Литмир - Электронная Библиотека

— Точно. Я сказал ребятам, чтобы оставались дома. Они могут прийти завтра после работы.

— Да, спасибо, чувак.

— Итак, вы выбрали имя? — спрашивает Рейган, ставя поднос с чизбургером и картошкой фри передо мной.

— Неа, она сказала, что хочет сначала узнать его получше. Я сказал ей, что все остальное меня не волнует, пока его фамилия Беккет.

— Что она ответила? — спрашивает она.

— Ничего, что она может сказать? Он мой сын. Но, похоже, она была не против. Вроде... рада.

— Отлично. Теперь доедай, чтобы я смогла снова пойти потискать моего племянника, прежде чем должна буду вернуться домой. Я не могу попасть к нему без тебя.

— Да, мэм, — говорю я и делаю, что мне сказано.

После того как я практически заглотил свою еду, мы возвращаемся в детскую. Около двери комнаты ожидания стоят медсестра, которая была раньше, другая медсестра и, похоже, доктор Мелиссы. Когда одна из медсестёр видит нас, её лицо бледнеет.

Что-то не так.

Моё сердце начинает бешено биться в груди. Я ускоряю шаг и останавливаюсь рядом с ними.

— Что не так? Что случилось? Он в порядке? — едва замечаю руки на моих плечах, в этот момент я не уверен в том, для поддержки они или чтобы меня удержать. Смотрю через окно детской и не вижу его. — Где мой сын? Кому-то лучше сейчас начать говорить, — требую я.

— Мистер Беккет, давайте зайдём, — доктор указывает на комнату ожидания.

— Говорите сейчас же! Где мой сын?

— Ридж, — Рейган хватает меня за руку. — Давай зайдём и сядем. Уверена, как только мы так сделаем, этот замечательный врач скажет нам, что происходит.

Доктор кивает в согласии.

Как только мы заходим в комнату, медсестра привозит моего сына к нам. В этот раз я беру его на руки, но не решаюсь близко прижимать к себе.

— Говорите! Он в порядке? Что, чёрт возьми, происходит?

— Мистер Беккет, мне жаль, что приходиться говорить вам это, но Мелисса... Ну, она покинула нас.

— Покинула? Что вы имеете в виду под "покинула"? Я был с ней двадцать минут назад. Она спит.

— Нет, я имею в виду, она умерла. Мы сделали всё, что смогли, — говорит он.

— Подождите, что?

— Ридж, тебе нужно присесть, — Тайлер кладёт тяжёлую руку на мое плечо и толкает меня на сиденье.

— Объясните.

— Мы думаем, что это была аневризма головного мозга. Когда есть травма головы, бывает, об этом не узнаешь, пока не станет слишком поздно. Я очень сожалею о вашей потере.

— Моей потере? Что насчёт моего сына? Это его мать.

Рейган пытается забрать у меня сына, но я его крепко держу.

— Ридж, дай его мне подержать, пожалуйста. Ты расстроен, и он может почувствовать это. Я буду рядом, обещаю.

— Пусть она заберёт его, — призывает меня Тайлер.

Скрепя сердце отдаю своего сына.

— Как это произошло? Я только что был с ней. Если бы я остался, она бы всё ещё была здесь.

— Нет, мистер Беккет, это неправда. С аневризмой все происходит быстро. Такие случаи с головным мозгом чаще всего смертельные. Никто ничего не мог сделать.

Я падаю на стул и зарываюсь лицом в ладони. Её больше нет. Мой сын никогда не узнает свою мать. Он не увидит ту любовь в её глазах, которой они озарялись для него. Он никогда не узнает, что такое детство с двумя любящими и поддерживающими родителями, каким оно было у меня.

Как я собираюсь справиться без неё?

Что я знаю о воспитании ребенка? Я надеялся, что она будет направлять меня. Она очнулась, и мы собирались во всём разобраться. Собирались всё выяснить. Но теперь её нет.

— Мистер Беккет, соболезную вашей потере, — снова говорит врач, прежде чем покинуть комнату.

Чувствую сильную руку на своём плече — так Тайлер показывает свою молчаливую поддержку. Как всё изменилось: от плохого к хорошему — и к ужасному за считанные минуты.

— Ридж, — нерешительно говорит Рейган.

Я прячу лицо в ладонях до тех пор, пока не слышу плач ребенка.

Мой сын.

Подняв глаза, вижу, как Рейган пытается успокоить его.

— Он плачет, а я не знаю, что случилось. Не знаю, как за ним ухаживать. Она должна была очнуться и направлять меня во всём этом. Как я буду заботиться о малыше? Я не знаю, что делать.

Рейган укачивает малыша на руках.

— Ты станешь самым лучшим отцом, который когда-либо был у ребенка. Ты не один, Ридж. У тебя есть я, мама, папа и ребята. Ты не одинок. Он нуждается в тебе. Ты его отец.

— А что, если я не смогу это сделать? — блять, знаю, что прямо сейчас похож на ноющую задницу, но страх преобладает над всей херней, с которой я не могу справиться в данный момент. — Что будет, если я все испорчу?

— Ты сдаешься, Беккет? — спрашивает Тайлер. — Это не ты, мужик. Он — твоя плоть и кровь. Он часть тебя. Ты, чувак, разобьешься в лепёшку, но станешь тем, кто ему нужен. По ходу всему научишься. Думаешь, что ты первый, кто справляется с этим в одиночку?

— Ты будешь делать ошибки, Ридж. Такова жизнь. Но ты будешь на них учиться и двигаться дальше. Будет тяжело, но у тебя есть огромная поддержка, и мы готовы сплотиться вокруг тебя и твоего малыша.

Медсестра заходит в комнату.

— Пришло время его покормить.

Я киваю, встаю и забираю его у Рейган, прежде чем сесть обратно в кресло. Медсестра протягивает мне бутылочку, и я прикладываю ее к губам моего сына. Он сразу же ее захватывает и начинает жадно глотать. Никто не говорит ни слова, пока мы все смотрим, как он ест. Когда я замечаю, что он съел одну унцию, вытаскиваю бутылочку изо рта и кладу его на плечо, чтобы он отрыгнул. Он быстро это делает и снова начинает кушать.

— Ты так хорошо справляешься, — замечает Рейган.

— Они научили меня сегодня.

— А теперь посмотри на себя, ты прям профи. Это всё будет длительным обучением, Ридж, но ты справишься.

Я смотрю на своего сына, который сосёт бутылочку с закрытыми глазами. Он даже не представляет, что происходит вокруг. Что его мама умерла. Я чувствую боль глубоко в груди за них обоих. Посылаю безмолвную молитву, чтобы я смог быть тем, кто нужен моему малышу; чтобы я каким-то образом смог дать ему любви за двоих.

20
{"b":"605823","o":1}