— Я поеду, она уже в порядке, — говорит Грейс, вставая с кровати. — Ана, все, что нужно, у тебя есть на случай, если опять поднимется температура.
— Да, спасибо вам, Грейс, — улыбается Ана.
— Она моя внучка, и я врач, я обязана помогать тем, кому плохо, — продолжает Грейс, немного наклоняется к Лив и целует ее ножку. — Пока-пока, Оливия. Я обязательно зайду тебя навестить завтра!
Когда я проводил маму до самого выхода и сказал Тейлору отвезти ее домой, я вернулся в комнату к жене и дочке. Малышка лежала на постели и улыбалась играющей с ней Анастейше. Я подошел к ним и тоже растянулся в улыбке.
— Ана, — я взял ее за руку и поднял ее с кровати, — иди ко мне, — я прижал ее к себе, вдыхая аромат ее волос. — Как я соскучился по вам. Если бы ты только знала, как я переживал… — я прижимал ее все крепче. — Я просто не мог быть вдали, когда ей плохо.
— Мы тоже скучали, Кристиан, — Ана подняла на меня взгляд. — Неужели ты все бросил? Я же говорила, что не стоит срывать все планы, что все хо…
— Я ничего не бросал, Ана. Рос уговорила наших новых партнеров встретиться не завтра, а сегодня. Мы быстро все решили, и сразу вылетели обратно в Сиэтл.
— Какой Вы быстрый, мистер Грей, — захихикала Ана.
— Ради своих девочек я могу сделать все, что угодно за маленький промежуток времени.
— Кстати, твоя мама пригласила нас в гости послезавтра. Они устраивают барбекю с Карриком. Приедут Миа с Итаном и Элиот с Кейт.
— Да? Это отлично. Мы не собирались вместе с рождения Оливии. Думаю, ей надо немного пообщаться с кем-то кроме нас, — засмеялся я. — Мы, порядком, ей начинаем надоедать!
— Ей всегда интересно разглядывать новых людей, — соглашается Ана и берет малышку на руки. — Пойдем покормим папочку и будем укладывать тебя спать, Лив.
Мы втроем спускаемся на кухню, и пока я держу дочь на руках, Ана накладывает мне пасту с беконом, а на десерт безумно вкусный яблочный пирог с корицей. Я возвращаю ребенка жене, которая села возле меня на стуле и открыла грудь, чтобы дать Лив.
Когда я поел, закончила кушать и Оливия. Вернувшись в спальню, Ана уложила ее между нами, как советовал Флинн, а мы легли по обе стороны от малышки. Я очень испугался за нее и опять чувствую некую тревогу не смотря на то, что мама сказала, что все уже будет хорошо. Смотря на нее, я понимаю, что не могу позволить чему-либо с ней случиться. А через пару часов, следуя за Лив, заснули и мы с Аной.
End POV Кристиан Грей
POV Анастейша Грей
Мы с Кристианом сидим около нового офиса доктора Денкса, который перебрался со своей клиникой из Берлина в Сиэтл. Прошел уже почти год с операции и нужно проверить как идет восстановление работы клеток. Я держу Лив в слинге, она немного гулит, словно пытаясь разговаривать с нами. Я держу ее за ручку, играясь с маленькими пальчиками. Когда я поднимаю взгляд на мужа, вижу, что он хмурится. Хорошо еще, что я настояла пойти с ним, потому что это важно и для меня. А для него важна моя поддержка, хотя он и пытается казаться сильным. Я знаю, что он сильный и мужественный. Он пережил то, с чем многие не справляются и сами заканчивают свою жизнь.
— Все идет хорошо, у тебя ведь ничего не болит, ничего не беспокоит, — я, повернувшись к нему, поглаживаю его за ухом.
— Да, я знаю, — вздохнул Кристиан.
— А, мистер Грей, — к кабинету подошел доктор Денкс. — Рад вас видеть на ногах! Прошу в кабинет. Миссис Грей, Вы составите нам компанию?
— Конечно, — соглашаясь, я встаю со стула и захожу вместе с мужем.
— Как самочувствие, мистер Грей? — спрашивает врач, когда моет руки в углу кабинета. — Будьте добры, снимите брюки.
— Кажется, все хорошо, — задумчиво отвечает Кристиан.
Я присаживаюсь в кресло около стола доктора Денкса и внимательно слежу за своим мужем, снимающим брюки. Черт возьми, его задница выглядит такой аппетитной! От этого захватывающего вида я ерзаю на кресле. Кристиан становится на коврик и доктор Денкс начинает его осматривать.
