— Лила, ты не виновата в том, что сидишь в яме с дерьмом из-за своего отца. Ты не рассказала мне о Ралли потому, что хотела показать, на что вы способны, чтобы я смог сделать осознанный выбор. Я увидел, и я его сделал. Я сказал Ралли, что он может идти нахер. Винтаж подписали контракт со мной, и вы останетесь на месте.
Моя рука тянется к груди, и я выдыхаю воздух, который задерживала.
Прямо сейчас я могла бы расцеловать Джейка Уэзерса.
Но он не закончил.
— Мне всё равно, будь он хоть королём чёртовой Англии. Никто не может указывать мне, как руководить моим собственным бизнесом. Теперь, при нормальных обстоятельствах, я бы сказал тебе, что, раз он твой старик, то ты обязана позвонить ему и сказать, чтобы он отвалил, но мы говорим о Ралли Броштейне. Я не поставлю тебя в такое положение. Ты говоришь, что не поддерживаешь с ним какие-либо отношения. Чей это был выбор, его или твой?
— В детстве его. Теперь — мой.
— Хорошо. Я разберусь с любым дерьмом, каким Ралли в нас бросит. А вы просто сосредоточьтесь на туре. Но мне нужно, чтобы ты сказала мне, следует ли мне знать что-либо ещё. В следующий раз я не буду так снисходителен.
Сделав глубокий вдох, я говорю:
— Моя мать — Джони Саммерс.
— Это я знаю, — отвечает Джейк. — Я знаю, что у Ралли и Джони Саммерс есть общий ребёнок. Ты родом из хорошей семьи, Лила, и я имею в виду твою маму, когда говорю это.
Это вызывает улыбку.
— Должно быть, ты пошла по её пути, — добавляет он.
— Спасибо, — искренне говорю я. Моя мама была лучшей.
Я слышу женский голос на заднем плане.
Затем Джейк говорит мне:
— Я должен идти. Удачи с туром. Передай сообщение остальной части группы. Не беспокойтесь о Ралли. Ничто не изменит вашу позицию с УШ «Рекордс», независимо от того, что твой отец говорит или делает.
— Спасибо, Джейк, за понимание и за то, что оставил нас.
— Не благодари меня. Просто сделай этот альбом и тур чертовски большими. Заработайте для меня тысячи долларов, которые я на вас потратил, — говорит он с юмором в голосе.
— Это я точно могу сделать.
ГЛАВА 5
Лила
Шестью секундами позже — Тур-автобус, ЛА
Я засовываю свой телефон обратно в карман джинсов, обдумывая наш разговор с Джейком, когда слышу шум, доносящийся из автобуса.
Звуки аплодисментов и громкого смеха.
Я оглядываюсь на автобус, но мне нужно подойти ближе, чтобы что-нибудь увидеть. Хотя даже так я бы всё равно ничего не разглядела из-за тонированных стёкол.
Все мысли о разговоре с Джейком забыты, я стремглав бросаюсь обратно в автобус. Поднявшись вверх по лестнице, направляюсь в конец автобуса и непроизвольно замедляю шаг, теряя дыхание от того, что вижу.
Том Картер.
Ну, задняя его часть, так или иначе. Я знаю, что это он, потому что его невозможно не узнать. Его огромный размер занимает небольшое пространство автобуса. У него мускулистые руки с набитыми татуировками-рукавами. В прошлом его визитной карточкой была бритая голова, теперь же она покрыта шелковистыми коричневыми волосами.
Что он здесь делает?
Кейл наблюдает за мной через плечо Тома, его тёмные глаза светятся.
— Ли, посмотри, кто здесь! — говорит он перевозбуждённым голосом.
У меня появилось внезапное желание подойти к Кейлу и ударить его по голове.
Том оглядывается на меня через плечо. Его интенсивные нефритовые зелёные глаза встречаются с моими, и по моему телу распространяется тепло.
Он поворачивается ко мне лицом.
Его взгляд медленно опускается вниз, будто оценивая меня, а затем поднимается обратно.
Мой желудок сжимается. Вирджиния вернулась к жизни.
О, Боже.
Я ненавижу реакцию своего тела на Тома Картера. Каждый раз, когда я вижу его, моя вирджиния загорается как бензин от спички. Моему разуму он не нравится, но телу совсем наоборот. На самом деле, моё тело любит Тома — даже очень.
