— Гор мне про помолвку ничего не говорил, — Зайсен растерялся.
— Может, забыл?
— Может, — пожал плечами Зайсен. — А вы кристаллы принесли?
— Конечно, — сказал Майс, — они вон там, — указал он вбок, — видишь корзины?
— Вижу, — Зайсен отошел к корзинам и оторопело застыл, те были доверху наполнены разноцветными камнями разной величины. — Охренеть, — выдал он. — Да я за месяц не управлюсь!
— Не переживай, мы никуда не торопимся, — отозвался Майс.
Дорк, посмотрев на мужа, расхохотался.
Когда Гор вернулся с серьгами, семейство, разрядившись в пух и прах, уже вовсю позировало. Отыскав в толпе своего жениха, он под радостное улюлюканье семейства вдел ему в уши серьги с изумрудными камнями из Руноки.
— Люблю тебя, — Гор с чувством поцеловал любимого. — Жизнь моя, счастье мое.
— Выпьем за любовь! — провозгласил Стор.
Все развернулись к столам, около которых стояли, и похватали бокалы с шампанским. Гор тоже повернулся и из-за этого проморгал появление демиургов.
— Мы прослышали, что вы с Кайлом решили отпраздновать помолвку, и принесли вам подарок, это артефакт нагов, только он слегка усовершенствованный, — Вранил, лукаво улыбаясь, вручил Гору темно-зеленый камень, закрепленный на золотом квадрате.
— И в чем подвох? — Гор, подозрительно сверля глазами демиурга, принял подарок и поставил его на стоящий позади стол.
— Пусть это будет сюрпризом, — Райвол ухмыльнулся.
— Мы тут с Райволом подумали, что вы давненько не проводили бал-маскарад, — лицо у демиурга сделалось настолько хитрым, что Гор, предчувствуя надвигающуюся на него пакость, заорал:
— Только не надо наряжать всех розовыми зайцами!
— Поздно, — провозгласил Райвол, и Гор крепко зажмурился, боясь ослепнуть от отвращения.
— Боги! — прогремел Стор. — Какая красота!
Удивленный этим восклицанием Гор открыл глаза и, увидев, что все младшие мужья и женихи обзавелись пушистыми хвостами и миленькими ушками, под цвет своей шевелюры, так же как и друг выразил восхищение возгласом:
— Демоны бездны! — обернувшись к находящемуся рядом жениху, добавил: — Родной, какой ты прелестный!
Кайл кокетливо улыбнулся и помахал хвостом. Гор немедля накинулся на него и начал с неизъяснимым восторгом гладить белые хвост и ушки. Другие старшие мужья тоже принялись тискать свои пары.
— Приятно повеселиться, — демиурги, коварно расхохотавшись, исчезли.
Вдоволь насладившись новым приобретением своих мужей и женихов, семейство решило запечатлеть на кристаллах эту красоту. Зайсен, повздыхав о нелегкой своей доле, приступил к записи на камнях изображений приблуд и их мужчин.
— А завтра еще дети прибудут, — порадовал его Стор.
— Да, — Дорк супруг Зайсена просиял. — Наш малыш оказался самым спокойным из всех, — похвастался он. — Мы не получили ни одного нарекания от директора.
— Еще бы вы их получили, с вашим милым малышом, который обращается в паука, никто не рискует связываться, — усмехнулся Стор.
— И вовсе не поэтому, — обиделся Дорк. — Мияч просто спокойный мальчик и не лезет во все дыры без разбора.
— Какой же ты наивный, — рассмеялся Гор. — У Мияча такая буйная родня, что он при всем своем желании не мог остаться в стороне от их проделок.
— Мне кажется, ты не прав, — неуверенно протянул Дорк.
— Ну-ну, — хмыкнул Гор. — Ты поболтай завтра с детьми, узнаешь много интересного.
— Бабочка моя, — Зайсен обнял мужа. — Ты чего напрягся? Ну, шалит наш малыш, что в этом плохого, ему по возрасту положено резвиться.
— Расслабься, паучок, — улыбнулся Гор. — Росси с легкостью устраняет последствия проказ наших детей.
— Кстати, нам с Чэтро директор предложил войти в штат преподавателей, — влез Росси. — И мы приняли предложение.
— И что вы будете преподавать? — заинтересовался Гор.
— Я ничего, буду по-прежнему восстанавливать академию, а Чэтро будет преподавать язык демиургов. В академии в библиотеке полно книг написанных на нем.
— Отличная новость, — Кайл улыбнулся.
