Литмир - Электронная Библиотека

Когда они приземлятся, она точно придушит этого мальчишку. У нее даже промелькнула мысль, что конкуренты специально подстроили так, чтобы им, команде из простой деревенской Академии, достался такой пилот, чтобы сразу вывести их из игры. Конечно, никому и в голову не пришло бы доверить Корну перевозку кого-то из членов Великой пятерки.

Фанни зажмурила глаза, но со слухом у нее все было в порядке. Она слышала, как тарахтели какие-то приборы. Ей все время казалось, что аппарат вот-вот рассыплется на части.

– Убью! – рявкнула Фанни, выбравшись из ветрохода после приземления, и бросилась к Корну.

– Чего это с ней? – искренне удивился паренек, пятясь назад.

– Маленький паршивец! – подскочила к нему Фанни и схватила за ворот куртки. – Ты хотел нас угробить? Признавайся!

– Я?! – окончательно опешил он. – Нет, конечно! Я постарался привезти вас как можно быстрее. Свой личный рекорд поставил. Не все новые модели на такое способны. Вот.

– А почему по твоей милости мы висели вниз головой? – глаза Фанни гневно сверкали.

– Ну, я решил показать вам свое мастерство, – сказал Корн, смущаясь. – Не хотел, чтобы вы думали, что вам попался какой-то недоучка, который толком-то и управлять ветроходом не умеет. А я умею. Вы на рост не смотрите, не виноват же я, что низкий такой. Это ведь как с магией, она либо есть, либо нет. Здесь уж ничего не поделаешь. Но дело свое я знаю не хуже других, а может, даже и лучше. Вот.

Говорил Корн сбивчиво. Видно, часто сталкивался с недоверием заказчиков, которые отказывались от его услуг, вот он и дожил до того, что получил ветроход-развалюху и перевозит слабых деревенских магов, которые со стопроцентной вероятностью вылетят в первом же туре.

– Я сделал что-то не так? – робко спросил он.

Фанни посмотрела в отрытое, испуганное лицо парня и отпустила его.

– Нет, все нормально. Ты свое мастерство показал, просто в следующий раз летай… нормально.

Корн услышал только первую часть фразы.

– Спасибо! Я еще и не такое могу. Вот увидишь.

Фанни вздохнула. Очевидно, в ее и так непростой жизни появился еще один неприятный пункт – полеты на ветроходе. Но мысли о житейских тяготах разбились о фантастическую, невероятную реальность. Сейчас она находилась там, где мечтала оказаться последние несколько лет.

Место проведения Турнира представляло собой симбиоз старинного города и современной зоны отдыха. Фасады некоторых домов украшены рисунками, другие просто побелены, на третьих оставлена серо-коричневая каменная кладка. Улочки узкие, извилистые. Было не пройти из-за плотных людских потоков, обычных для времени, когда играют сильные команды. Фанни пробежала взглядом по вывеске трактира, где ели в основном участники Турнира, увидела ресторан, предназначенный для знатных приезжих.

Родерик первым уверенно направился вперед, будто находиться среди сильных команд и аристократов было для него обычным делом. Они все дружно последовали за капитаном.

До Центра регистрации добрались быстро. Возле стойки толпились участники, в основном маги третьего уровня, они обменивались мнениями по поводу будущих игр, смеялись, некоторые с подозрением озирались по сторонам. На их команду никто не обращал внимания.

– Нас вообще никто не замечает, – пожаловалась Фанни.

– Это к лучшему, – сказал Родерик.

А ей хотелось, чтобы их поприветствовали, похлопали по плечу, пожелали удачи, как это происходило между игроками сильных команд, которые уже не один раз участвовали в Турнире.

Но реальность диктовала свои правила – если ты не выиграешь первые четыре игры, о тебе даже не напишут. В лучшем случае могут черкануть пару строк, если посчастливится удивить чем-то во время боя с сильной командой.

О финалистах пишут целые трактаты, рисуют шаржи, выпускают книги и иллюстрированные брошюры, это не говоря об огромном количестве сувенирной продукции. Фанни купила все иллюстрированные издания об Орисе, которые могла себе позволить.

У Родерика был другой подход, он скупал самые дешевые сборники, в которых кратко и четко описывались основные моменты прошедших сражений. Полученную информацию он использовал для построения стратегий.

