— Можно? — спросил мужчина, постучавшись в дверь.
— Проходи, Джек, — я отложила бумаги в сторону. Но прежде, чем я спросила его о том, где он задержался, говорить начал он.
— Миссис Грей, я должен был зайти раньше, я знаю. Но у меня было много дел, которые нужно было сделать.
— Да, я понимаю. Ханна заболела, а мне нужен помощник на время ее отсутствия. Сможешь заменить ее? На время, конечно.
— Конечно, миссис Грей. Могли бы и не спрашивать. Если вам нужна моя помощь, я всегда готов, — кажется, его глаза даже загорелись. Может, ему просто нравиться работать со мной? Он все-таки уже больше года работает с нами и заслуживает моего доверия. Думаю, стоит повысить ему зарплату, но уже после того, как мы уладим этот инцидент.
— Отлично. Первым делом я хочу, чтобы ты связался с Грэмом. То, о чем я просила Ханну. Попроси его не нести заявление и скажи, что я встречусь с ним в любое время.
— Хорошо, миссис Грей.
— И, пожалуйста, обращайся ко мне на «ты», хорошо, Джек? — я улыбнулась, показывая свою благосклонность.
— Да, ми… Ана. Скоро обед, я хочу сходить в соседний ресторан поесть. Ты… — кажется, ему некомфортно обращаться ко мне на «ты». — Ты не хочешь присоединиться?
— Да, я бы тоже поела чего-нибудь. Мне нужно только сделать пару звонков. Ты сейчас срочно позвони автору, и мы встретимся на выходе через десять минут.
— Будет сделано, миссис Грей. Блин, мне надо привыкнуть, прости, Ана, — ухмыляется мистер Хайд.
Я хихикаю и смотрю, как он уходит из моего кабинета. Когда я осталась одна, я достала телефон и набрала номер Кристиана. Проходит очень много гудков, но ответа нет. Я сбрасываю и набираю вновь. В чем дело? Вдруг наконец он поднимает трубку.
— Кристиан? — спрашиваю я.
— Э, нет, миссис Грей, это Андреа, — слышу женский голос, и это заставляет меня нахмуриться. — Мистер Грей на очень важном совещании, поэтому не может ответить, — поясняет секретарша.
— Ясно, — с огорчением вздыхаю я.
— Ему что-нибудь передать? — спрашивает Андреа.
— Да, скажи, что у меня к нему есть важный разговор. Пусть перезвонит мне. И да, еще скажи, что я буду обедать в соседнем ресторане с Джеком. Нам надо много обсудить по поводу случившегося. Пусть не волнуется.
— Хорошо, миссис Грей, я передам.
— Спасибо, Андреа, — благодарю я и прерываю связь.
Я взяла свои вещи и, убрав телефон в клатч, я отправилась на выход из своего кабинета. Еще проходя по коридору, я увидела уже ждущего меня Джека.
— Идем? — спрашивает он, когда я подхожу.
— Да, пойдем, — улыбаюсь я. Он пропускает меня выйти первую и идет следом за мной. Мы переходим через дорогу и заходим в высотное здание. Джек вызывает лифт, нажав кнопку. — Ты дозвонился до Грэма? Что он сказал?
— Я дозвонился до его менеджера, и он сказал, что перезвонит мне в течение одного-двух часов, — отвечает Джек, когда мы едем в лифте на десятый этаж.
— Нужно сегодня обязательно с ним связаться! — настояла я. — От этого зависит многое! Я должна убедить его не подавать в суд.
— Ты уже знаешь, как все исправить? — интересуется Джек.
— Добрый день, — нас приветствует менеджер зала. — Чем могу вам помочь? Вы заказывали столик?
— Нет, но, может, у вас есть свободные места? — спрашиваю я.
— Да, конечно. Я провожу вас, мэм, — кивает мужчина и приглашает нас войти в большие двойные двери, за которыми скрывается дорогой интерьер. Мы проходим по красивому, уютному залу, где уже обедают другие посетители. — Прошу, — мы останавливаемся у столика. — Сейчас подойдет официант.
— Спасибо, — благодарит его Джек и придвигает за мной стул, после чего садится напротив меня. — Так, что будет с испорченными книгами? И что ты вообще собираешься делать?
— Для начала встречусь с автором. У меня есть идея и состоит она в том, что я выкуплю все экземпляры, тем самым вернув деньги издательству. Правда, я останусь немного в убытке, но это не страшно. Плюс надо будет еще выплатить компенсацию Грэму…
— Добрый день, ваше меню, — к нам подходит официант и вручает нам по папке каждому в руки. Я бегло просматриваю блюда и останавливаю свой выбор на грибном супе и чай с маффином. Я объявляю мужчине в форме свое решение и возвращаю меню. — А вы что будете заказывать, сэр? — интересуется он.
