— Ты прав, малыш, — Гор одобрительно посмотрел на ангела.
— Кстати, твой отец ошибся, род Риймора прервался бы на мне, женщины меня абсолютно не возбуждают, а без них, как ты понимаешь, потомства не произвести, — сказал Риймор.
— Теперь понятно почему задница единорога была черной, — произнес Гор. — Это означало, что нам следует поторопиться, чтобы спасти Сайриму.
— Ты прав, — Кайл поежился. — Если бы Риймор умер от старости не оставив после себя потомков, то Сайриму сразу бы запечатали, потому что Риймор был ее последним шансом на возрождение.
— Но к счастью мы здесь! — Гор улыбнулся. — Топайте во двор, пора вернуть все на круги своя.
Дошэна Гор без особых усилий прямо за цепь выволок наружу, и когда тот начал изрыгать гнусности, успокоил увесистым подзатыльником. Затем втолкнул в центр нарисованной звезды и предупредил, чтобы вел себя смирно, иначе откусит ему голову, и для острастки перекинулся в тигра. Дошэн от ужаса застыл.
— Охренеть, — ошеломленно проговорил Риймор, уставившись на Гора. — Теперь я понял, что значит доминант, мои котятки рядом с тобой совсем крохи.
Гор улыбнулся, и Дошэн с трудом удержался на ногах.
— Лоэд, а ты доминант? — Каст заинтересованно посмотрел на йилефа.
— Да, — буркнул тот.
— А ты не обманываешь? — Каст хитро сощурился.
— Ты мне не веришь? — возмутился Лоэд.
— Не то, чтобы я тебе не верю, просто думаю, может ты слегка преувеличиваешь свои размеры, — Касту очень хотелось посмотреть на вторую ипостась своего мальчика, (ну пока не совсем своего, но это только пока) и поэтому он старательно его разводил на показ.
— Я докажу тебе! — разозлился Лоэд и перекинулся.
— Боги, — восхитился кэфр. — Ты великолепен! — сделав шаг к громадному зверю, в которого превратился его мальчик, он с благоговением погладил бордово-черную гриву. — Как ты называешься?
— Он лев, — сказал Бэсси.
Каст, несмотря на недовольное порыкивание Лоэда, принялся с наслаждением гладить его шкуру.
Эвиалимор отвел от них взгляд и заставил себя взять за руку находящегося в шоке Дошэна, Эглорн словно почувствовав, что ему не очень хорошо, послал ему улыбку. Единорог, заметив ее, расслабился, ему показалось, что по его душе прошлись прохладные пальчики ангела. Риймор сжал ладони стоявших по бокам от него и недоуменно сдвинул брови.
— Почему ничего не происходит? — спросил он.
— Не… — договорить Эви не успел, воздух вокруг них налился неистово-ярким светом.
Дошэн страшно закричал и в то же мгновение обратился в серебристую пыль. Свет окрасился в кровавый цвет, скрыв в своей зловещей мути Эви и Риймора.
— Боги, — запричитал Мсил, — наш муж тоже превратился в пыль.
Тай закусил костяшки пальцев, чтобы удержать слезы.
Внезапно в кровавом мареве четко проступили тела Эвиалимора и Риймора, перешедших в свои вторые ипостаси. Единорог, стоя на задних ногах, передними упирался в поднятые над головой руки кэфра. Вокруг рога, направленного в небо, медленно кружилась серебристая пыль, еще мгновение ничего не происходило, а затем свет, бешено полыхнув, полетел в небеса, увлекая за собой серебристую пыль.
— Защита исчезла, — слабым голосом прошептал Мсил и прижался к Таю, тот крепко обхватив его, зажмурил глаза.
Гор, взвыв, прыгнул в сторону мужа. Кайл совершенно не уверенный, что это поможет, поспешно накрыл двор магическим щитом.
— Сколько раз, интересно, твой супруг спасал твою задницу? — раздался насмешливый голос Стора. — И кто же все-таки в вашей паре защитник?
— Боги, родной, — Гор, дрожа всем своим мощным телом, обнял мужа. — У меня чуть сердце не остановилось.
Крилэт, Лакуш и Чэни, до которых только дошло, что они могли погибнуть, дружно взвизгнули от ужаса.
— Хорошая реакция, — рассмеялся Стор, взглянув на них.
— Может уже отпустишь меня? — пробормотал Бэсси, пытаясь выскрестись из-под него.
— Я никогда тебя не отпущу, — Стор, поцеловав его, поднялся вместе с ним.