— А директор-то еще тем хитрецом оказался, с таким изяществом одним махом две проблемы решил, — усмехнулся Гор.
— Давайте все за стол! Гуси стынут! — скомандовал Воргонт.
Семейство поспешило за столы, и веселье понеслось. Лишь через час Гор вспомнил о том, что хотел подобрать Мийку ухажера из числа демонов.
— Демоны бездны! — воскликнул он. — Я запамятовал про Мийка.
— Не переживай, — успокоил его Кайл и ткнул пальцем вправо. — Он вон там сидит с двумя своими поклонниками.
Гор взглянул в указанном направлении и удивленно приподнял левую бровь — друг напропалую кокетничал с двумя здоровенными мужчинами, глаза у него ярко блестели, а щеки покрывал румянец, и выглядел он донельзя довольным. От вчерашнего уныния не осталось ни следа, он вновь, как прежде, стал красивым и уверенным в себе.
— Как бы эти демоны и впрямь его не уволокли, — сказал Гор.
— Уж коли это случится, значит судьбе так угодно, — Кайл не стал заморачиваться. Его вполне устраивало, что друг позабыл о своих печалях и вовсю веселится.
— Ты прав, — Гор положил ему ножки гуся и подлил в бокал шампанского.
========== Глава 8 помолвка; Ютор/Мийк; Тоисэр/Всути ==========
— Мийк, тебе кто больше из твоих двоих ухажеров по нраву? — выкрикнул вопрос другу Гор.
Мийк, в крови которого вовсю бурлило шампанское и толкало на безрассудство, сказал:
— Ютор.
— И кто их этих двух молодчиков Ютор?
— Золотой, — Мийк кивнул на мужчину, сидящего слева. Демон и впрямь был словно присыпан золотой пыльцой — черные волосы и смуглая кожа отливали позолотой, а глаза были ярко-золотые.
— Симпатичный, а он сообщил тебе, что демон, а не оборотень?
— Нет, — Мийк растерянно уставился на Ютора.
— Может, я и не лохматый зверь, — произнес тот. — Зато я ласковый.
— О! — Мийк порозовел.
— Ютор, а ты в курсе, что Мийк женат? — поинтересовался Гор.
— Да, он предупредил об этой незначительной помехе нашему счастью.
Гор расхохотался.
— Какой самоуверенный мальчик, — отсмеявшись, проговорил он. — Ладно, посмотрим, чем закончится эта авантюра.
— Лично я надеюсь, что брачным союзом, — произнес Ютор. — Я думаю, мальчик сделает выбор в мою пользу, потому что я лучше его мужа.
— И чем же ты лучше? — спросил Мийк.
— Я думаю головой, а не членом, как твой бывший. Со мной ты станешь счастливым как никто. А еще верность для меня не пустой звук.
— О! — не нашелся, что на это ответить, Мийк.
— Не желаешь прогуляться? — предложил ему Ютор.
— С удовольствием, — Мийк встал, и демон, обхватив его за талию, уволок в сторону леса.
— Отправились любоваться деревьями, — ухмыльнулся Стор.
— Точно, — насмешливо протянул Гор. Кайл хмыкнул и обратился к зятю:
— Дром, вспомнилось мне тут, вы вопрос с норууми решили?
— Не совсем, — ответил тот. — К сожалению, среди них осталось очень мало верящих в предание про Рожденных для демонов. Так что они весьма скептически отнеслись к предложению возродить этот старинный ритуал. В общем, мне весьма вежливо дали понять, чтобы мы не особо рассчитывали на нашествие женихов.
— Послали, значит, — произнес Кайл.
— По сути, да.
— Тогда вам самим нужно оседлать кариэнсов и отправиться за норууми, — предложил Бэсси.
— А мы так и поступили, отправили пробную партию, завтра будут известны результаты, — сказал Дром.
— Давайте выпьем за успех, — Гор поднял бокал. — Пусть у демонов все получится.
— Ага, — усмехнулся Стор. — И они, наконец, перестанут таскаться на каждый наш сбор.
Семейство звоном бокалов пожелало удачи демонам.
А в это время Анюк старательно кокетничал с Гослэном, безнадежно при этом скучая, мужчина до смерти ему надоел и хотелось избавиться от него поскорее. Решив хоть немного развеять свою скуку, он, как и вчера, затащил его в ювелирную лавку и тщательно выбрал себе серьги и брошь. А после предложил присоединиться к устроенному семейством Гор гулянью. Сомлевший от его улыбок и таящегося в глазах обещания Гослэн охотно согласился и открыл кольцо перехода.