Литмир - Электронная Библиотека

Дойдя до кромки леса, с которой уже можно трансгрессировать, Скорпиус наспех засовывает в рот огромный кусок тоста и отряхивает руки. Я с улыбкой смотрю на то, как он справляется с последним куском завтрака. Поднимаю свою руку, чтоб вытереть капельку джема, которая осталась на его губе. Не придумав ничего лучшего, просто облизываю свой палец, но тут же ловлю на себе взгляд улыбающихся глаз. Чувствую небольшое смущение, но стараюсь, чтоб оно не отражалось на моем лице. Спустя секунду он берет меня за ладонь, и окрестности школы начинают плыть перед глазами. Как только мне показалось, что тело будто засовывают в узкое горлышко бутылки, я снова почувствовала под ногами землю. Мы с другом стоим на мощеной улице с разнообразными магазинами, витрины которых пестрят массой самых различных магических товаров. Все еще не отпуская мою ладонь, Скорпиус, пробираясь сквозь толпу волшебников, задержавшихся возле магазина мадам Малкин, ведет меня вдоль еще нескольких лавок и останавливается. Мы видим перед собой большую арочную темно-зеленую дверью, которая украшена красивым разноцветным витражом. Не смотря на дождливую погоду, кусочки стекла переливаются так ярко, как будто в них сейчас отражается солнце. Переглянувшись с серебристо-серыми глазами, я первая толкаю дверь и захожу в полумрак помещения. Передо мной открывается невероятная картина: прямо у входа в один длинный ряд стоит по меньшей мере десять котлов разных цветов и размеров. В самом первом огромном чугунном котле булькает какое-то ярко-зеленое зелье. Я смотрю на табличку под ним и читаю надпись. Она гласит о том, что содержимым является «Рябиновый отвар». Сделав пару шагов вдоль аналогичных черных котлов, я рассматриваю малюсенький котелок, выполненный, судя по всему, из чистого золота. В нем, сама собой помешиваясь, плавно кружит золотистая субстанция, которая, если верить надписи, называется «Феликс Фелицис». Я смотрю на Скорпиуса, но он увлеченно разглядывает стены помещения. На многочисленных полках хранится не меньше чем пять сотен стеклянных пузырьков. Все они отличаются формой, размерами и цветом содержимого. Я пытаюсь найти хоть пару похожих, но у меня не получается. Единственное сходство между ними в том, что все они залиты восковыми пробками. От изумления открываю рот и делаю еще несколько шагов, чтоб лучше все рассмотреть. Внезапно чувствую четкий запах гардений, которые очень любит мама. Этот запах переносит мои мысли домой. Как только он начинает пропадать, за ним следует аромат свежей выпечки, который обычно царит в Норе. Я вспоминаю вкуснейшие ванильные булочки бабушки и проглатываю слюну. Но и этот запах начинает рассеиваться. На его смену приходит четкий аромат шоколада и цитруса, которым обычно пахнет от моего лучшего друга. Я недоумевающее поворачиваюсь и отмечаю, что Скорпиус все так же стоит в нескольких шагах от меня. Ничего не понимаю. Снова вдыхаю этот запах, не веря своему носу. Ничего не меняется. Я начинаю осматриваться по сторонам. Мой взгляд задерживается на серебристом котле с перламутровым одержимым. Немного наклоняюсь и приятный аромат усиливается. От зелья поднимаются красивые перламутровые завитки, а табличка под ним гласит «Амортенция». Меня бросает в жар. Одно дело полностью отрицать свои чувства и эмоции, в которых у меня последний месяц творится полный кавардак, а другое – не верить собственному носу, который еще ни разу меня не подводил. Как ни в чем не бывало, смотрю на друга. Он все еще изучает взглядом полки магазина, а я пытаюсь справиться с подступающей от волнения тошнотой.

- Пойдем, - говорю я, желая как можно быстрей убраться подальше от этого злосчастного зелья. Скорпиус, все еще не отводя взгляда от шикарного ассортимента магазина мадам Спун, делает три шага и останавливается. Он достаточно громко и глубоко вдыхает, а после - зажмуривается. Я сразу же понимаю всю суть происходящего. Я уверена, что даже не читая таблички под котлом, он знает, что это результат действия сильнейшего в мире любовного снадобья. Сейчас он чувствует три своих самых любимых в жизни запаха.

- Что случилось? – Очень убедительно спрашиваю я, делая вид, что не понимаю причину его поведения. Как только его глаза открываются, мысленно ругаю себя за то, что вру лучшему другу. Малфой расплывается в улыбке и решительно шагает ко мне. Я уже знаю, что он хочет вернуть меня к Амортенции, но мне этого не хочется, поскольку я опять еле держу себя в руках. Делаю шаг назад и прячу руки за спину. Скорпиус застывает на месте.

