Литмир - Электронная Библиотека

— Я умираю от голода.

— Я тоже, — объявил издалека голос.

Я оглянулась через плечо. Рэнди шел к нам с большим мотком проволоки, закинутым на плечо.

— Что случилось? — спросила я.

— У бассейна нет света. Цепь перегружена. Мне нужно протянуть новый фидер от главной панели к домику у бассейна.

— Звучит сложно, — сказала я.

Остановившись между моим креслом и грилем, он сделал паузу.

— На самом деле, нет. Но я весь день был занят и пропустил ланч. Сейчас уже почти ужин, и я чертовски голоден.

— Присоединяйтесь к нам. У нас куча еды. Более чем достаточно.

— Я должен доделать все. Хотя, я признателен за приглашение.

Лэс повернулся к нему и прочистил горло. Рэнди взглянул на Лэса, и почти сразу его глаза упали на его бедра. После долгой паузы он поднял взгляд и опустил моток проволоки.

— Думаю, я мог бы это сделать завтра. Если только вы не будете против, что света нет.

Я потянулась к своей «Маргарите».

— Мне не мешает.

 Лэс пожал плечами.

— Как и мне.

— Тогда считайте, что я с вами, — сказал Рэнди с улыбкой.

Рэнди было чуть за тридцать с небольшим, но он был из тех парней, кто мог утверждать, что ему не больше двадцати, и никто бы не усомнился в этом. Он был высоким, симпатичным, физически крепким и очень сильно загорелым. Его волосы были короткими, но не стрижеными под машинку, а его небольшой нос пуговкой и ярко выраженная ямочка на подбородке придавали лицу мальчишеское выражение. Его карие с ореховым оттенком глаза заканчивали картину.

Короче говоря, он был восхитителен.

— Садись, — сказал Лэс. — Выпей.

— У меня есть кувшин с «Маргаритой». Хочешь?

— Конечно, — сказал он. — Но я предупреждаю вас: после текилы я веду себя как дурак.

— Добро пожаловать в клуб.

После того, как я налила ему «Маргариту», он присоединился ко мне у бассейна и сел в кресло рядом со мной.

— Итак, разве это не то шоу, где ты должна влюбиться в одного из этих мужчин? — прошептал он.

Я отпила из своего бокала.

— Ага.

Он кашлянул и рассмеялся.

— Что?

Он взглянул на Лэса, а затем посмотрел прямо на меня. Рэнди сделал глоток своего напитка.

— Ничего. Забудь.

— Нельзя так заинтриговать, а потом сказать «забудь», — сказала я. — Расскажи мне.

Он снова взглянул на Лес.

— Что-о-о?

— Тсс, — он слегка покачал головой, а затем прижал ладонь ко рту. — Хорошо, — прошептал он, наклонившись ближе ко мне. — Я тебе расскажу.

Он выпил полстакана «Маргариты» одним глотком, а затем допил другую половину.

— Черт, чувак. Хочешь еще?

Он протянул руку со стаканом.

— Пожалуйста.

Я налила ему еще один, затем вернулась к креслу, передав ему напиток, пока сама садилась.

— Вот. Теперь расскажи мне.

Он взял полный стакан, а затем снова взглянул на Лэса. Насладившись зрелищем какое-то время, он встретился со мной взглядом.

— Он гей, — прошептал он.

— Кто?

Рэнди кивком головы указал на Лэса.

Я усмехнулась.

— Да иди ты.

— Он такой и есть.

Я опустила глаза и притворилась, что задумалась. После небольшой паузы я посмотрела на него с удивлением в глазах.

— Ты действительно так думаешь?

— Я знаю это.

— Боже мой, — сказала я. — В этом есть смысл.

Он вернул мне удивленный взгляд.

— Что?

— Почему он не подходил ко мне. Он сказал, что не интересуется сексом. Теперь я поняла, почему, — я сделала глоток, потом наклонилась чуть ближе. — Но откуда ты знаешь?

— Я гей, — прошептал он.

— Твою мать. Ты издеваешься надо мной? — я взглянула на Лэса, а потом снова на него. — Не то чтобы это важно, но я никогда бы не догадалась.

— Ладно, я такой. И я уверен, что он тоже.

— Он тебе нравится?

— По-моему, он сексуальный, — сказал он, снова бросив еще один взгляд в сторону Лэса. — И он ездит на «Харлее». Кому это не понравится?

