьезным переговорам. Закончилось все тем, что Маленькая Жемчужина забрала своих осетров, креветки и прекрасного кальмара в придачу. Продавцу досталось все содержимое ее кошелька. Мистер Гуй испытал истинное счастье, когда она наконец ушла. Сегодня у них обоих будет хороший обед.
Однако улыбка исчезла с лица Маленькой Жемчужины еще до того, как крошечные перевязанные ножки вынесли ее за пределы рынка. Должно быть, сегодня действительно ужасный день, если даже бурная перепалка с торговцем рыбой не смогла поднять ей настроения. Похоже, имевшийся у нее запас энергии ян совсем исчерпался. В последнее время эта энергия стала очень быстро расходоваться, и она не могла понять, почему это происходит. Женской энергии инь у нее имелось в избытке. Благодаря этой энергии ее кожа была свежей и гладкой, походка легкой, а тело удивительно молодым. Никому и в голову не могло прийти, что ей уже почти тридцать лет. По виду и по одежде ее скорее можно было принять за шестнадцатилетнюю девушку.
Но энергию ян, ту самую силу, которая так легко подчиняется мужчинам, когда у них происходит семяизвержение, она, похоже, не может удержать. Она изо всех сил старалась накопить ее, целыми днями занимаясь медитацией и очищением этой самой ян. Однако ее огонь начал постепенно угасать, ее позитивная энергия и женская сила ослабевали так быстро, что она даже не успевала их использовать. А ведь когда-то она могла поддерживать в себе этот огонь в течение многих недель. Теперь все изменилось. Если необходимое ей состояние длится несколько дней, то это уже большая удача, но потом она снова становится вялой и безразличной.