«Лили! Вот ты и закопала сама себя!» - проносится у меня в голове. Судя по его хитрому взгляду, он догадался о том, что я уже познакомилась с этим зельем. Скорпиус не отступает. Обнажая в улыбке свои ровные белоснежные зубы, мой друг берет меня за плечи и сильно тянет в сторону зелья. Теперь мы оба вдыхаем любимые ароматы.

- Что ты чувствуешь? – тихо спрашивает он, становясь в полушаге от меня. Его голос кажется мне таким бархатным и приятным, что я забываю обо всем на свете. Сейчас, стоя напротив него, я уже совсем не чувствую два первых аромата зелья. Только третий…Только его запах.

- Пахнет домом и бабушкиной выпечкой, - говорю я, но о последнем запахе помалкиваю. – А ты? – Поспешно спрашиваю я, пока он не начал задавать мне следующие вопросы.

- Мамины духи и шоколад, - улыбаясь, отвечает Скорпиус, но тоже не договаривает. Я немного прищуриваюсь, но первая спрашивать не смею. А зелье между тем продолжает очаровывать. С каждым последующим вдохом запах становится все четче и умопомрачительней. Сама того не замечая, я расслабляю плечи. Впиваясь своим взглядом в лицо Скорпиуса, я всего на мгновение замечаю кончик его языка, которым он облизывает губы. Больше ничего не соображаю. Спустя секунду я представляю, как приближаюсь к нему настолько, что между нашими телами сейчас не проскользнул бы самый ловкий снитч. Разум просит остановить эту фантазию, но очень безуспешно. Я пакую своему благоразумию чемоданчик и отправляю его в отпуск. В моих мыслях Скорпиус делает то же самое и мы сливаемся в поцелуе.

В реальности он переводит свой взор от одного моего зрачка к другому. На его лице больше нет улыбки, а тишину магазина нарушает чей-то притворный кашель:

- Кхе-кхе…Добрый день, молодые люди.

Невысокая полненькая женщина не может сдержать своей улыбки. Извинительно улыбаюсь ей и заливаюсь румянцем.

- Весьма опасно задерживаться возле него,- с улыбкой говорит пожилая волшебница, кивая при этом на серебристый котелок. Я еще больше смущаюсь и не смею взглянуть на Скорпиуса. – Я могу вам чем-то помочь? – мило продолжает она.

- Добрый день, - Скорпиус здоровается, а я мысленно благодарю его за это, поскольку ко мне еще не вернулся дар речи,- нам нужна сыворотка правды.

- Сыворотка правды? – с удивлением спрашивает хозяйка лавки зелий. Она поворачивается и манящим движением руки предлагает следовать в глубину помещения. – Зачем она вам?

- Мы изучаем Третий закон Голпалота, - не задумываясь врет Скорпиус, а я восхищаюсь его находчивости.

Как только мы подходим к прилавку, волшебница уже без вопросов достает из небольшого шкафчика справа от себя овальной формы маленький пузырек с прозрачной жидкостью.

- Молодые люди, это зелье является очень сложным в изготовлении и, соответственно, дорогим, - предупреждает она. После этих слов мы со Скорпиусом решаемся переглянуться и улыбаемся. Ну не будем же мы говорить ей о том, что наши с ним семьи одни из самых состоятельных в магическом сообществе? Скорпиус кивает в знак того, что хорошо осведомлен о ценности этого пузырька, достает из кармана пригоршню золотых галлеонов и расплачивается за этот стеклянный сосуд.

Расплатившись, он отдает пузырек мне, и я прячу его в карман. Мы благодарим мадам Спун и идем на выход. Проходя мимо Амортенции, задерживаю дыхание. Не смею вдохнуть до тех пор, пока мы не покидаем магазин.

***

В воскресное утро мы со Скорпиусом направляемся в волшебную деревушку Хогсмид. Специально не звали никого с собой, поскольку хотели обсудить все тонкости предстоящей интервенции. Скорпиус не перестает сыпать шутками по поводу реакции друзей на то, что мы устраиваем им нашу мозгоправку, а я не сдерживаю своего искреннего смеха, когда ему очень правдиво удалось передразнить Альбуса. Я взяла с него обещание, что мы не будем задавать ему слишком каверзных вопросов, а просто добьемся того, чтоб они поговорили друг с другом и расставили все точки.

13
{"b":"604042","o":1}