Фанни бросила беглый взгляд на капитана. Он был само спокойствие. Весь его вид говорил: «Турнир?! Подумаешь. Нечего переживать о таких пустяках». Его уверенность успокаивала и придавала сил.

Родерик протянул документы девушке, которая сидела за стойкой, та нашла их команду в списке и вручила связку ключей, карту и лист с инструкциями.

– Оставим вещи в комнатах и встретимся в трактире, – сказал Родерик.

Завернув за угол магазинчика, где продавали дорогой текстиль, они остановились возле неприметного двухэтажного здания. Оно находилось в тупике, было обветшалым, на фасаде проступила плесень. Очевидно, ремонт здесь не делали последние лет пятьдесят, и устроители Турнира использовали этот старый дом только на первых этапах соревнований, когда участников было много и нужно было их где-то разместить. То, что придется жить в таком месте, свидетельствовало об одном – их деревенскую команду новичков здесь вообще ни во что не ставят.

Комната оказалась еще хуже, чем Фанни представляла. Конечно, в Академии Айрис они не шиковали, но кровати были удобными, постельное белье – чистое. А здесь можно было ожидать нападения клопов со всех сторон, не говоря о том, что постельное белье отсырело, а шаткие деревянные койки грозили упасть в любой момент. Судя по множеству дырочек в ножках кроватей, кто-то ими ежедневно обедал.

– Вывесим белье на балкон, – предложила Лея. – Пусть просохнет.

Фанни кивнула. Ничего другого не оставалось. Они бросили свои баулы в угол комнаты, растянули простыни и одеяла на веревках, умылись и пошли на ужин.

В трактире их встретила официантка, одетая в белую блузку, малиновую юбку и туфли на низком каблуке. Выглядела девушка свежей и опрятной. В руках у нее был поднос. Увидев вошедших, улыбка на ее лице ненадолго померкла, но, взглянув на карточку, она пропустила их внутрь.

В помещении пахло чем-то очень вкусным. Почти все столы были заняты, но парни успели занять им места. Оливер уже почти опустошил большую тарелку с супом и собирался разобраться со вторым блюдом. Ел он с аппетитом, не обращая ни на что внимания.

Фанни и Лея показали карточки, и через пять минут им принесли тарелки, доверху наполненные чем-то странным: суп с неприятным кислым запахом, подгорелая каша и мясо, разрезать которое мог разве что Вальмир. Есть можно было только свежий, хрустящий хлеб.

Соседние столы были уставлены блюдами, источающими разнообразные запахи – от копченой рыбы до курятины с сыром.

– Они что, нас отравить собираются? – смотря в тарелку, Фанни размышляла о том, стоит ей есть или лучше отдать ужин врагам. – Это похоже на вчерашние объедки.

– Наверное, это они и есть, – сказала Лея.

– А вот ему нормальный суп достался, – проворчала Фанни, указывая на Оливера.

– Это потому, что я выгляжу как сильный, перспективный и подающий надежды маг, – ответил Оливер, ухмыляясь. – Это понимают все, кроме вас.

– А мы тогда на кого похожи? – возмутилась Фанни.

– На деревенских нахлебников, – ответил он.

– Эй! – возмутилась Фанни и занесла руку для удара.

– Хватит! – произнес Родерик сурово. – Вы не дома.

– Ты слышал, что он сказал? – обиженно буркнула Фанни.

– Слышал, – ответил капитан. – И он прав.

Оливер чуть было не подавился супом, но быстро пришел в себя.

– Поняла? – спросил он с самодовольной ухмылкой.

– Поняла, – проворчала девушка.

– Ладно, – снисходительно сказал Оливер. – Возьмите мое второе, я уже наелся.

Конечно, Фанни понимала, что никто не может наесться одной тарелкой супа, но ничего не сказала. Они с Леей поделили порцию на двоих.

Фанни стала украдкой разглядывать посетителей. Люди разговаривали, смеялись, обменивались мнениями, делали ставки. Кое-где сверкало вино в бокалах и вспыхивали небольшие сполохи магии. Фанни узнала нескольких участников сильных команд, о которых она читала и видела их портреты. На ее лице появился румянец, а сердце учащенно забилось. Она улыбнулась.

14
{"b":"603519","o":1}