Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Дарси, ну ты… ну ты даешь, — такой была первая реакция моей подруги. Я нервно улыбнулась, предвкушая или разнос, или допрос, но Фостер перевела взгляд на Лена, и я спохватилась:

— Позволь представить: это Леннарт Люмьер, которому я столь многим обязана. Лен, это моя лучшая подруга, Джейн Фостер.

— Очарован, — Лен слегка поклонился и сделал вид, что целует Джейн руку. Ох блин, тоже мне, джентльмен… Я хмыкнула — у Локи получалось изящнее. Но подруга, кажется, впечатлилась. Хотя ничего удивительного — этот трюк на нее ещё с времен первой встречи с Тором действовал… Вот так параллель, однако — но не успела я осознать, что поставила Лена в один ряд с асами, как Джейн, едва обменявшаяся с новым знакомым парой формальностей, прервала мои мысли:

— Дарси, мне надо кое-что тебе сказать… Прошу прощения, мистер Люмьер, но…

— Да, разумеется. Еще увидимся, Дарси. Рад был познакомиться, мисс Фостер, — раскланявшись, мы направились в разные стороны.

— Что стряслось? — Настороженность пересилила недовольство, и я задала вопрос по-настоящему встревоженно.

— Пора заняться тем, ради чего мы на самом деле здесь. Тони ждет нас наверху, — Джейн без сомнений направилась прочь из зала, прошла по пустому коридору (стоящий на выходе из зала андроид пропустил нас без вопросов) к лифту, где набрала хитрую комбинацию цифр — вследствие чего под потолком лифта раздался мужской голос:

— Доступ разрешен. Добро пожаловать в Старк Индастриз, мисс Фостер, мисс Льюис.

— Спасибо, Джарвис, — спокойно откликнулась моя подруга.

— Мистер Старк ожидает вас. Я проведу, — после открытия дверей лифта мы очутились явно на этажах, принадлежащих лично Энтони Эдварду Старку. Ведомые голосом, мы пришли к небольшой гостиной.

И там нас уже ждали.

====== 47) Большой секрет для маленькой компании ======

— Мисс Фостер, мисс Льюис, рад приветствовать вас у меня в гостях, — гений, миллиардер, плейбой и филантроп даже соизволил подняться нам навстречу. Я только ценой больших усилий не закатила глаза. Вот же любитель рисоваться на публику, только что же виделись! Вместо этого я, вежливо улыбаясь, окинула взглядом довольно просторное и не лишенное уюта помещение в стиле хай-тек, которое я бы классифицировала как гостиную. Но до интерьера мне, собственно говоря, не было дела, поскольку…

— Да, думаю, вы не знакомы? Это Стив Роджерс, но мы зовём его просто Кэп, — Энтони небрежно махнул рукой в сторону человека, которого без преувеличения можно было назвать легендой. Эта самая легенда вежливо привстал, точнее, спустился с табурета, поскольку он в данный момент восседал за стойкой бара. — Как раз приканчивает восьмую бутылку моего любимого портвейна, пользуется, паршивец, тем, что не пьянеет, — пробурчал вдруг Тони вдогонку. Я не сдержала смешок. Весело начинается знакомство…

— Удобное свойство организма… но не всегда, — улыбнулся нам Стив, спокойно отреагировавший на «паршивца».

С дивана поднялись двое.

— Мисс Наташа Романофф, или просто Нат, и полковник Роудс, коротко — Роуди, — представил их по порядку Старк. — Кстати, Натали, а где зеленый человечек?

(Я опять хмыкнула — милое такое прозвище для Халка!)

— Понятия не имею, — пожала плечами Наташа (русская она, что ли?), обмениваясь рукопожатиями с нами. — От него давненько нет вестей, и я не смогла с ним связаться.

— Ну что ж, придется разбираться без него. И, насколько мне известно, Тора тоже ожидать не приходится, — Энтони бросил вопросительный взгляд на Джейн, которая подтвердила:

— Увы, долг велит ему оставаться в Асгарде. Всеотец зачем-то призвал его и отказывается отпустить сегодня.

— Тогда я буду просить тебя передать ему содержание нашей сегодняшней беседы, — подытожил Тони.

— За этим я и здесь, — просто ответила моя подруга. — Ну что ж, если взаимные представления окончены, пора переходить к делу?

