Литмир - Электронная Библиотека

Откинув крышку сундука, Стор принялся перебирать его содержимое. Среди мешочков, переломанных веточек, засушенных трав и всякого барахла вскоре нашлась довольно потрепанная книга. Открыв ее, Стор недовольно пробормотал:

— Руническая вязь, я ее так и не освоил.

— Гор сказал, что надо родиться нимфом, чтобы понять, что эти долбаные закорючки означают, — утешил супруга Бэсси, тот в ответ усмехнулся.

— Он прав, — не найдя больше ничего интересного, Стор отложил книгу и закрыл крышку сундука. — Сколько ты хочешь за книгу? — поинтересовался он у парня.

— Берите так, — махнул рукой парень. — Мне она без надобности.

— Спасибо, малец, — поблагодарил Стор.

Распрощавшись с хозяином, компания двинулась в обратный путь.

***

На поле около крепости Гор они вернулись спустя час, предварительно отдав мешки с золотом Эрзу. Корсан торчал у стола и наслаждался пирожными. Анюк с жалостью посмотрел на брата и, вздохнув, предоставил Стору объявить неприятное известие.

— Корсан, мы вынуждены тебя огорчить. Колдун, проклявший тебя, сдох уже месяц назад, — сообщил Стор, подойдя к метаморфу.

Павлинохвостый, издав печальное ржание, повесил голову.

— Не расстраивайся, малец, — Стор утешающе похлопал его по шее. — Мы обязательно избавим тебя от этой напасти. Налить тебе в ведро шампанское? Нервы успокоишь.

Корсан отрицательно помотал головой.

— Может, тогда пирожных? — предложил Бэсси.

От этого предложения метаморф тоже отказался.

— А где Салоэр? — Стор огляделся. — Он наверняка сумеет успокоить коняшку.

Никто не знал, куда делся Салоэр. Корсан, совершенно расстроенный, отправился подальше от семейства, чтобы не портить им настроение своим мрачным видом. Опустив голову, брел он, не глядя куда, и эта рассеянность дорого ему обошлась — он опять попал в зыбучие пески, только вот на этот раз на помощь к нему никто не пришел. Вовремя точно нет. Обнаружили его поздно, были заняты розыском Салоэра и когда, отыскав его, отправились все вместе на поиски его жениха, Корсан уже почти полностью скрылся в песчаной топи, наружу торчал лишь кончик хвоста. Салоэр кинулся к нему и ухватился за перья, но те выскользнули из рук и ушли под песок. Не замечая, что сам погружается в зыбучую ловушку, Салоэр принялся отчаянно раскапывать песок.

— Быстро вылезай оттуда! — крикнул Стор, лихорадочно пытаясь придумать, как помочь Корсану.

— Нет, дайте мне веревку, я постараюсь его вытащить, — Салоэр откидывал песок, не замечая, что это совершенно бесполезно, ямка тут же наполнялась другим.

— Вылезай! — заорал Стор. — Ты уже не сможешь ему помочь! Ширан! — завопил он, зовя дракончика. — Быстрее сюда!

Ширан незамедлительно примчался, вместе с ним прибежали и Гор с Кайлом.

— Вытаскивай его, малец! — выкрикнул Стор.

Ширан отошел в сторонку и, обернувшись драконом, взмахнул крыльями, поднимая себя над землей, и кинулся к Салоэру. Но мужчина, кажется, обезумел от страха за свою коняшку — он, уже погрузившийся в трясину по пояс, упал лицом вперед, и песок мгновенно поглотил его.

— Боги! — ужаснулся Кайл. Его затрясло от шока, Гор и сам потрясенный до глубины души, обнял его и прижал к груди.

— Охренеть, — Стор судорожно сглотнул. Бэсси, до боли сжимающий его запястье, внезапно разрыдался, шепча:

— Они умерли! Умерли!

Шуршит, перекатываясь, песок под мощными взмахами крыльев растерянного Ширана. Шелестит тихонько песчаная крупка над ставшим могилой Корсана и Салоэра зыбуном. Смешиваются песчинки, незаметно для глаз поднимаясь над землей. Все выше и выше — коснулись лап дракончика, заставив его недоуменно опустить морду. Увидев вихрящийся под ним песок, Ширан испуганно шарахнулся прочь и, взревев, перекинулся.

— Гор, Кайл, смотрите туда! — заорал он. Но его приемные отцы уже и сами заметили творившуюся странность.

— Что за фигня? — Гор оттащил жениха подальше, Стор с Бэсси сделал то же самое.

