Литмир - Электронная Библиотека

― Ты в порядке? ― спросила Лекси Хоппера. Переносица его носа припухла, а под глазами были темные круги.

― Я и похуже привык получать от своего отца, так что да, я в порядке.

Лекси подняла брови. ― Ты серьезно? Это ужасно.

Хоппер пожал плечами. ― Зато он сделал меня тем, кем я сейчас являюсь. Я присоединился к службе, чтобы оставить прошлое позади. Я рвал задницу, стараясь убедиться что я лучший, так что я больше никогда не чувствовал себя бесполезным.

Лекси не сказала что ей жаль, потому что знала, что Хоппер не нуждался в жалости, поэтому она всего лишь похлопала его по спине. Она взглянула на своего отца и подумала о том, насколько ей повезло. Босс не был преданным отцом, его страсть лежала к службе, но, по крайней мере, он любил ее и никогда не бил. Она и представить себе не могла, что если бы все было наоборот. Она снова потянулась к Хопперу, но он ушел прямиком к двери.

Норман, в конце концов, поднялся на ноги, несмотря на то, что выглядел все еще мрачным. Все кивнули Боссу и приготовились продолжить миссию. Миссию, которая началась ужасно и лишь все больше усугублялась.

― Может, на этот раз Норман откроет дверь? ― предложил Хоппер. ― Он же у нас тут мистер Невидимка для мертвых гостей.

Норман не стал возражать. Он прошел вперед группы и схватился за дверную ручку. К всеобщему удивлению она оказалась незапертой. Они прошли через порог и обнаружили внутри маслянистую рабочую зону. Детали машин и станки были разбросаны по полу, а потолочные лампы мигали с непрерывным жужжанием. Один из станков держал гуманоида, он был без рук и лишь с одной ногой.

― Выглядит так, словно это ремонтная область, ― сказала Лекси.

― Для поддержания спутниковой антенны требуется много работы, ― произнес Хоппер. ― Возможно, здесь у них находится команда инженеров. Интересно, почему сейчас здесь никого нет. Вы бы подумали, что здесь было бы хорошо и безопасно.

― Может, мы найдем кого-то, ― предположила Лекси. ― Скрещу пальцы.

Норман подошел к одному станку и взял гаечный ключ. Лекси же уделала его и нашла сварочную горелку. Она пустила ее в действие, чтобы протестировать, и огромное синее пламя выстрелило из сопла, заставляя ее вздрогнуть.

Хоппер держал топор и ухмылялся. ― Да ты горячая штучка.

Лекси застонала. ― Ты как персонаж из плохой книги.

Он нахмурился на нее. ― Книги? Никто сейчас даже не читает.

― Я не отношусь к их числу.

― Сейчас мы должны подобраться к вершине, ― сказал Босс. ― Антенна должна быть в пределах досягаемости. Давайте найдем ее.

― Давайте попробуем там, ― сказал Хоппер. ― Я думаю, я что-то вижу.

Оказалось, Хоппер видел тела. Много тел.

12 глава

― Кто все эти люди? ― спросила Лекси. ― Они похожи на гостей.

Она опустилась на колени рядом с молодой девушкой. Она была одета в толстовку с надписью ‘Бурильщик’ и ярко розовые кроссовки. Она определенно была гостем. В груди, чуть ниже шеи, виднелась дыра от пули. Приблизившись, Лекси увидела многочисленные раны на всех телах.

― Кто-то убил этих людей, ― сказал Хоппер, придя к тому же выводу, что и она.

― Похоже, они застрелены в грудь, ― произнес Босс. ― Тот, кто застрелил их, знал, что они делали.

Норман согнулся пополам и очистил желудок. Странная у него реакция, учитывая то, что он был окружен ходячими трупами более суток и к тому же нескольких мертвяков расчленил топором.

― Ты в порядке? ― спросила Лекси.

Норман протер свой рот. ― Нормально. Думаю, что все просто нахлынуло на меня.

Хоппер кивнул. ― Ну, это можно понять.

― Я не понимаю, ― сказала Лекси, обращая свое внимание обратно на дюжину мертвых гостей парка. ― Как они оказались здесь, и зачем кому-то необходимо было стрелять в них?

― Возможно, они были заражены, ― предположил Хоппер.

― Нет. Если бы они были заражены, они бы обратились, так ведь? Никто из этих людей не был застрелен в голову. Думаю, они были здоровы. Они были выжившими.

Хоппер поморщился. ― Да кто бы захотел убивать выживших? Ты думаешь, это был Ког?