— Я смотрю, у вас появился новый член семьи, — замечает мужчина. — И как же зовут маленькую мисс Грей?
— Оливия Роуз, — отвечаю я, поворачивая Лив к Кристиану и врачу.
— Какое красивое имя! — восхищается Денкс, продолжая осмотр моего мужа.
— Папа выбирал, да, Лив? — улыбаюсь я и целую малышку в щечку.
— Что же, мистер Грей, одевайтесь, — говорит мужчина и садится за свой стол, начиная что-то записывать в карточке.
— Все нормально? — одеваясь, спрашивает Кристиан.
— Все рефлексы в норме, я не вижу отклонений. Однако, для точной уверенности нужно сделать рентген и сдать анализы. Сейчас Вы все это делаете, а результаты я сообщу по телефону. И тогда, если будет что-то не в порядке, то подъедете для беседы и проведения дальнейших обследований. Но, я на восемьдесят пять процентов уверен, что все идет как нужно и никаких осложнений нет.
Слава Богу. Я облегченно вздыхаю и с улыбкой смотрю на стоящего рядом Кристиана. Я беру его руку и сжимаю в своей, показывая, что я безумно рада за него. А мои губы шепчут «Я люблю тебя». Грей нежно гладит малышку по головке, и она поворачивает ее на папочку. Заметив Кристиана, она увлеченно наблюдает за ним, улыбается и тянет ручку.
— Иди сюда, малышка, — Кристиан берет ее под ручки и достает из слинга. — Хочешь к папе, моя девочка? — он кладет ее на грудь так, что головка лежит на плече, уткнувшись носиком в шею папы. Кристиан слегка покачивается, ожидая когда врач отдаст карточку.
— Думаю, уже можно поздравить нас всех с упешно проведенной операцией и последующим восстановлением. Надеюсь, больше Вы в такую ситуацию не попадете. И Ваш случай дал надежду на выздоровление многим другим людям.
— Знаете, доктор Денкс, я подумал о том, чтобы открыть благотворительный фонд для людей, которые попали в эту ситуацию, но не имеют возможности на квалифицированную медицинскую помощь, — он поглаживает малышку по спинке. — Я знаю, какого это… И это ужасно… не иметь надежду…
— Это замечательно, мистер Грей. Я бы работал с Вашим фондом с огромным удовольствием.
— Хорошо. Тогда я начну готовить все документы, моя секретарь свяжется с Вами по этому поводу. Всего доброго, доктор Денкс.
— До свидания, мистер Грей, миссис Грей, — попрощался с нами врач и мы пошли на выход.
— Видишь, я же говорила, что все хорошо, — говорю я, беря мужа за руку.
— Да, я тоже надеялся, что всё хорошо. Так, Лив, иди пока к маме, — Кристиан сажает малышку обратно в слинг, — а я пока сдам кровь и сделаю рентген.
— Мы подождем тебя в машине, папочка, — я беру ручку Оливии и машу ею вслед Кристиану. Она хихикает, а он посылает нам воздушный поцелуй, заходя в лабораторию.
Через пятнадцать минут из клиники выходит Кристиан и садится к нам в машину. Лив наблюдает за ним со своего детского кресла.
— Все сдал? — с улыбкой спросила я.
— Ага. Теперь я почти здоровый и полностью ваш.
— Кристиан, ты нормальный, здоровый мужчина. Прекрати этот пессимистичный настрой. И еще, мистер Грей, верните нам нашего папу, который смешит малышку Оливию.
— Ладно, — усмехнулся Кристиан. — Ты права. Все ведь на самом деле прекрасно. Тейлор, едем к родителям.
— Да, сэр, — басом произнес Джейсон, и машина тронулась с места.
Мы приехали к дому Каррика и Грейс, около которого уже стоит машина Итана. Значит, он и Миа уже приехали. Кристиан взял Оливию на руки, и мы вышли из авто. Если готовится барбекю, то, думаю, будет разумнее зайти сразу на задний двор. Когда мы выходим за дом, то видим, что мистер Грей разжигает печь для барбекю, а Миа с Итаном воркуют на большом покрывале, устеленном на зеленой траве.
— О, Ана, Кристиан! — нас замечает Каррик.
— Здравствуйте, мистер Грей, — улыбаюсь я и подхожу к тестю, приветливо обнимая его.
— Ана, — настойчиво говорит Каррик, и тогда я вспоминаю, что должна была звать его по имени. — Сколько лет, и ты до сих пор не привыкла! — недовольно цокает он.
— Ну, простите меня, Каррик, — тут же исправляюсь я.