Литмир - Электронная Библиотека

— А, Лоран, вот и вы! — произнёс шериф, не глядя на Джека. — Познакомьтесь, это агент Фил Колсон, он из Шестой Интервенционной Тактико-оперативной Логистической Службы. — Шерифу явно не нравилось появление в его участке кого-то из вышестоящего руководства, тем более из организации с таким сомнительным названием.

— Можно просто Щ.И.Т., шериф, — миролюбиво добавил Колсон. — Мистер Лоран, у меня к вам пара вопросов, а так же к мистеру Френсису и мистеру Симсу. Если позволите, шериф, я начну. — Фил покосился на насупленного шерифа: тот, молча, кивнул. — Итак, начнём, — Колсон открыл блокнот, после чего, обращаясь к Джеку, спросил: — Мистер Лоран, вы вместе с мистером Симсом задержали вчера рано утром неизвестную, представившуюся вам Малефисентой?

— Да, это верно, — осторожно ответил Джек. — Мы обнаружили её на вершине холма, хотели выяснить, что случилось, но она оказала нам сопротивление, и мы были вынуждены арестовать её и привезти в участок.

— И как же она повела себя в участке? — Колсон дружелюбно смотрел на Джека, давая понять, что вреда не причинит.

— Немного неадекватно, — ответил Джек. — Она утверждала, что прибыла из прошлого.

— Вот как, — видимо, слова Джека подтвердили какую-то догадку Колсона. — И что именно она говорила?

— Постойте, агент Колсон, — улыбаясь, проговорил Свен. — Вы, что же, всерьёз верите, что эта женщина прибыла из другого времени?

— Это невозможно, мистер Свен, — разуверил полицейского Фил, но Джеку показалось, что агент сказал это лишь для отвода глаз. — У нас просто имеются некоторые данные, относительно вашей задержанной, и меня послали проверить, соответствуют ли они действительности или нет.

“Врёт, зубы заговаривает!” — мелькнула у Джека мысль.

— Шериф любезно предоставил мне данные осмотра арестованной психиатром, — продолжал тем временем Колсон. — Из всего сказанного здесь следует, что она искренне верит в то, что говорит, хотя в остальном она совершенно нормальна.

— Вы хотите, чтобы мы её отпустили? — подал голос шериф. — Извините, агент, но это всё-таки полицейский участок, мы не отпускаем задержанных просто так, только из-за того, что они, видите ли, психически здоровы! Тут нужно что-то повещественней.

— Я бы хотел поговорить с ней, — произнёс Фил, оставив реплику шерифа без внимания. — Это можно устроить?

— Да, конечно, — без особой радости ответил шериф. Он терпеть не мог, когда вмешивались в его дела. — Лоран, проводите агента Колсона к задержанной.

— Спасибо, шериф, — кивнул ему Колсон. — Последний вопрос, мистер Лоран: что известно о сфере, найденной у этой женщины?

— Лучше спросите у наших лаборантов, они осведомлённее меня, — пожал плечами Джек. “И с чего им так интересна эта сфера? — подумал он. — Вот, и Малефисента трясётся из-за неё”. — Если хотите, можем зайти к ним по дороге к арестованной.

— Было бы неплохо, — ответил Колсон, но более своим мыслям, чем Джеку. — Что ж, идёмте!

***

— Вот все данные по сфере, агент Колсон, — произнёс лаборант, протягивая Филу распечатку. — Честно говоря, я ничего подобного раньше не видел, эта сфера, чем бы она ни была, обладает огромной мощью, её энергия неизмерима! — лаборант, похоже, оседлал любимого конька. — Она не подходит ни под какую-либо известную классификацию, как будто она не из этого мира!

— Возможно, вы правы, — задумчиво ответил Колсон. — Вы позволите, я отошлю эти данные в центр?

— А у вас есть разрешение? — прищурился стоявший за спиной Колсона Джек.

— Да, ваш шериф любезно разрешил мне отправлять своим всю информацию и все данные, которые есть у вас относительно это сферы.

“Сфера, что вы все, в самом деле, вцепились в эту сферу?” — Джек ждал, пока Колсон отправит данные к себе и наговорится с восторженным лаборантом, который, казалось, мог бесконечно говорить о сфере. Наконец, агент закончил, и они вместе направились к Малефисенте.