Я сделал глоток моего напитка.

— И не говори. И он супер милый.

— Еда готова, — объявил Лэс.

Я посмотрела в его сторону. Увидев его, я чуть не выплюнула свой напиток. Байкер стоял около гриля с блюдом, наполненным курицей, сосисками и жареной кукурузой. Было совершенно заметно, что пока он готовил, он думал о чем угодно, но только не о еде.

Его банан превратился в огромный огурец, а его мальчишеские шорты мало, если не сказать практически вообще никак, этого не скрывали.

Лэс нашел взглядом Рэнди.

— Ты голоден?

— Чрезвычайно, — ответил он. Его глаза переместились на бугор Лэса, и он сделал паузу для большего эффекта. — Давайте есть.

— У нас есть курица, сосиски и шампуры с мясом, — сказал Лэс.

— Я бы хотел сосиску, — ответил Рэнди.

Как я люблю, когда задуманное воплощается в жизнь.

Глава 19

Мы закончили ужин, выпили несколько напитков и сидели, болтая, в баре у бассейна. Надежды Келли снять долгие, пылкие взгляды и своими глазами увидеть живые доказательства страсти были исполнены, по большей части.

Я с тревогой наблюдала за двумя мужчинами. Они делились фактами о себе, о том, что им нравится, не нравится, и личным опытом — разговаривали, будто действительно раньше не встречались.

Мой интерес к их разговору не был наигранным. Это было по-настоящему увлекательно видеть, как они общаются, и как бы сильно я не ждала, когда они перейдут к сексу, так же я наслаждалась их разговором.

— Родные братья и сестры могут быть сущим кошмаром, — сказал Рэнди. — Ты должен быть благодарен за то, что ты единственный ребенок в семье.

— Как так?

— О Боже. Мне действительно нужно объяснять в деталях?

— Нет, если тебе неудобно.

— Я приведу один пример.

— Хорошо.

Сидя бок о бок на барных стульях, мужчины повернулись друг к другу лицом. Хотя Келли хотела, чтобы Рэнди надел плавки, он все еще был одет в рабочий костюм. На мой взгляд, контраст в его одежде придавал всему большее сходство с реальностью.

— Мой средний старший брат.

— Старший?

— Средний старший.

— Неважно.

— Мой брат, Роберт, он сам дьявол во плоти. Каждый раз, когда я бываю дома на каникулах, он спрашивает, когда я собираюсь взрослеть. Он думает, что гомосексуальность — это выбор. Он называет меня инфантильным мальчишкой. Он на самом деле думает, что я просто выросту из этого. Он насмехается над этим, и это больно. Хочется, чтобы он смог понять. Но, если он не может, он мог бы хотя бы проявить уважение.

— Я думаю, что это люди в целом такие. Каждый мог бы проявить больше участия и уважения.

— Нам нужен сайт о ЛГБТ-сообществах, ведущий разъяснительную работу для идиотов, или что-то вроде того.

Лэс прочистил горло.

— ГЛБТ.

— ЛГБТ, — сказал Рэнди. — Леди впереди.

— Дело не в геях, — сказал Лэс. — Люди просто такие. Я думаю, что успех «Фейсбука», «Твиттера», «Тиндера» и «Гриндра» сделали мир бесчувственным, равнодушным. В социальных сетях для кого-то слишком легко атаковать человека, фактически не сталкиваясь с ними. Замечание или комментарий, которые они никогда бы не сделали лично, размещается нажатием нескольких кнопок. На Тиндере от людей, которые не слишком привлекательны, просто отклоняются кликом влево. Социальный эквивалент того, как собираешься на свидание вслепую, но разворачиваешься и уходишь, как только оказываешься лицом к лицу на своем свидании. Когда люди получают запросы в друзья на «Фейсбуке», они не просматривают профиль человека, они просматривают фотографию профиля.

Он сделал паузу, покачал головой и продолжил.

— Я думаю, что все это сделало большую часть людей бесчувственной. Легкость выражения мнений при отсутствии последствий в социальных сетях сделала это привычным поведением при личной встрече.

— Это интересная концепция, — сказал Рэнди. — В этом, наверное, есть доля правды. Итак, значит, ты не поклонник «Фейсбука»?

17
{"b":"605568","o":1}