— Я буду жареный картофель с бифштексом и крепкий кофе.
— Хорошо, через пять минут будет готово, — улыбается парень и быстро оставляет нас одних.
— Господи, ну, зачем? — выдыхаю я, смотря на дверь. Я гляжу, как к нашему столику со строгим лицом приближается мистер Грей, застегивая одну среднюю пуговицу своего пиджака.
— Анастейша, — подойдя к нам, Кристиан наклоняется ко мне и целует в губы, заявляя свои права на меня и показывая это Джеку прямо под нос.
— Кристиан, привет, — удивленно бормочу я, оторвавшись от него после поцелуя. — А ты почему здесь?
— Был неподалеку, решил заехать и присоединиться к вам за обедом. Мне передала Андреа, — сообщает он, беря стул с соседнего столика, и садится как раз между мной и Джеком.
— Джек, это Кристиан Грей — мой муж…
Комментарий к Глава 69 Ну, новая глава) Я жду ваших отзывов, мои дорогие заждавшиеся читатели)))
Что-то мы про Джека забыли, а он у нас сыграет важную роль в этой части фанфика)))
====== Глава 70 ======
POV Анастейша Грей
Представив своего мужа своему сотруднику, я замолкаю и наблюдаю за реакцией Кристиана. Он мечет молнии в сторону Джека и, кажется, сейчас его бомбанет. Но ведь нет ничего такого в том, что мы вышли вдвоем на обед. Это не свидание, а обсуждение работы за перекусом.
— Очень приятно познакомиться, — спокойно произносит Кристиан. На его губах появляется легкая улыбка, но они не могут оторвать друг от друга глаза. Мистер Грей медленно подает ему руку, и Джек в ответ ее пожимает.
— Взаимно, — соглашается мистер Хайд.
— Так, — я решаю прервать эту нелепую ситуацию, — мне нужно было с тобой переговорить, Кристиан.
— О чем? — наконец, он отводит взгляд от Джека и смотрит на меня. — Что-то случилось?
— Да, у меня кое-какие проблемы. Мне нужно, чтобы Уэлч выяснил, что произошло. Кто-то подменил вариант книги и тираж получился не таким, каким его заказывал автор. Джек нес утвержденный вариант в печать…
— Хм, — хмурится Кристиан, на его лице проскакивает тень замешательства. — Хорошо, я передам ему, чтобы он занялся этим. Ты решила, что будешь делать с книгами? Их ведь нельзя отправить на продажу?
— Нет, все эти книги выкуплю я, — вздыхаю я.
— Напиши мне сумму, я переведу на счет издательства, — тут же говорит Кристиан.
— Нет, это моя проблема, Кристиан. Я сама выкуплю книги, — настаиваю я.
— Какая разница, Анастейша? Мы с тобой одна семья.
— Но работа у нас разная, — возражаю я. — Ты не сделаешь этого!
— Эм, — в наш разговор вмешивается Джек, — Ана, я думаю, твой муж прав. Он ведь совладелец… Извините, — он достает телефон из внутреннего кармана пиджака, — это менеджер Грэма… Алло? Да, это Джек Хайд… Да-да. Я хотел поговорить по поводу тиража. Миссис Грей хочет встретиться с мистером Грэмом… Да? Уже? А он не мог бы его забрать? Мы попытаемся все уладить… Конечно, мы попытаемся все уладить… Когда?.. Завтра? Отлично. Передайте мистеру Грэму наши извинения. Спасибо.
— Ну? Что тебе сказали? — требую я информации.
— Он с тобой встретится завтра за обедом в ресторане. И он уже отнес заявление, — с сожалением произносит Джек. — Но, думаю, после вашего разговора он передумает. Мне быть завтра с тобой на встрече?
— Да, было бы не плохо. Чтобы я ничего не забыла…
— Я могу быть с тобой, — вдруг меня прервал Кристиан. — У меня на завтра нет никаких планов.
— Ладно, это решим уже непосредственно завтра, — строго отвечаю я, сверля взглядом своего мужа.
— Ана, ты уже закончила в офисе? — повернув на меня взгляд, спрашивает Кристиан. Я кивком соглашаюсь. Там мне уже нечего делать сегодня. — Тогда, мистер Хайд, я прошу прощения, — прокашливается он, — нам пора ехать домой. Знаете ли, дети требуют родительского внимания.