Лоэд, придавленный к брусчатке тяжелым телом кэфра, чувствовал себя крошечным котенком, лежащим под боком отца, на душе было так же спокойно как тогда, в глубоком детстве.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Каст и торопливо вернул себе человеческую ипостась.
Лоэд перекинулся.
— О-о-о, — Каст тяжело задышал, когда под ним оказалось обнаженное тело. — Какой же ты бархатистый.
— Прекрати меня лапать! — прошипел йилеф.
— Ты голый.
— Это еще не повод распускать руки! — Лоэд сбросил с себя наглеца и, одарив его раздраженным взглядом, вскочил на ноги и наклонился за вещами.
— Ты это делаешь специально? — Каст чуть не задохнулся.
— Придурок озабоченный, — проворчал Лоэд.
— Звезда улетает! — воскликнул Бэсси.
Все уставились на небо, восьмиконечная звезда, стремительно уменьшаясь в размерах, удалялась прочь.
— Такой она мне больше нравится, — Гор облегченно вздохнул.
— Полностью с тобой согласен, — Стор кивнул.
Эглорн, натерпевшийся страху за своего единорога, никак не мог заставить себя разжать руки и безостановочно шептал:
— Ты жив… ты жив…
Эвиалимор, не выдержав страданий ангела, перекинулся и, крепко обхватив его за шею, принялся успокаивать.
Риймор, поддерживая под ягодицы висевших на его шее мужей, поочередно целовал заплаканные лица и бормотал утешающие слова.
— Столы накрыты! — провозгласил Амьва.
— Как ты вовремя! — обрадовался Гор. — Сыны, зятья и остальные, бегом в дом! Хватит на сегодня приключений, пора хорошенько покушать и также хорошенько отдохнуть! Завтра отправимся в обратный путь.
***
Но назавтра уйти им не удалось, пришлось задержаться еще на день, кэфры неведомо какими путями разузнали, где остановился волшебник, и пришли к нему за чудом. Гор, оценив толпу, скопившуюся под крепостным валом, отложил возвращение домой.
Лишь на следующее утро, они тронулись в путь, попрощались около развилки с Таем, Мсилом и Риймором и двинулись к городу. Там хорошенько подкрепились в таверне и пошли дальше.
— Гор, за нами кто-то крадется, — обратился к другу Стор.
— Заметил я.
— Может, спросим, какого хрена ему нужно от нас?
— Давай, — Гор перекинулся в тигра и стремительно развернувшись мгновенно оказался около парня, затаившегося за углом.
Увидев перед собой громадную зверюгу, незнакомец испуганно завизжал, обернулся кэфром и выставил перед собой руки в защитном жесте.
— Отвечай, зачем ты за нами следишь? — Гор вернулся в человеческую ипостась.
С ужасом уставившись на его член, кэфр завопил еще громче.
— Та-ак, понятно, — насмешливо протянул Гор. — Должен тебя огорчить, твоя надежда на изнасилование совершенно беспочвенна.
— Гор, почему он кричит? — к ним подбежал обеспокоенный Кайл, и кэфр сразу же смолк.
— Наверное расстроился, что я не буду его насиловать, — Гор ухмыльнулся.
Кэфр, заикаясь, обратился к Кайлу:
— Он голый… зверь…
— Неправда, — возразил Гор. — У меня отличный мех, блестящий и ухоженный.
— Я хотел сказать, он сначала был зверем, а теперь голый, — кэфр бочком пододвинулся к Кайлу. — Помоги мне, — шепотом попросил он.
— А почему ты у меня не просишь помощи? — усмехнулся Гор.
— Угомонись уже и иди за штанами! — Кайл строго посмотрел на мужа. — Мы не в мире оборотней, а на Сайриме, здесь не принято шляться с голыми задницами!
Гор, прижав ладони к ягодицам, прошествовал к своим вещам. Не удержавшись, Кайл смешливо зафыркал.
— Как же он любит идиотничать! — произнес он.
— Ты знал что он зверь? — прошептал кэфр.
— Я сам такой же, только размером поменьше.
Кэфр выпучил глаза.
— Успокойся, тебе ничего не грозит, — Кайл улыбнулся. — И объясни, почему ты следил за нами?
— Я не следил.
— Хорошо, тогда зачем шел за нами?
— Я слышал ваш разговор, вы радовались, что скоро вернетесь в свой мир, — сказал кэфр, — и я захотел узнать, как туда попасть. Я с детства мечтал путешествовать и решил не упускать свой шанс.