— Не знаю, — Стор был ошеломлен не меньше друга.

Песок внезапно закрутился воронкой, стремительно вытягиваясь вверх. Раздался вскрик Салоэра, а следом истошное ржание, и в завихрениях песка появились обладатели этих голосов. Воронка качнулась, и Салоэр с Корсаном отлетели в сторону, свалившись неподалеку от семейства Гор.

— Живы, — одновременно облегченно выдохнули мужчины.

Воронка на миг замерла, а затем с утробным гулом стала раскручиваться в другую сторону и втягиваться обратно. Несколько секунд и все стихло.

— Зыбун выбросил их обратно, — Стор взглянул на Салоэра с Корсаном, с ошеломленными мордами поднимающихся на ноги. — Выходит этот зыбун разумный? Или там находится кто-то, обладающий разумом, и гости не пришлись ему по вкусу?

— Хрен его знает. А это еще что за дерьмо? — оторопело произнес Гор. Над песчаной топью неожиданно появились полупрозрачные Врата перехода.

— Интересно, они работают? — глаза Стора заблестели. — Узнаем, куда они ведут?

— Я вам сейчас так узнаю! — зашипел Кайл. Он еще в себя толком не пришел после случившегося с Салоэром и Корсаном, а тут ему новыми неприятностями грозят. — Только попробуйте сунуться к ним!

Контуры Врат пошли рябью, и те стали медленно истаивать, через секунду они к немалому облегчению Кайла и Бэсси бесследно исчезли.

— Вот и отлично, — довольно произнес Кайл.

— Зыбун тоже пропал, — сказал Бэсси. Теперь на месте песчаной аномалии темнела земля.

— Какое счастье, — обрадовался Гор. — Больше Корсан не будет вляпываться в это дерьмо, а то у него уже привычка начала образовываться.

— Надо отметить это дело, а заодно и спасение Корсана и Салоэра, — предложил Стор.

— Да, — Гор повернулся к едва не погибшей парочке. — Салоэр! Веди свою коняшку на озеро отмывать.

Покрытый пылью Салоэр, крепко обнимающий такого же пыльного Корсана, кивнул и опять прижался щекой к его шее.

— Забавная они все же парочка, — Стор усмехнулся.

— Что там, кстати, с заклятием колдуна? — спросил Кайл. — Раз Корсан все еще конь, то, значит, колдун отказался снимать проклятие?

— Колдун очень не вовремя отдал концы.

— Нахрена ты его сразу прикончил, не мог сначала заставить избавить малыша от проклятия? — Гор сердито посмотрел на друга.

— Я его вообще не трогал, он сам, — ответствовал ему Стор.

— Ну-ну, сказку эту я уже не раз слышал.

— Он умер за месяц до нашего прихода, — влез Бэсси.

— А, — Гор с усмешкой покосился на друга.

— Похоже, нам самим придется искать способ избавления от этого проклятия, — произнес Кайл. — Не стоило и надеяться, что все будет просто.

— Ты чего приуныл, родной, — Гор, улыбаясь, прижал его к себе. — Найдем мы выход, всегда находили, и этот раз не станет исключением.

— Мы из дома колдуна забрали книгу, написана она рунами, так что озадачим кого-нибудь из нимфов, может там что дельное написано, — сказал Стор.

— Вот видишь, родной, выход почти найден.

Кайл улыбнулся.

— Так мы идем пить или нет? — Стор вопросительно задрал левую бровь.

— Идем.

И оправились они к столу…

А в это же время Эворум с Анио мотались по ярмарке, отыскивая шатер с аттракционом, в котором дракон выиграл божка, чтобы узнать у хозяина, что за хрень он им подсунул. К сожалению, шатра на прежнем месте не оказалось, и они, посчитав что его переставили на другую точку, принялись его искать. В итоге исходили в поисках всю ярмарку вдоль и поперек, но безуспешно. Шатер как сквозь землю провалился.

— Наверное, хозяин уехал, — сказал Анио, напрочь утомленный.

— Скорее всего, — согласился с ним Эворум. — Похоже, тайна твоего божка так и останется нераскрытой.

— Ты не рассердишься, если я его поставлю в гостиной, а не в своей комнате? Он меня немного пугает.

— Конечно нет, я и сам не хочу, чтобы эта странная вещь находилась неподалеку от тебя, мы ведь про нее так ничего и не узнали, а она вполне может оказаться опасной.

65
{"b":"605288","o":1}