Литмир - Электронная Библиотека

- Он готов. Нам нужно дождаться открытия порта и отправить через него информацию,- ответил Джонатан.

- Мы уже потеряли корабль во время открытия порта! - сказал недовольно Чарли.

- Потеряли, - согласился Арни, - но и научились! Портал откроется, луч передаст информацию, мы вырубим поле и дело за Землей.

Молчание опять воцарилось в комнате.

- Они нас спасут? - робко спросила Виолетта.

Арнольд утвердительно кивнул. Он сам не верил в это и боялся произносить в слух обещания.

- Как мы уничтожим поле? - спросил Чарли.

- Мы добудем план где находится генератор поля и пойдем к нему. Уничтожим генератор - уничтожим поле.

Опять тягостное молчание.

- Послушайте, - Арнольд начал свою речь, - никто не готовил вас к сражению - это понятно. Вы не воины - это я понял, но я видел, как вы стреляете, как хотите жить. Я не прошу вас быть кем-то другим, я прошу вас захотеть выжить. У нас есть на это стопроцентный шанс, если все вместе соберемся и сделаем это! Да, с кораблем не вышло, и на него было мало надежды. Луч сработает! Информация будет доставлена на Землю, и нас спасут!

- Я с тобой, Арнольд, - сказала Виолетта. - Я хочу домой.

- Я тоже с тобой, - сказал Джонатан. - Мы сможем! Сможем!

По комнате прошелся гул согласия и несогласия одновременно. Людям было страшно идти на такое рискованное дело.

- Я беру ответственность за вас всех на себя, - сказал Арнольд. - Я обещаю вернуть вас всех домой целыми и невредимыми.

Гул не смолкал, люди обсуждали друг с другом план Арнольда. Кто-то соглашался и говорил что это выход, кто-то напротив говорил, что это самоубийство идти против хорошо обученных солдат.

- Кто не хочет, может остаться здесь, но за его жизнь я не отвечаю, - сказал Арнольд.

Гул в комнате стих моментально. Люди смотрели то на Арнольда, то друг на друга.

- А что вы хотели? - спросил Арнольд. - Этот бункер скоро найдут - это вопрос времени, очень малого времени. Мы уходим из него через дня два - три не позже. Кто остается - тот сам за себя.

- Да все пойдут! - сказал Боб. - Нам страшно, как и тебе надеюсь, но пойдут все.

- Мне страшно, - сознался Арнольд. - Мне перед каждым заданием страшно. Я - не машина. У меня есть чувства и все такое. Но страх можно и нужно побеждать.

В комнате слегка разрядилась обстановка. Люди немного оживились, и Арнольд радостно посмотрел на Виолетту.

- Завтра днем со мной пойдет десять человек. Мы пойдем к главному корпусу где Оливис, заберем информацию и вернемся в бункер. Я там уже был. Расположение комнат и охраны знаю. Я смог один пробраться к ним и спасти Виолетту, а теперь нас будет больше.

В комнате воцарилась полная тишина. Арнольд ухмыльнулся и продолжил.

- Обязательно пойдет Джонатан. Остальные кто хочет. Вы будете отвлекающим маневром, - Арнольд старался как можно более спокойно говорить с людьми, чтобы не испугать их. - Завтра утром на площадку к кораблям отправятся несколько человек и принесут орудия с кораблей и боеприпасы все, что есть на борту. Как только они приходят, наш отряд выдвигается к базе Оливиса.

- Я пойду с тобой, - сказала Виолетта.

Арнольд улыбнулся в ответ. С разных сторон полетели ответы:

- Я пойду на корабли снимать орудия. Я механик.

- Я пойду с Арнольдом.

- Ну вот и хорошо, - с улыбкой сказал Арнольд. - Первой группе подготовиться к выходу на рассвете. Возьмите все с кораблей, что сможете унести. Вторая группа, все ко мне. Рассказываю вам, что будете делать.

В бункере началась активная деятельность по сбору групп к выходу. Собиралось оружие и боеприпасы, готовилось снаряжение. Все были заняты делом. Арнольд довольный воодушевлением людей, помогал сразу и всем. Он проверял оружие, натачивал свои мечи, проверял боеприпасы. Вся суета улеглась уже ближе к полуночи. Арнольд приказал всем идти отдыхать, а сам подошел к Гарри.

- Что датчики? - спросил он.

- Все установлено. Все показывает, - с гордостью ответил Гарри.

- Ты молодец, - Арнольд похлопал его по плечу. - Дежурьте и следите обязательно! Мы должны знать заранее, если к нам нагрянут гости.

