Дэвид подавил рвотный позыв.
— О, просто заткнись.
— Остро заточенным ножом при каком-никаком опыте отрубить голову вполне реально, — пожала плечами Лив, пряча усмешку. — И это не займёт так много времени. Как и в этом случае. Убийца действовал довольно уверенно. Думаю, на это ушло всего несколько минут. Только с позвоночником ему всё же пришлось повозиться.
Нолан содрогнулся. Единственное, что его более или менее успокаивало: женщина была мёртва к тому моменту, как убийца перешёл к расчленению. Грёбаные сатанисты!
Продолжая подмечать детали, доктор Мур принялась изучать остальные части тела. Без каких-либо посторонних эмоций она приложила отсечённую левую руку к суставу, как будто собирала обычный манекен, а не возилась с человеческой плотью. На лице Лив сквозь лёгкую тень азарта читалась лишь сосредоточенность. С таким видом Генри помогал совсем маленькой Рут собирать детский пазл.
Вспомнив о детях, Нолан отвлёкся от неприятной картинки, развернувшейся перед его глазами, и ненадолго выпал из реальности, мысленно очутившись в собственной гостиной, рядом с семьёй.
— Вот дерьмо, — вдруг нахмурившись, резко выдала Оливия.
Дэвид тут же вынырнул из задумчивости, мгновенно напрягаясь: тон девушки не предвещал ничего хорошего. Почувствовал это и Бут.
— Ну во-о-о-от, — проныл он, закатывая глаза. — Сейчас ты скажешь что-то, что разрушит все мои планы поймать спятившего фанатика до выходных.
— Какой догадливый, — Лив отобрала у него вторую руку трупа, которую Август, как и она, пытался приладить к телу, но с правой стороны. — Смотри сюда.
Бут послушно обошёл стол и встал рядом, Нолан же не сдвинулся с места. У него не было ни малейшего желания разглядывать раны вблизи.
— Они… они не подходят! — удивлённо выдохнул Август, переводя растерянный взгляд с отсечённых конечностей на само туловище жертвы.
Верхняя губа Дэвида нервно дёрнулась.
— В каком смысле не подходят? Это не её руки?!
— Срезы не совпадают, — подтвердила Лив, продолжая морщить лоб. — Руки нашей мисс Икс отсечены на пять сантиметров выше. Взгляни на кость… Края не стыкуются. Безусловно, нужно удостовериться. Чтобы не терять время в ожидании результатов анализа ДНК, мы проверим группы крови. Если они окажутся разными, на первое время, думаю, этого будет достаточно. Но… и это не всё, мальчики. Не хотелось бы ещё больше вас расстраивать, конечно, но… вот, взгляните на пальцы обеих рук.
На этот раз Дэвид пересилил себя и подошёл ближе, но пока до него дошло, что конкретно имела в виду Оливия, молчавшая до этой поры Вэнди, издав какой-то странный клокочущий всхлип, вдруг воскликнула:
— Они разные!
Чёрт возьми! Руки действительно отличались. Хотя Нолан до этой секунды считал их абсолютно идентичными — охлажденные, отмытые от крови, они обе, казалось, были вылиты из воска, а не из плоти. Но теперь он тоже заметил. Длинные тонкие пальцы заканчивались разной формы ногтями.
— Похоже, всё-таки придётся звонить Джеймсу, — невесело фыркнула доктор Мур, покачав головой. — У нас как минимум ещё два не обнаруженных никем трупа. Как ты там сказал? Конструктор? Как в воду глядел! Даже если это сатанисты, то они явно заморочились.
Бут выразил общее настроение замысловатым ругательством.
— Господи, когда вся эта херня закончится? — устало пробурчал Нолан, отворачиваясь.
— Одна херня порождает новую. Подозреваю, что никогда. Поэтому… предлагаю напиться, — Август обвёл присутствующих вопросительным взглядом, — раз уж в ближайшие деньки нам не удастся как следует расслабиться.
Оливия аккуратно уложила обе руки обратно на стол и, вздохнув, сказала:
— Если поможете поскорее здесь закончить, я с вами.
Бут согласился, а Нолан, не желавший больше ни минуты находиться в секционной, поторопился на улицу, обещав подождать их там.
