Литмир - Электронная Библиотека

- Что обрадовались?! - рявкнул Генсек на членов Политбюро. - Не дождетесь! Я еще на ваших похоронах спляшу! И отойдите от меня. Освободите рядом со мной место представителям народа.

Члены Политбюро послушно отошли. Рядом со Снедукуром гордо расположились рядовые активисты партии.

Это событие осталось незамеченным. Троянцы наблюдали за Лаокооном. А Лаокоон, со своими сыновьями, приблизился к сооруженному ахейцами деревянному коню и остановился на том самом месте, где недавно стояла Кассандра.

- Я Лаокоон, жрец бога Аполлона, а это мои сыновья... - непонятно зачем Лаокоон представился. В Трое все хорошо знали жреца-прорицателя, и его сыновей, мужественных атлетов, которые не раз отличались в сражениях с ахейцами. - Я пришел вас предупредить, что это плохой конь, его нельзя вводить в наш город.

- И эти явились... - раздались возмущенные голоса тех, кто собирался тащить трофей в город. - Сейчас начнут учить, что нам делать и как нам жить...

- А мы их пошлем подальше... Наша коняшка, что хотим, то и делаем...

- Шел бы ты отсюда жрец и занимался своим делом...

Но послышалось и другое:

- Дайте жрецу сказать! Послушаем жреца Аполлона!..

- Говори, Лаокоон. Что там с этим конем нечисто?

- Да тихо вы, пусть говорит...

Лаокоон, не обращал внимание на выкрики из толпы и упрямо продолжал:

- Я повторяю, Аполлон запрещает вводить в город оставленного нам ахейцами деревянного коня. Он предупреждает, что конь этот породит великое бедствие... Я, жрец, передаю вам волю бога. И не допущу, чтобы она была попрана... Свидетельство тому, мечи моих сыновей. - Сыновья Лаокоона одновременно обнажили мечи. - Первый, кто попытается сделать что-то, чтобы ввести коня в город, станет жертвой Аполлона.

Толпу все еще окутывал пьянящий вкус победы и свободы. Такого врага прогнали! Вот что значит сила! Вот что значит народ! Толпа понимала, что сила в ней: не демагогу решать, что делать с конем, и не жрецу, а ей, народу! Многие, к этому времени, уже "приняли", как следует. И наплевать им было на всех, кто пытается указывать...

Но, как это обычно случается, толпа разделилась на две почти равные части.

- Коня в храм! - орали одни. - Коня в храм! Коня в храм!

- Сбросим чудище в море! Сожжем его! Разнесем истукана в щепу! - отвечала другая половина толпы.

Назревала хорошая драка. К полному взаимному удовольствию. "Не допустим святотатства! - орали одни. - Коня в храм мудрой Афины! Коня в храм! Коня в храм!"

Противники старались перекричать их. "Не допустим святотатства! Сожжем деревянного кумира! С нами Аполлон!" - орали и эти. "Со-жжем! Со-жжем! Со-жжем!.."

Толпа победителей была уверена в своем могуществе. Враг бежал, и она теперь могла все! Ей хотелось жечь, разрушать, бить!.. Вождь демагогов, который к этому времен пришел в себя, не был трусом, но обстановка накалилась настолько, что он переглядывался со своими активистами, прикидывал, как незаметно выбраться отсюда...

- Кто попытается ввести коня в город, будет иметь дело с моими сыновьями! - старался перекричать всех Лаокоон. С таким успехом он мог бы попытаться перекричать рокот волн бушующего моря.

И тут произошло самое неожиданное и самое страшное из всего, что могло произойти. Гомер сообщает, что из моря неожиданно выползли две громадные змеи, такие большие и страшные, что ни у кого не могла даже возникнуть мысль, противостоять им. Толпа троянцев тут же забыла, что состоит сплошь из героев, разгромивших коварную ахейскую военщину, и брызнула подальше от чудовищ. А змеи легко проскользнули к деревянному коню, возле которого стояли Лаокоон и его сыновья. Они обвили могучими кольцами все троих, и в считанные мгновения задушили их. Не обращая внимания на застывших от ужаса троянцев, змеи развернулись и скрылись в морских глубинах.