— Да, пора, — пока Тони проводил нас к еще одному диванчику и устраивался в кресле (заодно и Стив тоже пересел поближе к остальным), я заметила, что у стены стоит еще один человек. Это был мужчина лет тридцати с хвостиком, который, спорю, нарочно стал в самом темном углу и не вмешивался в процедуру знакомства. Его лицо, как и лица всех героев Нью-Йоркской битвы, явно мелькало в телевизоре, но сейчас я, как назло, не могла вспомнить, кто он такой. Мой взгляд не укрылся от него, и он коротко кивнул, обозначая приветствие. Я чуть заметно кивнула в ответ, но «рассекречивать» парня не стала. Не случайно же он у стены встал.

Моих реверансов с незнакомцем никто не заметил, поскольку Тони тем временем давал остальным Мстителям краткую вводную — тут я поморщилась — о том, кто я такая и почему присутствую здесь. Был упомянут Локи и мое участие в его планах (версия событий, по-видимому, дошла до Тони через Тора, и мне стоило больших усилий не вмешиваться в рассказ). К счастью, с этого предмета обсуждение плавно перетекло на причину нашего странноватого собрания, и вот тут я уже навострила уши.

— Сегодня у нас на повестке дня две темы. И начну я, пожалуй, с более легкой. Точнее, начну не я, а мисс Фостер, — Старк передал слово моей подруге. Я слушала с интересом, так как понятия не имела, о чем пойдет речь.

— После всемирно известного нападения Темных Эльфов на Лондон, а точнее, после Схождения миров, я и доктор Селвиг начали работу над одним проектом, который может вас заинтересовать, — Джейн явно волновалась, но говорила по-научному четко и понятно. — Если говорить простым языком, то это некий прибор, который сможет перемещать людей с места на место за ничтожно малый отрезок времени, то есть, практически мгновенно. Попросту, изучая возможности перехода между мирами — с помощью Бивреста или посредством лазеек, как делал Локи — мы обнаружили способ, как именно требуется искривить пространство, чтобы соединить две точки в одну и передать что угодно из пункта А в пункт Б.

Думаю, не нужно объяснять, зачем я это вам рассказываю.

— В перспективе такое устройство может существенно облегчить поимку Локи, — кивнул Роуди.

— Верно. Даже более того — и тут мы плавно переходим ко второй теме обсуждения — оно способно сделать нас куда как более мобильными, что в принципе нам не помешает, — кивнул Тони.

— Звучит интересно, но как-то слишком фантастически, — Наташа откинулась на спинку дивана. — Насколько этот метод безопасен?

— Пока что он еще находится на стадии разработки, — виновато пожала плечами Джейн. — Дело в том, что нам требуется скорректировать два момента. Один — это недостаток мощности, но это решаемо. Другой заключается в том, что пока нам удавалось перемещать лишь неодушевленные предметы, тогда как даже с маленькими животными возникают сложности, но мы работаем над этим…

— Узнав о перспективах данного исследования, я решил, что могу позволить себе его финансировать, — гордо вклинился Старк. Стив закатил глаза:

— Всё ясно, можешь не продолжать, мы помним — миллиардер, филантроп и так далее. Лучше переходи прямо ко второй теме.

Старк бросил на него недовольный взгляд, но действительно перешел к делу.

— Вы все знаете, что я не большой поклонник Фьюри и его методов. Он создал нашу команду, организовал нас, и в этом я отдаю ему должное. Но лично меня не очень радует перспектива работать на государство. Меня не отпускает подозрение, что вечно наше благоденствие не продлится.

— Что ты имеешь в виду? — Нахмурился Кэп.

— Рано или поздно нас захотят подмять под себя, — развел руками Энтони. — Я вполне верю в то, что Ник сможет нас защитить, но и он не вечен, кроме того, и на него могут найти управу, чтобы не смог помешать.

— Я тоже об этом думала, — кивнула Наташа.

— Нам необходимо стать полностью независимыми от государства и от Щ.И.Т.а. В этой связи я задумался, что именно может сковывать наши действия.

— И к какому же ты пришел выводу?

— Любой техникой мы себя обеспечим сами. Я и Брюс, без ложной скромности, способны создать что угодно. Денег у меня тоже предостаточно, так что проблема финансирования отпадает. Что касается людей — наша команда хороша именно тем, что нас немного, и мы все профессионалы своего дела. Толпа агентов нам ни к чему. Тогда чего же нам не хватает, чтобы оперативно реагировать на любые вопросы, независимо от поддержки извне?

48
{"b":"607079","o":1}