― Я не знаю. У Кога был револьвер, когда мы в последний раз его видели. Не думаю, что он смог бы сам завалить столько людей.

― Тогда кто?

Босс откашлялся. ― Это не имеет значение. Мы все равно не можем спасти мертвых.

Некий звук привлек их внимание.

Хоппер крепче сжал свой топор и ступил прямо к источнику. Лекси держалась позади него со сварочной горелкой. Норман же стоял в сторонке со своим гаечным ключом.

― Кто здесь? ― крикнул Босс.

― Капитан Яннигер, ― раздался голос с акцентом.

― Вы вооружены?

Из-за бочек с топливом выскользнул на пол пистолет и оказался у них на виду. ― Больше ничего.

Осторожно, они разделились и подошли к группе бочек. Несмотря на безоружность, Босс принял позицию. Кажется, ему было все равно на какую-либо угрозу, он лишь целенаправленно и бесстрашно шел вперед.

Вместе они окружили бочки и обнаружили мужчину, сидячего у стены. Он был полностью одет в броню, как и те мертвяки, которых они повстречали в оружейной. Он также истекал кровью от разорванной раны на шее.

Лекси тут же опустилась на колени рядом с мужчиной, положила руку на рану и надавила, но он быстро ее оттолкнул. ― Нет, ― сказал он. ― Я был укушен. Не соприкасайся с моей кровью.

Лекси отпрянула. ― Вы знаете о вирусе?

Он кивнул. ― Он был создан Лигой Джоа.

Лекси нахмурилась. ― Эти фундаменталисты, работающие в Израиле? Никто не принимал их всерьез. Даже сам Израиль.

Мужчина сглотнул, было очевидно, что это причинило ему боль, и ему потребовалось какое-то время, чтобы снова заговорить. ― Европейская разведывательная служба знала о том, что Джоа работал над биологическим оружием годами. В итоге они его усовершенствовали и отправили сюда.

Хоппер скрестил руки. ― Зачем атаковать парк развлечений?

― Для угрозы. Чтобы показать миру, на что способен вирус, если он окажется на Земле. Этот их Хиросима – предупреждение для их врагов.

Лекси прошипела. ― Показать людям, на что способен вирус, при том, не рискуя им, чтобы он не вышел из-под контроля на Земле. Умно, однако. Сейчас они смогут потребовать что угодно. Но подождите, ― она глянула на раненого капитана, ― откуда, черт возьми, вы все это знаете? Вы же всего лишь охранник парка развлечений.

Он засмеялся, и это причинило ему боль. Он поморщился и постарался держать себя в руках. ― Если вы думаете, что в этом месте лишь парк развлечений, то вы идиоты. Лига Джоа выбрало это место по одной причине. Это место – военное имущество. Я не охранник. Я состою в разведке Соединенных Штатов.

― О чем ты говоришь? ― спросил Хоппер.

― Ни о чем. Я все сказал. Скоро все поймете. Просто сделайте мне одолжение и убейте меня. Не хочу становиться одной из этих тварей.

― Ты превращаешься? ― спросила Лекси. ― Где тот человек, что укусил тебя, и что произошло со всеми гостями там?

― Приказы.

― Ты убил всех их.

― Не я. Мои люди. Один из охранников позволил им войти в целях безопасности, но это не общественное место. Им пришлось разобраться.

― Где сейчас твои люди? ― задал вопрос Босс.

― Мертвы. Как и я.

Лекси толкнула этого человека, неожиданно разозлившись. ― Скажите, что здесь происходит, ― прокричала она. ― Это вы заглушили связь? Саботировали наш корабль?

Раздался какой-то шум, и Лекси отступила от капитана, чтобы оглянуться.

― О, черт, ― пробормотал Хоппер.

Прибыли люди самого капитана, и все они были мертвы.

Капитан издал стон, но он все еще был жив. ― Мое ружье, ― произнес он. ― Возьмите мое ружье.

Лекси обнаружила пистолет на полу и быстро схватила его. В целом она насчитала пятерых охранников и выстрелила в самого ближайшего, даже не моргнув. Пуля прошла прямо между его глазами и намертво свалила его. Она снова прицелилась и выстелила, а затем в еще одного, но последние двое были одеты в защитные шлемы.

Хоппер взял на себя первого оставшегося мертвяка. Он замахнулся топором как клюшкой для гольфа и прорубил колени своей цели. Как только охранник упал на живот, он сбросил с его головы шлем и со всей силы ударил топором.

20
{"b":"605419","o":1}