К счастью, мой мозг не в отключке. К моему величайшему облегчению, он находится у руля, когда дело доходит до него.
Том — высокомерный, помешанный на сексе мудак, с которым я не хочу иметь абсолютно ничего общего.
Вот только... так случилось, что Том — горячий высокомерный, помешанный на сексе мудак.
Я действительно ненавижу это.
А теперь он ещё и спортивный, с заросшей щетиной, которая скоро превратится в бороду, и это делает его ещё более горячим.
Неопрятный, но горячий.
Добавим к этому горячему неопрятному внешнему виду простую чёрную футболку, обтягивающую бицепсы, низко посаженные джинсы, обнажающие кусочек живота, и, в завершение, чёрные ботинки Док Мартенс — и мы получим чертовски привлекательного Тома Картера.
Господи, помоги мне.
Я встречаюсь с глазами Тома, и он ухмыляется.
Потому что я глазела на него широко раскрытыми глазами.
Потрясающе.
Его глаза мерцают, когда он опускает взгляд ниже, на мою грудь. Я наблюдаю, как его брови приподнимаются, а ухмылка становится больше, заставляя появится ямку на щеке, которую я никогда раньше не замечала.
Он выглядит мило в горячей и сексуальной манере.
Горячо и сексуально мило?
Какого чёрта, Лила?
Мужчины не милые, особенно такие, как Том Картер. Такие мужчины, как он, опасны для таких женщин, как я.
Он открыто пялится на мою грудь, в то время как я пялюсь на него. Абсолютный извращенец.
Да, я отрицаю тот факт, что просто позволяю ему это делать, потому что это грубо — смотреть на сиськи женщины. Конечно, я весьма одарена ими, но это не даёт ему право открыто глазеть на них.
Я скрещиваю руки на своих девочках и поднимаю подбородок.
Его глаза возвращаются к моим, и он всё ещё ухмыляется.
— Лила, — растягивает он глубоким голосом. — Давненько не виделись.
Недостаточно.
— Так и есть, — киваю я. – Спасибо, что согласился стать нашим тур-менеджером.
Вот именно, Ли. Будь милой и деловой.
— Нет проблем, — он пожимает широкими плечами. — Я с нетерпением жду отправления в дорогу.
Отправления в дорогу? Он же сказал это в переносном смысле, да?
Он всё ещё смотрит на меня. Мне становится неудобно, но я не могу оторвать взгляда. Такое чувство, будто мы играем в игру, и тот, кто моргнёт первым, проиграет.
Я ни за что ему не проиграю.
Сонни нарушает тишину.
— Хорошие новости, Ли, — у него такой же возбуждённый тон, что был и у Кейла.
Я наклоняю подбородок в направлении Сонни, но не отрываю глаз от Тома. Я не проиграю в этой игре.
— О, да? Что же это?
На губах Тома появляется ухмылка.
— Том будет жить в нашем автобусе в течение всего тура! — голос Сонни взрывается в моих ушах.
Затем устанавливается угрожающая тишина, будто мусор из грязной бомбы медленно рассыпается по полу. Мой мозг отчаянно пытается переварить то, что я только что услышала.
Том останется здесь?
Закрыв глаза, я качаю головой, пытаясь стереть из памяти его слова.
— Прости. Что?
Сонни хмурится, будто я тупая.
— Я сказал: Том будет в автобусе с нами. Разве, это не удивительно? — улыбается он.
Ван и Кейл улыбаются.
Том всё ещё смотрит на меня. Только на этот раз его взгляд полон любопытства.
Я опускаю руки на бёдра, пытаясь уложить это в своей голове.
Том будет жить здесь, в нашем автобусе, во время тура?
Нет, это неправильно.
Затем я замечаю негабаритную спортивную сумку, стоящую на кухонном столе.
О, Боже.
Он остаётся здесь.
Нет!
Он не может, потому что... ну, по многим причинам, я даже не знаю с которой начать.
Это станет полной катастрофой.
Это не реально. Просто дурной сон. Я проснусь, и всё это окажется глупым сном. Мне не верится, что этот тур-автобус наш, он слишком хорош для этого. Я ожидала в общей сложности дыру с дерьмом, а не этот удивительный автобус для нашего первого тура.