— Разрешите спросить, агент Колсон, — обратился на полпути Лоран к Филу. — Чем вам так интересна эта сфера?

— Это закрытая информация, мистер Лоран, — ответил Фил. — Извините.

— Тогда хотя бы скажите, когда вам придёт ответ из вашего центра?

— Скоро, я как раз успею поговорить с арестованной, — ответил Колсон.

Джек замолчал. Он понял, что вытрясти из этого человека информацию не легче, чем из Малефисенты.

“Поморочат они друг другу голову, как пить дать!” — с некоторым злорадством подумал Джек, отпирая дверь кабинета, в котором находилась камера Малефисенты. Она сидела на койке и смотрела в потолок. Как только дверь открылась, фея перевела взгляд на вошедших и напряглась.

— Здравствуйте, — поприветствовал фею Колсон. — Меня зовут Фил Колсон, я агент организации Щ.И.Т.

— Я уже поняла, — ответила Малефисента, стараясь не выдать охватившего её смятения. — Зачем пожаловали?

— Мне надо с вами поговорить, — пояснил Колсон, подходя ближе к решётке. Малефисента не шелохнулась, продолжая сидеть на месте. — Наедине, желательно, — обратился агент к Джеку.

— Пять минут, — сухо бросил Джек и вышел.

Малефисента осталась один на один с Колсоном.

— Ну, и что вам от меня надо? — Фея надменно посмотрела на Фила. — Хотите измерить мой потенциал? Зря. Я исчерпала все имеющиеся у меня силы.

— Меня интересует сфера, — ответил Колсон. — Что это?

— Не скажу. Да, вы скоро и сами узнаете. — Фея внимательно смотрела на Фила. — Я думаю, вы уже отправили все данные по ней к своим.

— Вы очень догадливы, — улыбнулся Фил. — И всё-таки, я хотел бы услышать это от вас.

— Не услышите, хотите дальше. — Малефисента отвернулась на секунду, но потом снова посмотрела на Колсона. — Скажу только, что это — мой билет домой, и не в моих интересах, чтобы сфера сгинула в ваших запасниках.

— Она не сгинет, мы только заберём её на время, достаточное, чтобы изучить, а потом вернём.

— А вот времени у меня как раз и нет! - Малефисента злобно посмотрела на Колсона. — И не делайте вид, что отдадите её мне!

Колсон открыл было рот, чтобы ответить фее, но тут у него зазвонил телефон.

— Извините, — Колсон взял трубку. — Алло. Да. Нет, я у неё. А что сфера? — После этого он надолго замолчал, слушая, что говорит ему собеседник. По мере того, как продвигался разговор, Колсон становился всё серьёзнее и серьёзнее. — Я постараюсь, — наконец, произнёс он. — В течение завтрашнего дня она будет у вас, - он отключился и посмотрел на Малефисенту. — Извините, но нам придётся забрать сферу для изучения.

— Вы не понимаете, — прошептала Малефисента. — Я не могу здесь надолго остаться.

— Изучение не займёт много времени, всего день.

— У меня и его нет, — отозвалась Малефисента. — Говорите, вы заберёте сферу завтра?

— В течение дня, во второй половине.

— Это мы ещё посмотрим! — С этими словами Малефисента подняла голову и посмотрела в глаза Филу. Её собственная радужка приобрела отчётливый резкий янтарный цвет.

========== Глава 19. ==========

Малефисента не спала всю ночь. Она лежала, глядя в потолок, и ощущала, как сила медленно, но верно, возвращается к ней. Она вспоминала весь прошедший день, то, как агент Щ.И.Т.а возник перед ней словно змея, заставив испугаться и, может быть, в какой-то мере катализировавший возвращение магии. Под утро фее уже удавалось создать крохотные светящиеся сферы, которые парили под потолком. Их света, правда, не хватало, чтобы осветить камеру, но само их существование уже радовало, и для Малефисенты это сияние было прекраснее так любимого ею света луны. Любуясь на сферы, сама не заметила, как задремала. Из сна её вывел звук открываемой двери. От неожиданности Малефисента резко вскочила, готовая отразить удар, но вместо предполагаемого противника в кабинет зашёл Джек.

23
{"b":"606704","o":1}