Гарри утвердительно покачал головой. Арнольд собирался уже уходить в свою комнату, но увидел Виолетту. Девушка что-то объясняла Свену, показывая на сумки. Арнольд засмотрелся на нее.

- Она красивая, - мечтательно сказал Гарри, прерывая мысли Арнольда.

- Что?

Гарри кивнул в сторону Виолетты.

- Красивая,- сказал он.

- Да, - с улыбкой на лице ответил Арнольд.

Виолетта собиралась уже уходить, но ее остановил Арни. Он поймал ее за руку и притянул к себе. Губы коснулись губ, и ток побежал по венам, взбираясь к голове, чтобы разорваться там мириадами фейерверков.

- Что ты делаешь? - спросила Вили.

- Показываю всем, что ты моя, - ответил Арнольд.

Вили немного напряглась и оттолкнула его.

- Я не вещь.

Арнольд притянул ее снова к себе. Он поцеловал ее в макушку и сказал:

- Прости, конечно ты не вещь. Ты - моя судьба!

Виолетта обомлела от такого признания. Она смотрела на Арни, не совсем понимая что происходит сейчас в ее душе. Еще минуту и Арни шепнул ей в ушко:

- Хочу тебя, мое сокровище.

Сердце девушки забилось птицей, пытаясь вырваться наружу. Она вспыхнула вся от счастья и предвкушения сладкой неги. Арнольд повлек ее за собой. Виолетта словно на облаках поплыла за ним. Сладкие поцелуи осыпали тело девушки, нежные касания обжигали своей страстью, тела сплелись в едином ритме. Комната наполнилась страстными стонами, вздохами и безмолвными криками. Молодые люди уснули совсем не скоро, наслаждаясь каждым сантиметром друг друга.

Арнольд встал первым, он поправил одеяло у еще спящей Виолетты и поцеловал ее. Еще минуту он смотрел на Вили, а потом, взяв себя в руки, вышел из комнаты. Первая группа уже готовилась к выходу. Арнольд делал последние наставления и указания. Когда все уже было готово, Арнольд сказал:

- Будьте осторожнее. Не спешите. Следите за тем, чтоб не оставить следов. Вы все сможете! Удачи, ребята!

С улыбками на лицах группа ушла к стартовой площадке. Арнольд еще некоторое время смотрел им вслед, размышляя над тем что делать дальше.

18.

Вторая группа была в сборе. Арнольд их инструктировал еще раз, чтоб каждый понимал что ему необходимо делать.

- Вы ведете прицельный огонь по зданиям и солдатам, если подлетают планетолеты к вам, вы их сбиваете, - Арнольд в сотый раз повторял одно и тоже.

- Мы не дети и все поняли, - не выдержав, сказал Макс.

Арнольд вздохнув, добавил:

- Останьтесь все живы! Не надо сейчас геройствовать - это пригодится позже.

Оставалось совсем чуть-чуть до прихода первой группы по плану. Арнольд заметно нервничал, меряя шагами комнату. В самый напряженный момент дверь тоннеля распахнулась и в комнату вошла первая группа. Арнольд расслаблено выдохнул. Сгрузив оружие и боеприпасы, люди устало сели за стол.

- Все отлично, - сказал Роман. - Нас никто не заметил. Оружие, боеприпасы и остаток взрывчатки мы принесли.

- Отдыхайте, ребята. Вторая группа, выходим! - Арнольд почти прокричал эти слова, задыхаясь от избытка адреналина.

Давно он не был на настоящем деле, и тело совсем забыло вкус адреналина. Поигрывая мышцами, надевая на себя снаряжение, Арнольд довольно улыбался. "Все таки ген воина - это хорошая вещь!" - подумал он. Группа уходила, быстрым шагом удаляясь в тоннеле. Без остановок они шли пока не стемнело. Арнольд шел первым, ни на минуту не сбрасывая скорость. Группа пробиралась через лес, переходила через холодную каменистую речку в полной тишине. Все сосредоточено молчали. На лицах не было ни капли страха! Только сосредоточенность на деле и адреналиновый блеск в глазах.

Уже стемнело, когда отряд подошел к месту назначения. Арнольд рассматривал в бинокль и так уже известную ему базу. Все было по прежнему, и даже посты охраны остались там же, где и были при первом нападении Арнольда. Единственно что изменилось - это количество воинов: их стало значительно больше. Арнольд расставил отряд по местам, и все замерли. Нужно было выждать полной темноты, чтобы там за стеной никто совсем не ждал нападения.

16
{"b":"605648","o":1}