Если кому-то из читателей случиться побывать в Италии, пусть непременно зайдет в Ватикан и посетит там музей Пия-Клемента. В нем, среди других шедевров, он сумеет увидеть, высеченную из цельной глыбы мрамора, скульптурную группу "Лаокоон и его сыновья". Авторы - древнегреческие ваятели с острова Родос - Агесандр, Полидор, и Афинодор. Тот, у кого нет времени ехать в далекую Италию, может познакомиться с неплохой копией этой скульптуры, в Одессе. Она изготовлена из карракского мрамора и установлена перед зданием Одесского археологического музея. Хотя тем, кто плохо знает украинский язык, лучше в Одессу пока не ездить. Вряд ли их допустят к государственному музею. Пусть сходят в Эрмитаж. Там тоже есть статуя Лаокоона с сыновьями работы Паоло Андреа Трискорни, приобретенная у автора в 1798 г. Копия со скульптурной группы найденной в 1506 году в Рима и находящейся ныне в Бельведере Ватиканского дворца. Но вернемся к происходившему у стен Трои...

Толпа онемела от ужаса. На ее глазах, погибли уважаемый в городе жрец Аполлона и два его сына. А все остальные только каким-то чудом избежали гибели...

Надо отдать должное Снедукуру. Вождь демагогов понял, что опять пришло его время, и нельзя его упускать. Боги на его стороне. Они жестоко покарали Лаокоона за то, что он так неуважительно отнесся к вождю демагогов. Справедливое возмездие! И произошло оно вовремя.

- Видели!? - Снедукур опять дышал полной грудью, и сердце не ныло, и голова перестала болеть. - Все видели?! А что я вам говорил?! Вы поняли, кого надо слушать?! Это сама Афина послала змей, чтобы никто не мешал, установить почетный трофей нашего народа в ее храме! Если бы сделали так, как я советовал, все сейчас были бы живы. Всегда слушайте, что я вам говорю! Какие свидетельства вам еще нужны? Никого больше не слушайте, кроме меня! Я любил и почитал нашего жреца, славного Лаокоона и его мужественных сыновей. И мы, Демагоги будущего, вместе со всем народом, сегодня же, принесем жертвы в честь мудрого жреца Лаокоона и его героев-сыновей. Как нам следует поступать, решают боги. И то, что я вам говорю, это не только мои мысли, это еще и воля богов, которую мы обязаны выполнять. Сейчас мои люди сбегают за веревками, и мы привезем наш, великолепный трофей, к храму Афины... Слава народу победителю! Слава Трое! Всегда слушайте, что я вам говорю!

...Представляете, сколько натерпелись, хитроумный Одиссей, и восемь его спутников, которые все это время сидели в чреве деревянного коня. Их, вместе с конем, собирались "сжечь, утопить в море, разбить в щепу..." И, если бы не гигантские змеи, возможно, сделали бы это. У Одиссея и его соратников было простое задание. Попасть, вместе с деревянным конем, в Трою. А ровно в полночь, выйти из него, перебить охрану и открыть ворота. Потому что ровно в полночь все ахейские корабли, в темноте, возвратятся: подойдут к берегу, а воины высадятся и займут позицию у ворот. Такой вот рискованный план предложил Одиссей. И теперь этот план, благодаря Генсеку демагогов и поддержавших его троянцам, постепенно выполнялся.

Совместными усилиями добровольцев, коня приволокли к воротам и, под приветственные крики, втащили в город. Здесь, возле ворот, его и бросили. Потому, что никому не хотелось возиться сейчас с этим конем. Троя - прекрасный город, жизнь еще раз доказала это. И будет еще время для того, чтобы поставить коня в храме мудрейшей Афины, украсить его цветами, и сложить к его ногам многочисленные жертвы. А сейчас надо было праздновать, торжественно и весело отметить победу над подлыми ахейцами...

Далее все пошло так, как задумал Одиссей... Стража ворот беззаботно угощалась вином, расхваливая друг друга за храбрость и вспоминая подвиги на поле брани. Это были самые хорошие часы в жизни троянцев. Тех, кто поднимал кубки за обильными столами в царском дворце, и тех, кто праздновал победу на площадях и улицах, и тех, кто мог позволить себе отпраздновать эту ночь, даже будучи в карауле, у городских ворот. Впервые за многие годы все жители Трои могли расслабиться. О, как сладко звучат эти слова: - "победа над врагами"!

23
{"b":"603856","o":1}