Форд трубку так и не взял. Дэвид звонил ему раз пять, но постоянно попадал на автоответчик, и в конце концов всё-таки оставил сообщение. Видимо, после затянувшегося отпуска специальный агент был и без того загружен делами. Но не столь страшно. В крайнем случае с ним свяжется Лив. Уж ей-то Сойер не откажет. Даже если дело окажется вне его профессиональных интересов.
Нолану пришлось выкурить полпачки, прежде чем ему удалось успокоить разбегавшиеся в разные стороны, словно встревоженные тараканы, мысли. Итак. Это случилось. То, чего он так опасался.
Выдохнув струю сигаретного дыма, Дэвид повернулся лицом ко входу в морг. После того, как эти стены покинул Вэйл и полноправной царицей мрачного подземелья стала Оливия, она не раз затевала здесь ремонт. Видимо, чтобы искоренить всё, что могло бы хоть как-то напомнить ей о бывшем начальнике. Они все старались вычеркнуть того, кто назывался Виктором Вэйлом, из своей жизни. И Лив, конечно же, было сложнее остальных.
Дэвид выбросил в стоявшую рядом урну окурок, бездумно разглядывая красовавшуюся над входной дверью табличку.
Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae.[7]
Она висела здесь уже второй год, но Дэвид так и не знал, что значат эти слова. Спрашивать у прибившей её сюда Лив он отчего-то стеснялся. В очередной раз демонстрировать своё невежество? Ну уж нет.
— Вот место, где смерть охотно помогает жизни, — раздался за его спиной вкрадчивый мужской голос.
— Ты знаешь латынь? Серьёзно?
Дэвид не обернулся. Он и так узнал говорившего: слишком часто сталкивался с этим типом в последнее время. И несмотря на то, что все члены его семьи попали под обаяние Джонса, сам Дэвид по-прежнему относился к нему настороженно. Порой даже враждебно.
Реджина лишь посмеивалась над его реакцией, считая, что Нолан просто ревнует Генри к будущему муженьку Свон. Ей-то легко говорить! У неё было время смириться с присутствием Эммы в жизни сына. Они даже подружиться успели.
— О, ты удивишься, если узнаешь, сколько ещё во мне талантов, — протянул Джонс, остановившись рядом с Дэвидом и вместе с ним уставившись на надпись.
— Её учат в специальной школе для цепных псов ирландских банд?
— Когда-нибудь тебе надоест язвить на эту тему, вот увидишь. Особенно, когда ты наконец поймёшь, что мне плевать, — Джонс добродушно фыркнул. — Это Лив мне перевела. Я наивно полагал, что она повесила здесь какое-то мудрёное заклинание. Но всё оказалось куда проще. Никакой чёрной магии. Даже как-то скучно, согласись.
И прежде чем Нолан успел сострить в ответ, Киллиан без перехода продолжил:
— По городу уже гуляют слухи о вашей утренней находке. Что, на самом деле всё так плохо?
— Ещё хуже, — вздохнул Дэвид, вспомнив разложенные на столе для аутопсии части тела. — Ты поэтому сюда явился?
— Да. Хотел узнать, что случилось. Судя по тому, что говорят, тело в отвратнейшем состоянии. Форду уже сообщили?
Голос Джонса звучал непривычно серьёзно. Нолан покосился на сосредоточенный профиль собеседника, который, похоже, думал о том же, о чём и он сам.
— Я оставил ему сообщение.
Они помолчали, продолжая сверлить табличку взглядами, будто она могла дать ответы на все их так не заданные вслух вопросы.
— Будет забавно, если он снова пришлёт сюда Доусон, — насмешливо протянул спустя пару минут Нолан, прикуривая очередную сигарету. — Чёртово дежавю.
— Доусон некогда, — почесав нос протезом, хмыкнул Киллиан. — Она по всей Европе гоняется за Голдом.
— До сих пор?
Дэвид удивлённо присвистнул и, поперхнувшись дымом, закашлялся. Он знал, что Румпельштильцхена так и не поймали, но не думал, что делом всё ещё занимается сама Доусон. Он-то считал, что она просиживает штаны в отделе Сойера.
— К процессу подключился Интерпол. Этот сукин сын оказался куда хитрее, чем мы все думали.
Дэвид, покусывая губы, уставился на кончик своей сигареты. Его разрывало желание обсудить происходящее с Джонсом, но, так как неприязнь и недоверие никуда не делись, высказываться вслух он всё же опасался. Хотя опять же, с другой стороны, Киллиан был одним из немногих, с кем можно было бы говорить о событиях четырёхлетней давности без увиливаний.